FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Bruksanvisning SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as either a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the CD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit*1. When you operate this unit or a connected optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc*2.
Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ................................................. 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 Setting the clock .................................................. 7 CD Player Listening to a CD ................................................ 8 Playing a CD in various modes ......................
Location of controls K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C7850R Refer to the listed pages for details.
Optional wireless remote (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL The corresponding buttons of the wireless remote control the same functions as those on the unit. 1 OFF button 2 SEEK/AMS button 7 PRESET/DISC button You cannot perform manual search and manual tuning with the remote.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Notes • Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. • If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will be turned off automatically to prevent the speakers from being damaged.
3 Press (5) (n). Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds (only when the POWER SELECT switch is set to the A position). SET UP The minute indication flashs. 4 Set the minute. TIR indicator If you pull out the ignition key while the TIR function is on, the TIR indicator flashes a few times (only when the POWER SELECT switch is set to the A position).
Changing the display item Each time you press (DSPL), the item changes as follows: CD Player $ Elapsed playback time Listening to a CD 1 Press (OPEN) and insert the CD. Playback starts automatically. $ Track name*1 Labelled side up $ Clock 6 2 *1 If you inserted a non-CD TEXT disc, “NO D.Name” or “NO T.Name” appears in the display. *2 If you play a CD TEXT disc, the artist name appears in the display after the disc name. (Only for CD TEXT discs with the artist name.) Close the front panel.
Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc exceeds 10 characters and the Auto Scroll function is on, the following information will be automatically scrolled. • The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected). • The track name appears when the track has changed (if the track name is selected).
Playing a CD in various modes Creating a programme — CD Programme Memory You can play the tracks in the order you want by making your own programme. You can select up to 24 tracks for a programme. You can store the programmes in memory. You can play CDs in various modes: •Repeat (Repeat Play) repeats the current track. •Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in random order. 1 Playing tracks repeatedly — Repeat Play 1 During CD playback, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds.
Playing the stored programme Adding tracks to a programme 1 Press (SHIFT). 1 2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “PGM” appears. Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. TRACK RLAY MODE 3 Press (5) (n) repeatedly until “PGM on” appears. 2 PGM ENTER Press (2) (N) or (5) (n) to select the track slot number where you want to insert a track. Track slot number RLAY MODE Programme Play starts. 4 TRACK Press (SHIFT).
Erasing tracks in a programme 1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Radio TRACK RLAY MODE 2 ENTER Press (2) (N) or (5) (n) to select the track you want to erase. Track slot number TRACK RLAY MODE ENTER The track currently registered in slot 6. 3 Press (6) (ENTER) for two seconds. When you erase a track from a slot number, the succeeding tracks shift up to fill the gap.
Notes • The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations are received, some number buttons will retain their former setting. • When a number is already indicated in the display, the unit stores stations in order from the one currently displayed. Memorising only the desired stations You can preset up to 40 stations (10 each for FM1, FM2, MW, and LW) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band.
If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During radio reception, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Mono” appears. 2 Press (5) (n) repeatedly until “Mono on“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (SHIFT). To return to normal mode, select “Mono off” in step 2 above.
Changing the display item Each time you press (DSPL), the item changes as follows: Station Name (Frequency) ˜ Clock Note When there is no alternative station in the area or you do not need to search for an alternative station, turn the AF function off by pressing (AF/TA) repeatedly until “AF TA off” appears. After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after about a few seconds.
Listening to a regional programme The “REG on” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG on,” but if you want to turn off the function, do the following. 1 During radio reception, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “REG” appears. 2 Press (5) (n) repeatedly until “REG off” appears. 3 Press (SHIFT).
Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Select the desired volume level. 2 Press (AF/TA) for two seconds. ”TA“ appears and the setting is stored.
Recording the traffic announcements — Traffic Information Replay (TIR) You can listen to the latest traffic announcements by recording them. The unit automatically records and stores up to eight traffic announcements. If the recording exceeds four minutes, the recorded announcements are updated, so you can always hear the latest information. The TIR function turns on the unit automatically and records the traffic announcements for up to two hours before and after a preset time.
To cancel the TIR function Select “TIR off” in step 2 above. Tips • While the unit is recording the traffic announcement, t and “TA” flash. • If the unit still cannot find a TP station, it starts a new search every five minutes until it finds one. • If you pull out the ignition key while the TIR function is on, “TIR on” and t flash a few times. Notes • The unit also stands by for traffic announcements for two hours after you turn off the engine, as long as the TIR function is on.
1 Press (PTY/LIST) during FM reception until “PTY” appears. Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY/LIST) repeatedly until the desired programme type appears. The programme types appear in the order shown in the above table.
Tip When the POWER SELECT switch is set to position B, you can turn on this unit by pressing (SOURCE) on the rotary commander. Other Functions You can also control an optional CD or MD unit with the rotary commander. By rotating the control (the SEEK/AMS control) Labelling the rotary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach appropriate the labels as shown as shown in the illustration below.
Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. OFF Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Adjusting the sound characteristics You can adjust the equalizer curve, listening position, cut-off frequency, bass, treble, balance and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly.
Changing the sound and display settings The following items can be set: •Clock (page 7). •CT (Clock Time) (page 20). •D.Info (Dual Information)*1 – to display the clock and the play mode simultareously (ON) or to display the information alternately (OFF). •Amber/Green – to change the illumination colour to amber or green. •Dimmer – to change the brightness of the display. — Select “Auto” to dim the display only when you turn the interior lights on. — Select “on” to dim the display.
