3-861-881-41 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions EN Manual de instrucciones ES Manual de instruções P Bruksanvisning S For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either an optional rotary commander (RM-X4S) or a wireless remote (RM-X47). In addition to the CD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit*1. If you operate this unit or connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play back a CD TEXT disc*2.
Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ................................................. 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 Setting the clock .................................................. 7 CD Player Listening to a CD ................................................ 7 Playing a CD in various modes ........................
Location of controls MODE LIST SOUND SEEK/AMS PTY SOURCE AF/TA D - BASS OFF 1 2 DSPL D 3 SHIFT RELEASE OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C580R/-C580RW/-C570R EN Refer to the pages for details.
Optional wireless remote (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL EN The buttons of the wireless remote work the same functions as those on this unit. 1 OFF button 6 DSPL button 2 SEEK/AMS button 7 PRESET/DISC button 3 (–) (+) buttons You cannot do manual search and manual tuning with the remote. 4 ATT button 8 SOURCE button 5 SOUND button 9 MODE/DIR button Functions as (MODE) on this unit.
Attaching the front panel Getting Started Align part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, and push until it clicks. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button EN Notes • Pressing the reset button will erase the clock and some memorized functions.
Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. CD Player Example: Set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP). Listening to a CD CLOCK SETUP Simply insert the CD. Playback starts automatically. 1 Press (4) (n). Labelled side up 1OO SETUP The hour digit flashes. 2 Set the hour. to go backward SOURCE to go forward If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears. Elapsed playing time SETUP TRACK CD 5 3 Press (4) (n).
Changing the displayed item 1 During playback, press (SHIFT). Each time you press (DSPL), the item changes as follows: 2 Press (2) (SET UP) repeatedly until “A.SCRL” appears. 3 Press (4) (n) to select “A.SCRL-ON.” 4 Press (SHIFT) $ Elapsed playback time $ Disc name*1/Artist name*2 $ Track name*1 $ Clock $ MOTION DISPLAY*3 EN *1 If you inserted a non-CD TEXT disc, “NO NAME“ appears in the display. *2 If you play a CD TEXT disc, the artist name appears in the display after the disc name.
Playing a CD in various modes You can play CDs in various modes: • INTRO (Intro Scan) lets you play the first 10 seconds of all the tracks. • REP (Repeat Play) repeats the current track. • SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in random order. Searching for the desired track — Intro scan 1 Press (SHIFT). Every time you press (SHIFT), only the items you can select light up. SETUP PLAYMODE SHIFT 1 2 2 3 4 5 1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (6) (REP) repeatedly until ”REP-1“ appears.
Memorising only the desired stations Radio You can store up to 10 stations on each band (20 for FM1 and FM2, 10 for each MW and LW) in the order of your choice. Memorising stations automatically 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW or LW). 3 Push the SEEK/AMS control up or down to tune in the station you want to store on the number button.
Receiving the memorised stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW or LW). 3 Press the number button ((1) to (10)) momentarily where the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Note If the automatic tuning stops too frequently, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “LOCAL” (local seek mode) is displayed. Then press (4) (n) to select “LOCAL-ON.” Press (SHIFT).
Re-tuning the same programme automatically RDS — Alternative Frequencies (AF) Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: re-tuning the same programme automatically, listening to traffic announcements and locating a station by programme type. EN Frequencies change automatically. 98.
Changing the displayed item Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: ” AF-ON ” TA-ON ” AF.TA-ON* AF.TA-OFF “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • “NO AF” and the station name flash alternately, if the unit cannot find an alternative station in the network. • If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates that no alternative frequency is available.
To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) or (SOURCE) momentarily. To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF.TA-OFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. EN 1 Select the desired volume level.
Locating a station by programme type 1 INFO You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Display NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data.
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. ET SETUP 2 Press (4) (n) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. ET CT SETUP 3 CTOFF CTON Other Functions You can connect an optional rotary commander (RM-X4S) with this unit. Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound. OFF By rotating the control (the SEEK/ AMS control) Press (OFF) to turn off the unit. Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. •Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to tune in a specific station.