Adjusting the sound and frequency of the equalizer This unit can also control an optional equalizer preamplifier. This lets you add some effects to the sound field of the currently selected source. For details, refer to the instructions manual supplied with the equalizer preamplifier. Changing the line output level You can change the line output level if you hear distortion or other noise. When the optional equalizer preamplifier is connected, you can set this function.
After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after about a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order. Tip The Motion Display mode can be turned off. (See ”Changing the sound and display settings” on page 23). You can label CD and CD TEXT discs with a personalised name using the disc memo function; refer to “Labelling a CD” (page 29).
Playing tracks repeatedly Creating a programme — Repeat Play — Programme Memory (For a CD/MD unit with the programme memory function) You can select: •Repeat 1 – to repeat a track. •Repeat 2 – to repeat a disc. 1 During CD playback, press (SHIFT). 2 Press (7) (REP) repeatedly until the desired setting appears. z Repeat 1 You can play tracks in any order you want by creating and storing programmes in the unit’s memory. You can select up to 24 tracks for a programme.
3 Press (6) (ENTER). RLAY MODE ENTER µ DISC TRACK RLAY MODE 4 ENTER To continue entering tracks, repeat steps 2 and 3. 5 When you finish entering tracks, press (4) (PLAY MODE) for two seconds. 6 Press (SHIFT). Notes • If you press a number button during programme memory play, programme memory play is interrupted, and playback of the selected disc starts. • “NO Data” appears in the display if no track is stored in the programme.
Adding tracks to a programme Erasing tracks in a programme 1 1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. DISC TRACK RLAY MODE DISC ENTER TRACK RLAY MODE If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P” above. 2 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Press (2) (N) or (5) (n) to select the track slot number where you want to insert a track. ENTER If you have labelled the disc, the bank edit mode appears.
Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 30) and select specific tracks for playback (page 31). 1 During CD playback, press (PTY/LIST) for two seconds. DISC Displaying the disc memo name Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback.
Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD. 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. 3 Press (PTY/LIST) for two seconds. 4 Press (DSPL) for two seconds. 5 Rotate the dial to select the name you want to erase. 6 Press (6) (ENTER) for two seconds. The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you want to erase other names.
Selecting specific tracks for playback Playing specific tracks only — Bank (For a CD unit with the custom file function) You can select: • Bank on – to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) – to play the tracks with the “Skip” setting. If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 During CD playback, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Bank” appears.
Additional Information Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. Precautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first.
Maintenance Dismounting the unit Fuse replacement 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 Repeat step 3 on the right side. 5 Slide the unit out of the mounting.
Specifications CD player section System Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter Compact disc digital audio system 99 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit General Outputs Tuner section FM Tone controls Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 50 dB at 200 kHz Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.7 % (stereo), 0.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. •Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
RDS fuctions Problem Cause/Solution A SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) to select “AF TA off” appears. No traffic announcements. •Activate “TA.” •The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. nTune to another station. PTY displays “None.” The station does not specify the programme type.
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando rotativo suministrado o un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de discos compactos y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de una unidad*1 de CD/MD opcional.
Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ................................. 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 6 Extracción del panel frontal ............................... 6 Ajuste del reloj ..................................................... 7 Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos ................. 8 Reproducción de discos compactos en diversos modos ...........................................
Localización de los controles K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C7850R Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – + PRESET DISC FF SOUND + SEL ATT DSPL Botones correspondientes del mando a distancia inalámbrico con la misma función que los de la unidad. 1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones (–) (+) 7 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda ni la sintonización manual con el mando a distancia.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo. Notas • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad.
2 Ajuste la hora. Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos (sólo si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición A). para retroceder para avanzar Indicador TIR Si extrae la llave de encendido mientras la función TIR está activa, el indicador TIR parpadeará varias veces (sólo si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición A). 3 Pulse (5) (n).
Reproductor de discos compactos Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: $ Tiempo de reproducción transcurrido Reproducción de discos compactos 1 Pulse (OPEN) e inserte el CD. La reproducción se iniciará de forma automática. $ Título del disco*1/Nombre del cantante*2 $ Título del tema*1 $ Reloj Lado de la etiqueta hacia arriba *1 Si ha insertado un disco que no sea CD TEXT, el visor mostrará “NO D.Name” o “NO T.Name”.
Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del cantante o el título del tema de un disco CD TEXT se compone de más de 10 caracteres y la función de desplazamiento automático se encuentra activada, la siguiente información se desplazará automáticamente. • El título del disco aparece al cambiar éste (si se ha seleccionado el título de disco). • El título del tema aparece al cambiar éste (si se ha seleccionado el título de tema).
Reproducción de discos compactos en diversos modos Creación de un programa — Memoria de programa de CD Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: •Reproducción repetida (Repeat), que permite repetir el tema actual. •Reproducción aleatoria (Shuf), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio. Es posible reproducir temas en el orden que desee mediante la creación de programas. Podrá seleccionar hasta 24 temas para un programa, y almacenar los programas en memoria.
Reproducción del programa almacenado 1 Pulse (SHIFT). 2 Pulse (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “PGM”. 3 Pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “PGM on”. Adición de temas al programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. TRACK RLAY MODE 2 ENTER Pulse (2) (N) o (5) (n) para seleccionar el número de celda en el que desee insertar un tema. PGM Número de celda de tema RLAY MODE TRACK Se inicia la reproducción del programa.
Borrado de los temas del programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Radio TRACK RLAY MODE 2 ENTER Pulse (2) (N) o (5) (n) para seleccionar el tema que desee borrar. Número de celda de tema TRACK RLAY MODE ENTER Tema actualmente registrado en la celda 6. 3 Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos. Cuando se borra un tema de una celda, los temas siguientes se desplazan hacia arriba para ocupar su lugar.
Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus parámetros anteriores. • Si el visor ya indica algún número, la unidad almacenará emisoras por orden a partir del mostrado actualmente. Memorización de las emisoras deseadas Puede memorizar un máximo de 40 emisoras (10 para FM1, 10 para FM2, 10 para MW y 10 para LW) en el orden que prefiera. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Durante la recepción de la radio, pulse (SHIFT) y, después, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”. 2 Pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “Mono on”. El sonido mejorará, aunque será monofónico (la indicación “ST” desaparecerá). 3 Pulse (SHIFT). Para volver al modo normal, seleccione “Mono off” en el anterior paso 2.
Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Nombre de la emisora (Frecuencia) ˜ Reloj Después de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones transcurridos unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden.
Recepción de programas regionales La función de activación regional (“REG on”) de esta unidad permite permanecer en la sintonía de un programa regional sin cambiar a otra emisora. (Observe que es necesario activar la función AF.) El ajuste de fábrica de la unidad es “REG on”. No obstante, si desea desactivar la función, realice lo siguiente: 1 Durante la recepción de la radio, pulse (SHIFT) y, después, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “REG”.
Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar un anuncio, el volumen se ajustará automáticamente al nivel programado. 1 Seleccione el nivel de volumen que desee. 2 Pulse (AF/TA) durante dos segundos. Se muestra “TA” y se almacena el ajuste.
Grabación de anuncios de tráfico 5 Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para seleccionar la emisora que desee. 6 Pulse (TIR) durante dos segundos para volver a la indicación original. t se encenderá. — Repetición de información de tráfico (TIR) Es posible escuchar los últimos anuncios de tráfico mediante su grabación. La unidad graba y almacena automáticamente un máximo de ocho anuncios.
Para cancelar la función TIR Seleccione “TIR off” en el anterior paso 2. Consejos • Mientras la unidad esté grabando anuncios sobre el tráfico, parpadearán t y “TA”. • Si aún así no encuentra una emisora TP, realizará la búsqueda cada cinco minutos hasta encontrar una. • Si extrae la llave de encendido mientras la función TIR está activada, las indicaciones “TIR on” y t parpadean varias veces.
1 Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. 2 Pulse (PTY/LIST) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee.
Mediante el giro del control SEEK/ AMS Otras funciones EsposiblecontrolarunaunidaddeCDoMD opcionalconelmandorotativo. Etiquetado del mando rotativo Gire el control y suéltelo para: •Localizaruntemaespecíficodeundisco. Gireymantengagiradoelcontrolhasta localizarelpuntoespecíficodeuntemay, acontinuación,suélteloparainiciarla reproducción. •Sintonizaremisorasautomáticamente. Gireymantengagiradoelcontrolpara sintonizarunadeterminadaemisora.
Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. OFF Pulse (ATT) para atenuar el sonido. Pulse (OFF) para desactivar la unidad. Pulse (SOUND) para ajustar el menú de sonido y el volumen. Ajuste de las características de sonido Puedeajustarlacurvadeecualizador,posición deescucha,frecuenciadecorte,graves, agudos,balanceyequilibrioentrelos altavoces. Esposiblealmacenarlosnivelesdegravesy agudosdeformaindependienteparacada fuente.
Cambio de los ajustes de sonido y visualización Esposibleseleccionardiversosmodos. •Clock(Reloj)(página7). •CT(Horadelreloj)(página20). •D.Info(Informacióndual) *1–quepermite mostrarelrelojyelmododereproducción simultáneamente(ON)olainformaciónde formaalternativa(OFF). •Amber/Green–quepermitecambiarelcolor deiluminaciónentreámbaroverde. •Dimmer(Atenuador)–quepermitecambiar elbrillodelvisor. — Seleccione“Auto”paraqueelvisorse atenúesóloalencenderlaslucesdel interior.
Ajuste del sonido y de la frecuencia del ecualizador Tambiénesposiblecontrolarconestaunidad unpreamplificadorecualizadoropcional. Deestaforma,podráañadirciertosefectosal campodesonidodelafuenteactualmente seleccionada. Paramásinformación,consulteelmanualde instruccionessuministradoconel preamplificadorecualizador. Cambio del nivel de salida de línea Esposiblecambiarelniveldesalidadelíneasi elsonidosedistorsionaosiseoyenotros ruidos.
Despuésdeseleccionarelelementodeseado,el visorcambiaráautomáticamentealmodode desplazamientodeindicacionestranscurridos unossegundos. Enelmododedesplazamientode indicaciones,todosloselementosanterioresse desplazanporelvisordeunoenunopor orden. Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 23). Puedeasignarunnombrepersonalizadopara discos CD y CD TEXT con la función de memorandodediscos.
Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Esposibleseleccionar: •Repeat1–pararepetiruntema. •Repeat2–pararepetirundisco. 1 Durante la reproducción de CD, pulse (SHIFT). 2 Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. z Repeat 1 Creación de un programa — Memoria de programa (Unidad de CD/ MD con función de memoria de programa) Esposiblereproducirtemasenelordenque deseemediantelacreaciónyalmacenamiento deprogramasenlamemoriadelaunidad.