Adjusting the sound characteristics Changing the sound and display settings You can adjust the bass, treble, balance and fader. Each source can store the bass and treble levels respectively. You can set: •CLOCK (page 7). •CT (Clock Time) (page 16). •D.INFO (Dual Information) to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF). •AMBER/GREEN to change the illumination colour to amber or green. •DIM (Dimmer) to change the brightness of the display.
Boosting the bass sound — D.bass You can enjoy clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even if the vocal sound is the same volume. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-bass control. This effect is similar to the one you get when you use an optional subwoofer system.
You can label CD and CD TEXT discs with a personalized name using the disc memo function, refer to “Labeling a CD” (page 22). However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed. Displaying the recording date of the current MD Tip If the name of the MD or CD TEXT disc is too long, you can scroll it across the display by pressing (SHIFT), then (1) (N).
Scanning the tracks — Intro Scan You can play the first 10 seconds of all the tracks on the current disc. 1 During playback, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “INTRO” appears. 2 Press (4) (n) to select “INTRO-ON.” Intro Scan starts. 3 Playing tracks in random order — Shuffle Play You can select: • SHUF-1 to play the tracks on the current disc in random order. • SHUF-ALL to play all the tracks in random order. 1 During playback, press (SHIFT).
Labeling a CD — Disc Memo (CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 23) and select the specific tracks for playback (page 24). 1 Play the CD and press (PTY/LIST) for two seconds. CD2 Displaying the disc memo name Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback.
Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD. 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. 3 Press (PTY/LIST) for two seconds. 4 Press (DSPL) for two seconds. 5 Rotate the dial to select the name you want to erase. 6 Press (5) (ENTER) for two seconds. The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you want to erase other names.
Selecting specific tracks for playback Playing the specific tracks only — Bank (CD unit with the custom file function) You can select: •BANK-ON to play the tracks with the “PLAY” setting. •BANK-INV (Inverse) to play the tracks with the “SKIP” setting. If you label the disc, you can set the unit to skip tracks and play only the tracks you want. 1 During playback, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “BANK” appears. 2 Press (4) (n) to repeatedly until the desired setting appears.
Additional Information Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. Precautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first.
Dismounting the unit Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) EN Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Attaching the label to the rotary commander You can control this unit with the optional rotary commander (RM-X4S). Several labels are supplied with the rotary commander. Attach the label that matches the functions of this unit and the mounting position of the rotary commander. After you mount the rotary commander, attach the label in the illustration below.
Specifications CD player section System Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter General Compact disc digital audio system 90 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Outputs Tuner section FM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz 9 dBf 75 dB at 400 kHz 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.7 % (stereo), 0.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. • Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
RDS Problem Cause/Solution A SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or the signal is weak. n Press (AF/TA) until “AF.TA-OFF” appears. No traffic announcements. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. n Tune to another station. PTY displays “NONE.” The station does not specify the programme type.
EN 31
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando rotativo (RM-X4S) o un mando a distancia inalámbrico (RM-X47) opcionales. Además de las operaciones de reproducción de discos compactos y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de una unidad de CD/MD*1 opcional.
Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ................................. 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 6 Extracción del panel frontal ............................... 6 Ajuste del reloj ..................................................... 7 Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos ................. 7 Reproducción de discos compactos en diversos modos .........................................
Localización de los controles MODE LIST SOUND SEEK/AMS PTY SOURCE AF/TA D - BASS OFF 1 2 DSPL D 3 SHIFT RELEASE OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C580R/-C580RW/-C570R Consulte las páginas indicadas para obtener más información ES 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 8, 10, 11, 13, 15, 20, 24 2 Botón MODE (selección de unidad/ banda) 10, 11, 19, 23 3 Botón SOURCE (selección de fuente) 7, 10, 11, 19, 23 4 Dial (control de volumen/graves/ agudos/izquie
Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL ES Botones con la misma función a los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones (–) (+) 7 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el mando a distancia. 4 Botón ATT 8 Botón SOURCE 5 Botón SOUND 9 Botón MODE/DIR Funciona como el botón (MODE) de esta unidad.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Notas • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. • Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel mientras la unidad se encuentra encendida, ésta se desactivará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces.
Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Reproductor de discos compactos Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP). CLOCK SETUP 1 Pulse (4) (n). 1OO SETUP Reproducción de discos compactos Basta con insertar el CD. La reproducción se iniciará de forma automática. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Los dígitos de la hora parpadean. 2 Ajuste la hora. para retroceder SOURCE para avanzar CD 3 Pulse (4) (n).
Cambio de los elementos mostrados 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: 2 Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “A.SCRL”. 3 Pulse (4) (n) para seleccionar “A.SCRL-ON”. 4 Pulse (SHIFT). $ Tiempo de reproducción transcurrido $ Título del disco*1/Nombre del cantante*2 $ Título del tema*1 $ Reloj $ MOTION DISPLAY*3 ES *1 Si ha insertado un disco que no sea CD TEXT, el visor mostrará “NO NAME”.
Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Reproducción de discos compactos en diversos modos Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: • INTRO (Exploración de introducción), que permite reproducir los 10 primeros segundos de todos los temas. • REP (Reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. • SHUF (Reproducción aleatoria), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio.
Memorización de las emisoras deseadas Radio Memorización automática de emisoras Es posible almacenar un máximo de 10 emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10 de cada MW y LW) en el orden que desee. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW). 3 Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para sintonizar la emisora que desee almacenar en el botón numérico.
Recepción de emisoras memorizadas 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW). 3 Pulse durante un instante el botón numérico ((1) a (10)) en el que esté almacenada la emisora que desee. Si no puede sintonizar una emisora programada Desplace momentáneamente el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para buscar la emisora (sintonización automática). La exploración se detiene al recibirse una emisora.
RDS Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: z Frecuencia (Nombre de la emisora) Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio.
Cambio de la indicación del visor Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma: ” AF-ON ” TA-ON ” AF.TA-ON* AF.TA-OFF “ * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (AF/TA) o (SOURCE) durante un instante. Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “AF.TA-OFF” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar un anuncio, el volumen se ajustará automáticamente al nivel programado.
Localización de emisoras mediante el tipo de programa 1 INFO Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Indicación NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY.
Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. ET SETUP 2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca “CT-ON”. El reloj se ajusta. ET CT SETUP 3 ES CTOFF Otras funciones Puede conectar un mando opcional rotativo (RM-X4S) con esta unidad. Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles.
Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (ATT) para atenuar el sonido. OFF Mediante el giro del control SEEK/ AMS Pulse (OFF) para desactivar la unidad. Gire el control momentáneamente y suéltelo para: •Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción. •Sintonizar emisoras automáticamente.
Ajuste de las características de sonido Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos. Es posible seleccionar diversos modos. •CLOCK (Reloj) (página 7). •CT (Hora del reloj) (página 16). •D.INFO (información dual), que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (ON) o la información de forma alternativa (OFF).
Refuerzo de los graves — D-bass Es posible disfrutar de graves intensos y nítidos. La función D-bass refuerza la señal de frecuencias bajas con una curva más marcada que la del refuerzo de graves convencional. Es posible escuchar la línea de graves con mayor nitidez aunque el sonido vocal se encuentre al mismo nivel. Igualmente, es posible enfatizar y ajustar los graves fácilmente con el dial D-BASS.
Puede asignar un nombre personalizado para discos CD y CD TEXT con la función de memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 22). No obstante, si utiliza nombres personalizados, siempre tendrán prioridad sobre la información CD TEXT original al mostrarse tal información. Consejo Si el título del MD o del disco CD TEXT es demasiado largo, puede hacer que se desplace por el visor pulsando (SHIFT) y, a continuación, (1) (N).