3 Pulse (6) (ENTER). RLAY MODE ENTER µ DISC TRACK RLAY MODE ENTER 4 Para continuar el proceso de introducción de temas, repita los pasos 2 y 3. 5 Una vez finalizado el proceso de introducción de temas, pulse (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. 6 Pulse (SHIFT). Notas • Si pulsa un botón numérico durante la reproducción de memoria de programa, ésta se interrumpirá y se iniciará la reproducción del disco seleccionado. • Si no hay temas almacenados en el programa, el visor mostrará “NO Data”.
Adición de temas al programa Borrado de temas del programa 1 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. DISC TRACK RLAY MODE DISC ENTER Pulse (2) (N) o (5) (n) para seleccionar el número de celda de tema en el que desee insertar el tema. TRACK RLAY MODE ENTER Sihaasignadountítuloaldisco,apareceel mododeedicióndebanco.Pulse (4) (PLAYMODE)paraqueaparezca“P”. Sihaasignadountítuloaldisco,apareceel mododeedicióndebanco.Pulse (4) (PLAYMODE)paraqueaparezca“P”.
Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Esposibleasignaruntítulopersonalizadoa cadadisco,utilizandounmáximodeocho caracteresparacadaunodeéstos.La asignacióndetítulospermitirálocalizarlos discosporelnombre(página30)yseleccionar lostemasespecíficosquesequieranreproducir (página31). 1 Reproduzca el CD y pulse (PTY/LIST) durante dos segundos.
Borrado del memorando de discos 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. Localización de discos mediante el título 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. — Función de listado (Unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) 3 Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. 4 Pulse (DSPL) durante dos segundos. 5 Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar. 6 7 Estafunciónpuedeutilizarsecondiscosalos quesehaasignadountítulopersonalizado.
Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Siasignanombrealdisco,podráprogramarla unidadparaqueomitaoreproduzcalostemas quedesee. 1 Durante la reproducción de CD, pulse (SHIFT) y después (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Reproducción sólo de temas específicos Esposibleseleccionar: • Bankon–parareproducirlostemasconel ajuste“Play”. • Bankinv(Inverso)–parareproducirlos temasconelajuste“Skip”.
Información complementaria Noexpongalosdiscosalaluzsolardirectani afuentesdecalor,comoconductosdeaire caliente,nilosdejeenunautomóvilaparcado alaluzsolardirecta,yaquepuedeproducirse unconsiderableaumentodetemperaturaensu interior. Precauciones •Siaparcaelautomóvilbajolaluzsolar directayseproduceunconsiderable aumentodetemperaturaensuinterior,deje quelaunidadseenfríeantesdeutilizarla. •Silaunidadnorecibealimentación, compruebelasconexionesenprimerlugar.Si todoestáenorden,examineelfusible.
Mantenimiento Desmontaje de la unidad Sustitución del fusible 1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y libere dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. 3 Emplee un destornillador fino para ejercer presión sobre el clip de la parte izquierda de la unidad; a continuación, tire del lado izquierdo de la unidad hasta que el enganche salga del marco. 4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Audiodigital de discos compactos 99 dB 10 – 20.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobaciones, examine las conexiones y los procedimientos de empleo. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. •Cancele la función ATT. •Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición central para sistemas de 2 altavoces.
Funciones RDS Problema Causa/Solución La búsqueda se inicia después de unos segundos de escucha. La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”. Ausencia de anuncios de tráfico. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. PTY muestra “None”. La emisora no especifica el tipo de programa.
37
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através do comando rotativo fornecido ou de um comando sem fios opcional. Além da reprodução de CDs e do rádio, pode ainda aumentar a versatilidade do seu sistema ligando um dispositivo*1 de CD/MD opcional. Quando reproduzir um disco CD TEXT*2, a informação CD TEXT aparecerá no visor.
Índice Este aparelho Equipamento opcional Localização das teclas ............................................. 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 6 Retirar o painel frontal ....................................... 6 Acertar o relógio .................................................. 7 Leitor de CDs Ouvir um CD ....................................................... 8 Reproduzir um CD em vários modos ............
Localização das teclas K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C7850R Para obter mais informações consulte as páginas indicadas na lista.
Telecomando opcional sem fios (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL Teclas do telecomando sem fios com funções idênticas às teclas do aparelho. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 7 Tecla PRESET/DISC Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonização manual com o telecomando.
Colocar o painel frontal Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica. Tecla de reinicialização Notas • Se carregar no botão de reinicialização apaga a hora do relógio e algumas das funções memorizadas.
3 Carregue em (5) (n). Alarme de advertência Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência é activado e ouve-se um sinal sonoro durante alguns segundos (só quando o interruptor POWER SELECT estiver na posição A). SET UP A indicação dos minutos começa a piscar. 4 Acerte os minutos. Indicador TIR sentido regressivo Se retirar a chave da ignição com a função TIR activada, o indicador TIR pisca várias vezes.
Alterar os elementos no visor Leitor de CDs Sempre que carregar em (DSPL), o elemento altera da seguinte maneira: $ Tempo de reprodução decorrido $ Nome do disco*1/Nome do artista*2 Ouvir um CD 1 Carregue em (OPEN) e coloque o CD. A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima Feche o painel frontal. Se já tiver introduzido um CD, inicie a reprodução carregando várias vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação “CD” no visor.
Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco, nome do artista ou da faixa de um disco CD TEXT exceder 10 caracteres e a função Auto Scroll estiver activada, desfilam automaticamente no visor as seguintes informações: • O nome do disco aparece quando o disco mudar (se o nome do disco estiver seleccionado). • O nome da faixa aparece quando a faixa mudar (se o nome da faixa estiver seleccionado).
Reproduzir um CD em vários modos Criar um programa — Memória de programas de CD Pode reproduzir os CDs em vários modos: •Repeat (Reprodução Repetitiva) repete a faixa actual. •Shuf (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Sempre que carregar em (SHIFT), só os elementos que é possível seleccionar aparecem iluminados no visor.
Reproduzir o programa memorizado 1 Carregue em (SHIFT). 2 Carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que apareça a indicação “PGM” no visor. 3 Carregue várias vezes em (5) (n) até que apareça a indicação “PGM on” no visor. Acrescentar faixas a um programa 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. TRACK RLAY MODE 2 ENTER Carregue em (2) (N) ou (5) (n) para seleccionar o número de posição em que pretende inserir uma faixa.
Apagar faixas do programa 1 Carregue em (SHIFT) e, depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Rádio TRACK RLAY MODE 2 ENTER Carregue em (2) (N) ou (5) (n) para seleccionar a faixa que pretende apagar. Número da posição da faixa TRACK RLAY MODE ENTER A faixa registada na posição 6. 3 Carregue em (6) (ENTER) durante dois segundos. Se apagar uma faixa de um número de posição, as faixas seguintes deslocam-se para cima para preencher o intervalo.
Notas • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm as suas regulações originais. • Se já estiver indicado um número no visor, o aparelho memoriza as estações sequencialmente a partir da estação indicada. Memorização das estações pretendidas Pode memorizar no máximo 40 estações (10 para cada estação FM1, FM2, MW e 10 para LW) pela ordem desejada.
Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono 1 Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (4) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “Mono” no visor. 2 Carregue várias vezes em (5) (n) até que a indicação “Mono on” apareça no visor. A qualidade do som melhora, mas passa a ser um som mono (a indicação “ST” desaparece do visor). 3 Carregue em (SHIFT). Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Mono off” no passo 2.
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL), o elemento muda da seguinte maneira: Nome da estação (Frequência) ˜ Relógio Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos. No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem. Sugestão Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 23).
Ouvir um programa regional A função “REG on” (regional on) deste aparelho permite-lhe continuar a receber um programa regional sem ter que mudar para outra estação regional (não se esqueça de activar a função AF). A pré-definição de fábrica deste aparelho é “REG on”, mas se quiser desactivar esta função proceda da seguinte maneira. 1 Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (4) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “REG” no visor.
Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das informações sobre o trânsito, o aparelho regula automaticamente o volume para o nível préprogramado. 1 Seleccione o nível de volume pretendido. 2 Carregue em (AF/TA) durante dois segundos. A indicação “TA” aparece e a definição fica memorizada.
Gravar as informações sobre o trânsito — Repetição das informações sobre o trânsito (TIR) Pode ouvir as últimas informações sobre o trânsito gravando-as. O aparelho grava automaticamente e memoriza um máximo de oito informações sobre o trânsito. Se a gravação exceder quatro minutos, as informações gravadas são actualizadas, para que possa ouvir sempre as informações mais recentes.
Para cancelar a função TIR Seleccione “TIR off” no passo 2 acima. Sugestões • Enquanto o aparelho está a gravar informações sobre o trânsito, t e “TA” piscam. • Se o aparelho continuar a não conseguir sintonizar uma estação TP, inicia uma nova procura de cinco em cinco minutos até conseguir encontrar uma. • Quando retirar a chave de ignição com a função TIR activada, as indicações “TIR on” e t piscam algumas vezes.
1 Carregue em (PTY/LIST) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor.
Sugestão Se o interruptor POWER SELECT estiver regulado para a posição B, pode ligar o aparelho carregando em (SOURCE) no telecomando rotativo. Outras funções Pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo. Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Colar as etiquetas no comando rotativo Dependendo da forma como montar o comando rotativo, coloque as etiquetas adequadas como se mostra na ilustração abaixo.
Outras operações Rode o controlo VOL para regular o volume. OFF Carregue em (ATT) para reduzir o som. Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Carregue em (SOUND) para regular o volume e o menu de controlo do som. Regulação das características de som Pode regular a curva do equalizador, a posição de audição, a frequência de corte, os graves, os agudos e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos independentemente para cada uma das fontes.
*1 Quando o rádio estiver desligado ou se não estiver a ouvir nenhum CD ou MD este elemento não aparece no visor. *2 Se o pré-amplificador equalizador opcional não estiver ligado, este elemento não aparece no visor. Alteração das programações do visor e do som Pode programar: •Clock (Relógio) (página 7). •CT (Hora do Relógio) (página 20). •D.Info (Informação dupla)*1 – para ver simultaneamente o relógio e o modo de reprodução (ON) ou para ver as informações alternadamente (OFF).
Regular o som e a frequência do equalizador Este aparelho também pode comandar um préamplificador equalizador opcional. Isto permite-lhe adicionar alguns efeitos ao campo de som da fonte seleccionada. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o préamplificador equalizador. Alteração do nível das saídas de linha Pode alterar o nível das saídas de linha se o som distorcido ou ouvir outros ruídos.
Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos. No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem. Sugestão Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 23). Se ligar um amplificador de potência opcional e não utilizar o amplificador do aparelho, o sinal sonoro será desactivado.
Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: •Repeat 1 – para repetir uma faixa. •Repeat 2 – para repetir um disco. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). 2 Carregue em (7)(REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida. z Repeat 1 Criação de um programa — Memória do programa (Para um dispositivo de CD/MD equipado com a função memória do programa) Pode reproduzir as faixas pela ordem desejada criando e memorizando os programas na memória do aparelho.
3 Carregue em (6)(ENTER). RLAY MODE ENTER µ DISC RLAY MODE TRACK ENTER 4 Para continuar a memorizar as faixas, repita os pontos 2 e 3. 5 Quando terminar, carregue em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos. 6 Notas • Se carregar na tecla numérica durante a reprodução do programa memorizado, interrompe a reprodução do programa e volta à reprodução dos discos seleccionados. • A indicação “NO Data” aparece no visor se não for memorizada nenhuma faixa no programa.
Adicionar faixas ao programa Apagar faixas no programa 1 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. DISC DISC TRACK RLAY MODE Carregue em (2)(N) ou (5)(n)para seleccionar o número posição em que pretende introduzir uma faixa. RLAY MODE ENTER Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor. Carregue em (4)(PLAY MODE) para visualizar “P”. 2 Carregue em (2)(N) ou (5)(n) para seleccionar a faixa que pretende apagar (mostrada no visor).
Identificação de CD — Lista de títulos (Para um dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode localizar um disco pelo nome (página 30) e seleccionar as faixas específicas para reprodução (página 31). 1 Reproduza o CD e carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos.
Apagar a lista de títulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. Localização de um disco pelo nome 2 Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. — Listagem (Para um dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado ou dispositivo de MD) 3 Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. 4 Carregue em (DSPL) durante dois segundos. 5 Rode o botão para seleccionar o nome que pretende apagar. 6 Carregue em (6)(ENTER) durante dois segundos.
Selecção das faixas específicas para reprodução — Banco (Para um dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. 1 Durante a reprodução de um CD, carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: •Bank on – para reproduzir as faixas com a programação “Play”.
Informação adicional Não exponha os discos à incidência directa dos raios solares, a fontes de calor como saídas de ar quente do sistema de nem os deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol porque pode ocorrer um aumento considerável da temperatura no seu interior. Precauções • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo.
Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, utilize um fusível com a amperagem correcta. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Fusível (10 A) Desmontagem do aparelho 1 Carregue no gancho existente no interior da tampa da frente com uma chave de parafusos fina e solte com cuidado a tampa da frente.
Especificações Secção do leitor de CD Sistema Relação sinal/ruído Resposta em frequência Oscilação e vibração Sistema audio digital de discos compactos 99 dB 10 – 20.
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de executar a lista de verificação abaixo, verifique as ligações e os procedimentos de funcionamento. Geral Problema Causa/Solução Sem som. •Cancele a função ATT. •Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. •Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume. O conteúdo da memória foi apagado.
Funções RDS Problema Causa/Solução A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco. n Carregue em (AF/TA) para seleccionar “AF off”. Não consegue sintonizar •Active “TA”. estações com informações sobre •A estação não transmite informações sobre o trânsito embora o trânsito. seja TP. n Sintonize outra estação. PTY mostra “None”. A estação não especifica o tipo de programa.
37
Välkommen ! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den medföljande vridkontrollen eller den trådlösa fjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren. Förutom CD-spelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare*1. Om du använder enheten eller ansluter en CDspelare (tillval) med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT-skiva*2. *1 Du kan också ansluta en CD- eller en MDväxlare.
Innehållsförteckning Med tillvalet Endast den här enheten Reglagens placering ................................................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 6 Ta bort frontpanelen ........................................... 6 Ställa klockan ....................................................... 7 CD-spelare Lyssna på en CD-skiva ....................................... 8 Spela en CD-skiva i olika lägen ......................
Reglagens placering K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C7850R Se de listade sidorna för information.
Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL Knapparna på den trådlösa fjärrkontrollen har samma funktioner som motsvarande knappar på enheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 7 PRESET/DISC-knappen Du kan inte utföra manuell sökning och manuell inställning från fjärrkontrollen.
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Observera • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du tar bort den från enheten. • Om du tar bort panelen medan enheten fortfarande är på kommer strömmen automatiskt att slås av för skydda högtalarna från att skadas.
3 Tryck på (5) (n). Varningslarm Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda under några sekunder (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A). SET UP Minuterna blinkar. TIR-indikator 4 Ställ in minuterna. Om du drar ut tändnyckeln när TIRfunktionen är påkopplad, blinkar TIRindikatorn några gånger (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A).
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: CD-spelare $ Förfluten uppspelningstid Lyssna på en CD-skiva 1 $ Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva. Uppspelningen startas automatiskt. Sidan med etiketten vänd uppåt 6 2 Spårets namn*1 $ Klocka *1 Om du spelar upp en skiva som saknar CD TEXT-funktionen visas “NO D.Name” eller “NO T.Name” i teckenfönstret. 2 * Om du spelar upp en CD TEXT-skiva visas artistnamnet i teckenfönstret efter skivnamnet.
Visa hela skivnamnet automatiskt — Auto Scroll Om skivnamnet, artistnamnet eller spårnamnet på en CD TEXT-skiva överstiger 10 tecken och den automatiska rullningsfunktionen är aktiverad kommer informationen att automatiskt rullas över skärmen. • Skivnamnet visas när du byter skiva (om skivnamnet har valts). • Spårnamnet visas när du byter spår (om spårnamnet har valts).
Spela en CD-skiva i olika lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: •Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. •Med Shuf (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Skapa ett program — CD-programminne Du kan spela upp spår i vilken ordning du vill genom att skapa och lagra program i enhetens minne. Du kan välja upp till 24 spår för ett program. Du kan lagra programmen i minnet.
Spela upp det lagrade programmet Lägga till spår till programmet 1 Tryck på (SHIFT). 1 2 Tryck på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “PGM” visas. Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. TRACK RLAY MODE 3 Tryck på (5) (n) flera gånger tills “PGM on” visas. 2 PGM ENTER Tryck på (2) (N) eller (5) (n) när du vill bestämma spårplatsnumret där ett spår ska infogas. Spårplatsnummer RLAY MODE Den programmerade uppspelningen startar. TRACK RLAY MODE 4 Tryck på (SHIFT).
Radera spår i programmet 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Radio TRACK RLAY MODE 2 ENTER Tryck på (2) (N) eller (5) (n) för att bestämma vilket spår som ska raderas. Spårplatsnummer TRACK RLAY MODE ENTER Spåret som registrerats på plats 6. 3 Tryck på (6) (ENTER) i två sekunder. När du raderar ett spår från ett platsnummer flyttas de efterföljande spåren upp.
Observera • Du kan inte lagra kanaler med svaga signaler. Om bara ett fåtal kanaler kan tas emot behåller vissa snabbvalsknappar den tidigare inställningen. • När ett nummer redan indikeras i teckenfönstret kommer enheten att lagra kanalerna i ordning från och med det nummer som visas. Lagra endast de önskade kanalerna Du kan förinställa upp till 40 kanaler (10 var för FM1, FM2, MW och LW) i den ordning du själv vill. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern.
Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge (mono) 1 Under radiomottagning trycker du på (SHIFT) och sedan (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “Mono” visas. 2 Tryck på (5) (n) flera gånger tills “Mono on” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner). 3 Tryck på (SHIFT). Om du vill gå tillbaka till normalt läge väljer du “Mono off” i steg 2 ovan.
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: Kanalnamn (Frekvens) ˜ Klocka När du har valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret automatiskt att ändras till rörlig textvisning (Motion Display) efter ungefär fem sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret. Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se “Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sidan 23).
Lyssna på ett regionalt program Funktionen “REG on” (regional on) på enheten gör att du kan bibehålla inställningen till ett regionalt program utan att kopplas om till en annan regional kanal. (Observera att du måste sätta på AF-funktionen). Enheten är fabriksinställd på “REG on”, men om du vill stänga av funktionen gör du följande. 1 Under radiomottagning trycker du på (SHIFT), och sedan (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “REG” visas. 2 Tryck på (5) (n) flera gånger tills “REG off” visas.
Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar dem. När trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den förinställda nivån. 1 Välj önskad volymnivå. 2 Tryck på (AF/TA) under två sekunder. “TA” visas när inställningen lagras. Motta nödanrop Om ett trafikmeddelande sänds medan du lyssnar på radion kommer programmet automatiskt att kopplas över till meddelandet.
Spela in trafikmeddelanden 4 Tryck på (TIR). 5 Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. 6 Tryck på (TIR) i två sekunder när du vill återgå till ursprungligt teckenfönster. t tänds. — TIR-funktionen (Traffic Information Replay) Du kan lyssna på de senaste trafikmeddelandena genom att spela in dem. Enheten spelar in och lagar upp till åtta trafikmeddelanden.
Avbryta TIR-funktionen Välj “TIR off” i steg 2 ovan. Tips • t och “TA“ blinkar medan bilstereon spelar in ett trafikmeddelande. • Om enheten fortfarande inte kan hitta en TP-kanal, börjar den söka efter en var femte minut tills den hittar en. • Om du drar ut tändnyckeln när TIR-funktionen är aktiverad, blinkar “TIR on” och t några gånger. Observera • Enheten är också i standby-läge för trafikmeddelanden i två timmar efter det att du stängt av motorn, så länge TIR-funktionen är aktiverad.
1 Tryck på (PTY/LIST) under FMmottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDSöverföringen ställs klockan automatiskt. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas.
Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Övriga funktioner Du kan också styra en CD- eller MD-spelare med vridkontrollen. Sätta etikett på vridkontrollen Vilken etikett du väljer beror på hur du monterat vridkontrollen. Fäst sedan etiketten enligt bilden nedan. LIST MODE SOUND SOUND MODE LIST Vrid kontrollen och släpp upp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva.
Övriga funktioner Ljudjustering Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. OFF Tryck på (ATT) för att dämpa ljudet. Tryck på (OFF) för att stänga av enheten. Du kan justera kurvan på equalisern, lysningsposition, delningsfrekvens, bas, diskand, balans och uttoning.. Du kan lagra nivåerna för bas och diskant oberoende för varje källa. 1 Tryck på (SOUND) när du vill justera volymen och ljudmenyn. Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND).
Ändra ljud- och teckeninställningarna Du kan ställa in: •Clock (Klockan) (sidan 7). •CT (Clock Time) (sidan 20). •D.Info (Dual Information)*1 – för att visa klockan och uppspelningsläget samtidigt (ON) eller för att visa informationen omväxlande (OFF). •Amber/Green – när du vill ändra på visningsfärgen från gul till grön. •Dimmer – när du vill ändra på teckenfönstrets ljusstyrka. — Välj “Auto” för att släcka ned teckenfönstret bara när innerbelysningen i bilen tänds.