Exploración de temas — Exploración de introducción Es posible reproducir los primeros 10 segundos de todos los temas del disco actual. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “INTRO”. 2 Pulse (4) (n) para seleccionar “INTROON”. La exploración de introducción se iniciará. 3 Reproducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • SHUF-1 para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio.
Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá localización de discos mediante el título (página 23) y selección de temas específicos para su reproducción (página 24). 1 Reproduzca el CD y pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. CD2 2 ES Introduzca los caracteres.
Borrado del memorando de discos 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. Localización de discos mediante el título 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. — Función de listado (unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) 3 Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. 4 Pulse (DSPL) durante dos segundos. 5 Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar.
Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (unidad de CD con función de archivo personalizado) Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: •BANK-ON para reproducir los temas con el ajuste “PLAY”. •BANK-INV (Inverso) para reproducir los temas con el ajuste “SKIP”. Si asigna títulos a los discos, podrá programar la unidad para que omita temas y reproducir sólo los temas deseados.
Información complementaria No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. Precauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
Mantenimiento Desmontaje de la unidad Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, compruebe que utiliza uno con el amperaje especificado en el fusible. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Adhesión de la etiqueta al mando rotativo Esta unidad puede controlarse con el mando rotativo opcional (RM-X4S). Con el mando rotativo se suministra una serie de etiquetas. Adhiera la etiqueta que corresponda a las funciones de esta unidad y a la posición de montaje del mando rotativo. Después de montar el mando rotativo, adhiera la etiqueta como se muestra en la ilustración siguiente.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Audiodigital de discos compactos 90 dB 10 – 20.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. •Cancele la función ATT. •Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición central para sistemas de 2 altavoces.
Funciones RDS Problema Causa/Solución La búsqueda se inicia después de unos segundos de escucha. La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF.TA-OFF”. Ausencia de anuncios de tráfico. •Active “TA”. •La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. PTY muestra “NONE”.
ES 31
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através do comando rotativo (RM-X4S) opcional ou de um comando sem fios (RM-X47). Além da reprodução de CDs e do rádio, pode ainda aumentar a versatilidade do seu sistema ligando um dispositivo de CD/MD*1 opcional. Quando reproduzir um disco CD TEXT*2, a informação CD TEXT aparecerá no visor.
Índice Este aparelho Equipamento opcional Localização das teclas ............................................. 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 6 Retirar o painel frontal ....................................... 6 Acertar o relógio .................................................. 7 Leitor de CDs Ouvir um CD ....................................................... 7 Reproduzir um CD em vários modos ..............
Localização das teclas MODE LIST SOUND SEEK/AMS PTY SOURCE AF/TA D - BASS OFF 1 2 DSPL D 3 SHIFT RELEASE OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C580R/-C580RW/-C570R Para mais informações, consulte as respectivas páginas.
Telecomando opcional sem fios (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS P 7 Tecla PRESET/DISC Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonização manual com o telecomando. 3 Teclas (–) (+) 8 Tecla SOURCE 4 Tecla ATT 9 Tecla MODE/DIR Funciona como (MODE) neste aparelho.
Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla reinicialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica). Notas • Não deixe o painel cair no chão quando o retirar do aparelho. • Se carregar em (RELEASE) para retirar o painel com o aparelho ligado, este desliga-se automaticamente para não provocar danos nos altifalantes.
Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Leitor de CDs Por exemplo: acerte-o para as 10:08 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (2) (SET UP). CLOCK SETUP Ouvir um CD Introduza um CD. A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima 1 Carregue em (4) (n). 1OO SETUP Os algarismos das horas começam a piscar. 2 Acerte a hora.
Alterar os elementos no visor 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). 2 Carregue várias vezes em (2) (SET UP) até que a indicação “A.SCRL” apareça no visor. 3 Carregue em (4) (n) para seleccionar “A.SCRL-ON”. 4 Carregue em (SHIFT). Sempre que carregar em (DSPL), o elemento altera da seguinte maneira: $ Tempo de reprodução decorrido $ Nome do disco*1/Nome do artista*2 $ Nome da faixa*1 $ Relógio $ MOTION DISPLAY*3 *1 Se introduziu um disco não CD TEXT, aparece no visor “NO NAME”.
Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva Reproduzir um CD em vários modos Pode reproduzir os CDs em vários modos: • INTRO (Pesquisa Sequencial) permite reproduzir os primeiros 10 segundos de todas as faixas. • REP (Reprodução Repetitiva) repete a faixa actual. • SHUF (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Pesquisa da faixa pretendida — Intro scan 1 SETUP PLAYMODE SHIFT 2 2 3 4 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT).
Rádio Memorização das estações pretendidas Memorização automática de estações Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (20 para FM1 e FM2, 10 para MW e LW) pela ordem pretendida. — Memória da Melhor Sintonia (BTM) 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou LW). 3 Carregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo, para sintonizar a estação que pretende memorizar na tecla numérica.
Recepção das estações memorizadas 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou LW). 3 Carregue na tecla numérica ((1) a (10)) onde está memorizada a estação pretendida. Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Carregue levemente no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo, para localizar a estação pretendida (sintonização automática).
Re-sintonização automática do mesmo programa RDS Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo de programa.
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (AF/TA), o elemento muda da seguinte forma: ” AF-ON ” TA-ON ” AF.TA-ON* AF.TA-OFF “ * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA. Notas • Se o aparelho não encontrar uma estação alternativa na rede, a indicação “NO AF” e o nome da estação piscam alternadamente no visor. • Se o nome da estação começar a piscar depois de seleccionar uma estação com a função AF activada, isso significa que não existe uma frequência alternativa disponível.
Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (AF/TA) ou (SOURCE) levemente. Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (AF/TA) até que a indicação “AF.TA-OFF” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume.
Localização de uma estação através do tipo de programa 1 INFO Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Visor NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor.
Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (2) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. ET SETUP 2 Carregue várias vezes em (4) (n) até aparecer a indicação “CT-ON” no visor. O aparelho acerta o relógio. ET CT SETUP 3 CTOFF CTON Outras funções Pode ligar um comando rotativo opcional (RM-X4S) a este aparelho.
Outras operações Rode o controlo VOL para regular o volume. Carregue em (ATT) para reduzir o som ao mínimo. OFF Rodar o controlo (controlo SEEK/ AMS) Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: •Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. •Sintonizar as estações automaticamente. Rode o controlo até sintonizar a estação pretendida.
Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND). VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda-direita) n FAD (controlo frente-atrás) 2 P Regule o elemento seleccionado, rodando o botão rotativo.
Intensificar o som dos graves — D-bass Pode obter graves com um som nítido e potente. A função D-bass intensifica o sinal das baixas frequências criando uma curva mais precisa do que a da curva convencional de intensificação dos graves. Pode ouvir a linha dos graves com maior nitidez mesmo se o som das vozes tiver o mesmo volume. Pode realçar e regular o som dos graves com facilidade utilizando o botão rotativo D-BASS.
Para atribuir um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a função de lista de títulos do disco, consulte “Identificação de CD” (página 22). No entanto, se utilizar etiquetas personalizadas, estas têm sempre prioridade sobre a informação CD TEXT original, se esta for mostrada. Visualização da data de gravação do MD actual Sugestão Se o nome do MD ou do disco CD TEXT for demasiado comprido, pode fazê-lo desfilar no visor carregando em (SHIFT) e depois em (1) (N).
Leitura óptica das faixas — Pesquisa sequencial Pode reproduzir os primeiros 10 segundos de todas as faixas do disco actual. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “INTRO” no visor. 2 Carregue em (4) (n) para seleccionar “INTRO-ON”. O aparelho activa a função Intro Scan. 3 Carregue em (SHIFT).
Identificação de CD — Lista de títulos (dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode localização de um disco pelo nome (página 23) e selecção das faixas específicas para reprodução (página 24). 1 Reproduza o CD e carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. CD2 2 Introduza os caracteres.
Apagar a lista de títulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. Localização de um disco pelo nome 2 Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. — Listagem (dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado ou dispositivo de MD) 3 Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. 4 Carregue em (DSPL) durante dois segundos. 5 Rode o botão para seleccionar o nome que pretende apagar. 6 Carregue em (5) (ENTER) durante dois segundos.
Selecção das faixas específicas para reprodução — Banco (dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para ignorar as faixas desnecessárias e apenas reproduzir as faixas pretendidas. 1 Inicie a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois (3) (PLAY MODE) durante dois segundos. Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: • BANK-ON para reproduzir as faixas com a programação “PLAY”.
Informação adicional Não exponha os discos à incidência directa dos raios solares, a fontes de calor como condutas de ar quente nem os deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol porque pode ocorrer um aumento considerável da temperatura no seu interior. Precauções • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo.
Manutenção Desmontagem do aparelho Substituição do fusível Quando substituir o fusível, utilize um fusível com a amperagem correcta. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Fusível (10 A) Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à especificada no aparelho. Se o fizer, corre o risco de danificar o aparelho.
Colar a etiqueta no comando rotativo Pode controlar o aparelho com o comando rotativo opcional (RM-X4S). Com o comando rotativo são fornecidas diversas etiquetas. Cole a etiqueta correspondente às funções do aparelho e à posição de montagem no comando rotativo. Depois de montar o comando roativo, cole a etiqueta mostrada na figura abaixo.
Especificações Secção do leitor de CD Geral Sistema Saídas Relação sinal/ruído Resposta em frequência Oscilação e vibração Sistema audio digital de discos compactos 90 dB 10 – 20.
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução Sem som. • Cancele a função ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. • Rode o anel no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume. O conteúdo da memória foi apagado.
Funções RDS Problema Causa/Solução A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco. n Carregue em (AF/TA) até aparecer a indicação “AF.TA-OFF”. Não consegue sintonizar •Active “TA”. estações com informações sobre •A estação não transmite informações sobre o trânsito embora o trânsito. seja TP. n Sintonize outra estação. A estação não especifica o tipo de programa. PTY mostra “NONE”.
P 31
Välkommen ! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den medföljande vridkontrollen eller den trådlösa fjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren. Förutom CD-spelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-enhet*1. Om du använder enheten eller ansluter en CDenhet (tillval) med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT-skiva*2.
Innehållsförteckning Endast den här enheten Med tillvalet Reglagens placering ................................................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 6 Ta bort frontpanelen ........................................... 6 Ställa klockan ....................................................... 7 CD-spelare Lyssna på en CD-skiva ....................................... 7 Spela en CD-skiva i olika lägen ........................
Reglagens placering MODE LIST SOUND SEEK/AMS PTY AF/TA D - BASS OFF 1 2 DSPL D SOURCE 3 SHIFT RELEASE OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C580R/-C580RW/-C570R Mer information finns på sidorna.
Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL Knapparna på den trådlösa fjärrkontrollen har samma funktion som de på huvudenheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen S 7 PRESET/DISC-knappen Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen. 3 (–) (+) knappar 8 SOURCE-knappen 4 ATT-knappen 9 MODE/DIR-knappen Fungerar som (MODE) på denna enhet.
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, exempelvis en kulspetspenna. Observera • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du tar bort den från enheten. • Om du trycker på (RELEASE) för att ta bort panelen när enheten är på, stängs strömmen av automatiskt så att högtalarna inte skadas.
Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP). CLOCK SETUP CD-spelare Lyssna på en CD-skiva Sätt i CD:n. Uppspelningen startas automatiskt. Sidan med etiketten vänd uppåt 1 Tryck på (4) (n). 1OO SETUP Siffrorna för timmar blinkar. 2 Ställ in timmarna. Flytta bakåt SOURCE Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas.
Ändra de visade alternativen 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: 2 Tryck på (2) (SET UP) flera gånger tills “A.SCRL” visas. 3 Tryck på (4) (n) för att välja “A.SCRLON”. 4 Tryck på (SHIFT). $ Förfluten uppspelningstid $ Skivnamn*1/Artistnamn*2 $ Spårets namn*1 $ Klocka $ MOTION DISPLAY*3 ∗1 Om du spelar upp en skiva som saknar CD TEXTfunktionen visas “NO NAME” i teckenfönstret.
Spela en CD-skiva i olika lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: • Med INTRO (Snabbsökning) kan du spela de 10 första sekunderna på alla spår. • Med REP (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. • Med SHUF (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Söka effer ett visst spår — Intro scan 1 SETUP PLAYMODE SHIFT 2 2 3 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. 2 Tryck på (6) (REP) flera gånger tills “REP-1” visas. CD SETUP PLAYMODE 4 5 REP Tryck på (SHIFT).
Lagra endast de önskade kanalerna Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 10 kanaler på varje band (FM1, FM2, MW och LW). Varning För att undvika olyckor bör du använda BTMfunktionen om du tar in en kanal under körning. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja önskad radiokanal.
Motta de lagrade kanalerna 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja önskad radiokanal. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band (FM1, FM2, MW eller LW). 3 Tryck på den förinställda nummerknappen ((1) till (10)) som den önskade kanalen lagrats på. Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Tryck lätt på valfri sida av SEEK/AMS när du vill söka efter kanalen (automatisk sökning). Avsökningen avbryts när en kanal påträffas.
Ställa in samma program automatiskt RDS — Alternativa frekvenser (AF) Översikt av RDSfunktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal efter programtyp.
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” AF-ON ” TA-ON ” AF.TA-ON* AF.TA-OFF “ * Välj det här alternativet när du vill sätta på både AF- och TA-funktionerna. Observera • “NO AF” och kanalnamnet blinkar omväxlande om enheten inte kan hitta den alternativa kanalen i nätverket. • Om kanalnamnet börjar blinka när en kanal har valts med AF-funktionen, innebär detta att det inte finns någon alternativ frekvens.
Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck lätt på (AF/TA) eller (SOURCE). Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (AF/TA) tills “AF.TA-OFF” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den förinställda nivån.
Söka en kanal efter programtyp 1 INFO Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Teckenfönster NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data.
Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDSöverföringen ställs klockan automatiskt. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. ET SETUP 2 Tryck på (4) (n) flera gånger tills “CT-ON” visas. Klockan är ställd. ET CT SETUP 3 CTOFF CTON Tryck på (SHIFT) för att återgå till det normala teckenfönstret. Övriga funktioner Du kan inte ansluta en valfri vridkontroll (RM-X4S) med den här enheten.
Övriga funktioner Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (ATT) för att dämpa ljudet. OFF Genom att vrida kontrollen (SEEK/ AMS-kontrollen) Tryck på (OFF) för att stänga av enheten. Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen. •Ta in kanaler automatiskt.
Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Alla källorna kan lagra nivån på basen och diskanten. 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND). VOL (volym) n BAS (bas) n TRE␣ (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD␣ (främre-bakre) 2 Justera den egenskap du valt genom att vrida på reglaget. Justera inom tre sekunder efter det att du har valt egenskap. (Efter tre sekunder fungerar knappen som volymknapp igen.
Höja basljudet — D.bass Ger dig ett tydligare och starkare basljud. Dbass-funktionen höjer den lågfrekventa signalen med en skarpare kurva än den vanliga basförstärkaren. Du kan höra basen tydligare även om talljudet har samma volym. Du kan enkelt framhäva och justera basljudet med D-BASS-ratten. Effekten påminner om den som du får när du använder ett valfritt subwoofer-system. Med den digitala D-bass-funktionen* får du ett ännu skarpare och starkare basljud än med analog D-bass.
Du kan ange ett individuellt namn för CD- och CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, se “Namnge en CD-skiva” (sidan 22). Men om du använder skivnamn prioriteras de alltid över den ursprungliga CD TEXTinformationen när sådan information visas. Tips Om CD TEXT-eller MD-skivans namn är för långt, kan du rulla fram det i teckenfönstret genom att först trycka på (SHIFT) sedan (1) (N).
Spela början av alla spår — Snabbsökning Du kan spela upp de första tio sekunderna av varje spår på den aktuella skivan. 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “INTRO” visas. 2 Tryck på (4) (n) och välj “INTRO-ON”. Snabbsökningen startar. 3 Tryck på (SHIFT). Spela upp spår i slumpmässig ordning — Slumpmässig uppspelning Du kan välja. • SHUF-1 när du vill spela upp spåren på aktuell skiva i slumpmässig ordning.
Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-enhet med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD-skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 23) och välja spår för uppspelning (sidan 24). 1 Spela en CD-skiva och tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. CD2 2 Mata in tecknen. 1 Vrid ratten medsols för att välja önskade tecken. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n ··· 9 n + n – n * n / n \ n > n < n.
Radera skivminne 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD-spelaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelaren. 3 Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. 4 Tryck på (DSPL) i två sekunder. 5 Välj det namn du vill radera genom att vrida ratten. 6 7 Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (CD-enhet med funktion för anpassad fil eller MD-enhet) Den här funktionen kan utföras när skivorna har fått ett anpassat namn.
Välja spår för uppspelning — Bank (CD-enhet med funktion för anpassad fil) Du kan ställa in enheten till att hoppa över spår så att bara de spår som du vill spela spelas. 1 Börja uppspelningen och tryck på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY MODE) i minst två sekunder. Spela endast vissa spår Du kan välja: •BANK-ON när du vill spela spåren med inställningen “PLAY”. •BANK-INV (Omvänt) när du vill spela spåren med inställningen “SKIP”.
Ytterligare information Utsätt inte skivan för direkt solljus eller värmekällor, t ex element. Förvara den inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt. Säkerhetsföreskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den. • Kontrollera anslutningarna först om ingen ström tillförs enheten. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning.
Underhåll Demontera enheten Byta säkring När du byter säkring, se till att använda en med rätt ampere. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Nyckel (medföljer) µ Säkring (10 A) µ VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten eftersom denna kan skadas.
Fästa etiketten på vridkontrollen Enheten kan manövreras med vridkontrollen (RM-X4S). Flera olika etiketter medföljer vridkontrollen. Fäst den etikett som överensstämmer med funktionen på enheten och på avsedd plats på vridkontrollen. Fäst etiketten enligt bilden nedan när vridkontrollen monterats.
Tekniska data CD-spelaren System Signal/brus-förhållande Frekvensgång Svaj och fladder Allmänt Digitalt ljudsystem för CD 90 dB 10 – 20.000 Hz Under mätbar gräns Utgångar 87,5 – 108,0 MHz Extern antennanslutning 10,7 MHz 9 dBf 75 dB vid 400 kHz 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Tonklangreglering Tuner FM Tuningintervall Antennterminal Mellanfrekvens Känslighet Selektivitet Signal/brus-förhållande Harmonisk distortionvid 1 kHz 0,7 % (stereo), 0,4 % (mono) Separation 35 dB vid 1 kHz Frekvensgång 30 – 15.
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Fel Orsak/åtgärd Ljudbortfall. •Avbryt ATT-funktionen. •Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2-högtalarsystemet. •Vrid på ratten medurs när du vill justera volymen. Innehållet i minnet har raderats. • Strömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån. • Reset-knappen har trycks in.
RDS-funktioner Fel Orsak/åtgärd En sökning påbörjas efter några Kanalen är inte en TP-kanal eller har en svag signal. sekunders lyssning. n Tryck på (AF/TA) för att gå in i “AF.TA-OFF”-läge. Inga trafikmeddelanden tas emot. • Aktivera “TA”. • Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är TP. n Ställ in en annan kanal. “NONE” visas. Kanalen anger inte programtyp. Felmeddelanden (med valfri CD/MD-enhet ansluten) Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs.
S 31
S 32
S 33
S 34Sony Corporation Printed in France