Justera ljudet och frekvensen på equalisern Den här enheten kan också kontrollera en valfri equaliserförstärkare. Det här gör det möjligt att lägga till några effekter till ljudfältet från den aktuella källan. För ytterligare information, se handboken som följde med equaliserförstärkaren. Ändra nivån på utsignalen Du kan ändra nivån på utsignalen om du hör distorsion eller annat störande ljud. När du har anslutit en equaliserförförstärkare som tillbehör kan du ställa in den här funktionen.
När du har valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret automatiskt att ändras till rörlig textvisning (Motion Display) efter ungefär fem sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret. Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se “Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sidan 23). Du kan ange ett individuellt namn för CD- och CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, se “Namnge en CD-skiva” (sidan 29).
Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja: •Repeat 1 – när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 – när du vill upprepa skivan. 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. 2 Tryck på (7) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas. z Repeat 1 Skapa ett program — Programminne (För en CD-/MD-spelare med programminnesfunktion) Du kan spela upp spår i vilken ordning du vill genom att skapa och lagra program i enhetens minne. Du kan välja upp till 24 spår för ett program.
3 Tryck på (6) (ENTER). RLAY MODE ENTER µ DISC RLAY MODE 4 TRACK ENTER Om du vill fortsätta att lägga in spår, upprepar du steg 2 och 3. 5 När du har lagt in alla spår, trycker du på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. 6 Tryck på (SHIFT). Observera • Om du trycker på en nummerknapp under programminnesspelningen, avbryts programminnet och uppspelning av den valda skivan påbörjas. • Om du inte har lagrat några spår i programmet visas “NO Data”.
Lägga till spår till programmet Radera inmatade spår 1 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. DISC DISC TRACK RLAY MODE TRACK RLAY MODE ENTER Om du har namngett skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så att “P” visas. 2 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Tryck på (2) (N) eller (5) (n ) när du vill bestämma spårplatsnummer där ett spår ska infogas. ENTER Om du har namngett skivan visas bankredigeringsläget.
Namnge en CD-skiva — Skivminne (För en CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD-skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 30) och välja önskade spår för uppspelning (sidan 31). 1 Spela en CD-skiva och tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD eller CD TEXT uppspelningen.
Radera skivminne 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelare. 3 Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. 4 Tryck på (DSPL) i två sekunder. 5 Välj det namn du vill radera genom att vrida ratten. 6 Tryck på (6) (ENTER) i två sekunder. Namnet raderas. Upprepa steg 5 och 6 om du vill radera andra namn.
Välja spår för uppspelning —Bank(FörenCD-spelaremedfunktion föranpassadfil) Om du sätter etikett på skivan kan du ställa in enheten så att den hoppar över eller spelar upp de spår du själv har valt. 1 När en CD-skiva spelas upp trycker du på (SHIFT), och sedan (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Spela endast vissa spår Du kan välja: • Bank on – när du vill spela spåren med inställningen “Play”. • Bank inv (Omvänt) – när du vill spela spåren med inställningen “Skip”.
Ytterligare information Utsätt inte skivan för direkt solljus eller värmekällor, t ex element. Förvara den inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt. Säkerhetsföreskrifter •Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den. •Kontrollera anslutningarna först om ingen ström tillförs enheten. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning.
Underhåll Demontera enheten Byta säkring 1 Tryck in fliken i frontramen med en tunn skruvmejsel och dra sedan bort ramen. 2 Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontramen är nu lös och kan tas bort. 3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in haken på vänster sida av enheten och dra sedan ut vänster sida av enheten tills haken är frigjord. 4 Upprepa steg 3 på höger sida. 5 Dra ut enheten. När du byter säkring, se till att använda en med rätt ampere.
Tekniska data CD-spelaren System Signal/brus-förhållande Frekvensgång Svaj och fladder Allmänt Digitalt ljudsystem för CD 99 dB 10 – 20 000 Hz Under mätbar gräns Radiodelen Utgångar Tonklangreglering FM Tuningintervall Antenn Mellanfrekvens Känslighet Selektivitet 87,5 – 108,0 MHz Extern antennanslutning 10,7 MHz 8 dBf 75 dB vid 400 kHz 50 dB vid 200 kHz Signal/brus-förhållande 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonisk distortion vid 1 kHz 0,7 % (stereo), 0,4 % (mono) Separation 35 dB vid 1 kHz Frekvensg
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan bör du kontrollera anslutningarna och handboken. Allmänt Fel Orsak/åtgärd Ljudbortfall. • Avbryt ATT-funktionen. • Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2-högtalarsystemet. • Vrid på ratten medurs när du vill justera volymen. Innehållet i minnet har raderats. • Stömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån. • Reset-knappen har trycks in.
RDS-funktioner Fel Orsak/åtgärd En sökning påbörjas efter några Kanalen är inte en TP-kanal eller har en svag signal. sekunders lyssning. n Tryck på (AF/TA)-knappen för att gå in i “AF TA off”-läge. Inga trafikmeddelanden tas emot. •Aktivera “TA”. •Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är TP. n Ställ in en annan kanal. “None” visas. Kanalen anger inte programtyp. Felmeddelanden (med valfri CD/MD-spelare ansluten) Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs.