3-864-984-15 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado.
Welcome ! Resetting the unit Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using either a rotary remote or a wireless remote. Before operating the unit for the first time, after replacing the car battery, or after connecting an optional unit, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Table of Contents Getting started Initial settings ....................................................... 4 Setting the clock ................................................... 6 Using the main panel controls ........ 8 Basic operations ............................. 10 Using the rotary remote ................ 12 Using the wireless remote ............. 14 Menu display/Lists ........................................... 16 CD/MD Listening to a CD/MD ......................................
Getting started Initial settings Do the following initial settings before you operate the unit for the first time, after replacing the car battery, or after resetting the unit. Be sure to make these settings, otherwise the front panel is disabled and you will be unable to insert a CD. MENU Cursor ENTER Tip You can reset all of these initial settings (except the ACC position setting) using the set up menu. 1 Press the reset button behind the front panel (see page 2). The Contrast indication appears.
4 Press ENTER. The Initial setting menu appears. Initial” Contrast ACC Position Exit Digital out 8 yes off To change any of the initial settings at this time, press the cursor buttons to select the item you want to change and press ENTER. Tip You can also complete the initial settings by pressing > or . to select “Exit,” then press ENTER. 5 To complete the initial settings, press MENU. The unit turns off momentarily.
Setting the clock Set the clock with the wireless remote. Turn the unit on before setting the clock. The clock uses a 24-hour digital indication. MENU Cursor ENTER Note If the ACC position is set to “no”, turn the power on first, then set the clock. 1 Press MENU. The menu display appears. Set up RDS P.Mode Display Clock on Beep on Rotary Remote norm SEEK/AMS Item sel GB 2 Select “Set up” and press / to move to the sub menu, then select “Clock” by pressing > or .. Set up RDS P.
Tip You can press ENTER or BACK instead of MENU to set a value. 4 After setting the time, press MENU. The time is stored and the menu display reappears. To display the current time during operation The current time can be set to appear in the upper-left corner of the display (except when a menu is displayed). For details, see “Setting the set up menu” on page 62.
Using the main panel controls You can use the main panel controls for all operations except menu operations.
3 MODE (band/unit select) button Each time you press the button, the band or unit switches as follows: When the tuner is selected ” FM ” MW ” LW ” DAB* * When an optional DAB tuner unit is connected. When CD/MD is selected ” CD/MD1 ” CD/MD2 CD/MD3… “ 4 SOUND button 5 LIST button When CD or MD is selected, press to display the disc name list. While the list appears in the display, press again to display the track name list of the current disc (see page 29).
Basic operations Listening to a CD 1Opens the front panel. After 15 seconds, the panel closes automatically. 2 Insert a CD. The panel closes and playback starts automatically. Switches the display indication. CD insert guide * GB Adjusts the volume level. To locate a specific point in a track (Manual searching) To search forward When a CD is already inserted Press SOURCE repeatedly until “CD” appears, playback starts automatically. To search backward To stop playback Press OFF.
Listening to the radio 1 Selects tuner. 2 Selects FM, MW, LW or DAB*. Switches the display indication. GB Getting started Turns the power off. Adjusts the volume level. To receive a station automatically (Automatic tuning) Push the SEEK/AMS control up or down momentarily. To search for succeeding stations 3 Selects the desired station. You can select the buttons only when a memorized station is assigned to the number button (see page 37).
Using the rotary remote You can use the rotary remote for all operations except menu operations. Basic operations By pressing buttons SOURCE button Each time you press SOURCE, the source changes as follows: Tuner n CD n MD* * When an MD unit is connected. GB MODE button Pressing MODE changes the operation as follows: • Tuner: FM n MW n LW n DAB* • CD unit: CD1 n CD2 n … • MD unit: MD1 n MD2 n … * When an optional DAB tuner unit is connected.
VOL control Rotate the control to: Adjust the volume level. By pushing in and rotating the control DISC/PRESET control Push in and rotate the control to: •Receive the stations memorized on the number buttons when FM, MW, or LW is selected. •Change the disc when CD or MD is selected. Push in and release the control to: Other operations OFF button GB Getting started Display the list of discs (when CD or MD is selected) or preset stations (when FM, MW, or LW is selected).
Using the wireless remote Use the wireless remote to make the various menu settings. For your safety, unit operations with the wireless remote should be done by a passenger. If you (the driver) want to use the wireless remote, park your car in a safe location first before performing any operations.
LIST button While the menu display appears, press to move the cursor within a menu display. When CD or MD is selected, press > or . to change the disc and ? and / to locate a track. When FM, MW, or LW is selected, press > or . to select a preset station, or ? and / to perform automatic tuning. When DAB is selected, press to tune in a service (see page 55). When CD or MD is selected, press to display the disc name list.
Menu display/Lists The following menu and lists appear in the display when you press MENU or LIST. MENU Cursor LIST ENTER Menu display (appears when you press MENU ) Set up RDS P.Mode Display Clock on Beep on Rotary Remote norm SEEK/AMS SEEK/AMS Time Set on off 1 Press MENU to make various settings and adjustments. 2 Press the cursor buttons to select the item and its setting, then press ENTER. 3 Press MENU to cancel the menu mode and return to normal display.
CD/MD Listening to a CD/MD If an optional CD or MD unit is connected to this unit, you can locate and listen to discs in the optional CD or MD unit in the same way as you can with those in this unit. To select the desired CD or MD unit 1 Press SOURCE repeatedly to select “CD” or “MD.” CD/MD unit number Track number Function menu AF Disc Name CD2 SCHUBERT 2 5 0.06 TA TIR GB Disc number* Playing time of the current track * The disc number appears when the CD/MD unit is connected.
To select the disc to be played To the next disc To the previous disc Push in and rotate DISC/PRESET. The unit changes to the next or previous disc. If you keep the control rotated, the discs will continue to change. Push in and release the control to display the disc name list. Disc 1.MY BEST * 2.POPS HIT CD2 SONYPOPS 3.FUSION 3 2 4.JAZZ 1.28 5.GREAT HIT 6.EURO BEAT 7.DRIVING 8.SONYPOPS 9.SUNSET.M 10.HIGHWAY For details on naming a disc, see “Labelling a CD” on page 25.
Playing tracks repeatedly (Repeat play) DSPL/PTY The repeat play function allows you to play back a track, a disc, or all the discs in this unit or any connected CD/MD unit repeatedly. PTY DSPL REP 6 1 OPEN 7 8 9 10 While playing a CD or an MD, press and hold DSPL/PTY for two seconds to display REP/ SHUF/PGM. Tip If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the function menu automatically appears on the right side of the display, depending on the source you select.
Playing tracks in random order (Shuffle Play) DSPL/PTY Shuffle Play plays back all tracks on the current disc or all discs in this unit or any connected CD/MD unit in random order. PTY DSPL OPEN SHUF 5 1 6 7 8 9 10 While playing a CD or an MD, press and hold DSPL/PTY for two seconds to display REP/ SHUF/PGM. Tip If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the function menu automatically appears on the right side of the display, depending on the source you select.
Creating a programme (CD/MD programme memory) You can play tracks from this unit or any optional CD/MD unit in any order you want by creating and storing programmes in the unit’s memory. Two programmes with up to 12 tracks each can be stored. SOURCE MENU BACK MODE LIST Cursor ENTER Tips • In step 2, to move the cursor back to the previous column (one at a time), press ?. • To cancel the current display and return to the previous display, press BACK. 1 While playing a CD or an MD, press MENU.
Notes • “**WAIT**” appears in the display while the unit is reading the data. • “*MEMORY FULL*” appears in the display when you try to enter more than 12 tracks into a programme. 5 Press > or . to select the programme number, “P1” or “P2,” then press ENTER. The current track in that slot number and all succeeding tracks shift down. PGM Edit Mode SONYPOPS CD1 8 P1- 1 CD1 1: S O N Y P O P S P1- 2 - - - - - - -: - - - - - - - P2- 1 - - - - - - -: - - - - - - - - 0.
Note “*NO DATA*” appears in the display when no programme is stored. Playing the stored programme 1 While playing a CD or an MD, press MENU. 2 Select “P.Mode” and press / to move to the sub menu, then select “PGM” by pressing > or .. Set up RDS Repeat P.Mode Shuffle Display PGM Bank 3 off off off off PGM 1 PGM 2 PGM 1+2 edit Press / then > or . to select the mode, then press ENTER. ” PGM 1 ” PGM 2 ” PGM 1+2 off “ Indication Operation PGM 1 Plays the track sequence of Programme 1.
Erasing tracks in a programme 1 While playing a CD or an MD, press MENU. 2 Select “P. Mode” and press / to move to the sub menu, then select “PGM” by pressing > or .. Set up RDS Repeat P.Mode Shuffle Display PGM Bank off off off off PGM 1 PGM 2 PGM 1+2 edit 3 Press / then > or . to select “edit,” then press ENTER. 4 Press > or . to select the track you want to erase. GB PGM Edit Mode SONYPOPS CD1 1 P1 Group Erase P1- 1 CD2 7 2 :DRIVING P1- 2 CD2 8 3 :LIVE HIT CD2 3 4 :POPS HIT P1- 3 5 2 3.
Labelling a CD – Disc Memo (CD unit with the custom file function) You can record a name of up to 8 characters for each disc. The disc name appears in the display whenever you insert the disc and play it. Up to 110 disc names can be stored in memory. MENU Cursor LIST ENTER Tip To cancel the current display and return to the previous display, press BACK. 1 While playing a CD, press LIST for two seconds. The Disc Memo Write indication appears. Disc Memo Write ________ CD1 1 2 GB Press > or .
Erasing a disc name 1 While playing a CD in the CD unit, press MENU. 2 Select “Name” and press / to move to the sub menu, then select “Disc Memo” by pressing > or .. Name Func. Exit 3 GB Disc Memo Auto Scroll Disc Name on D.Memo write delete Press /, then > or . to select “delete,” then press ENTER. The Disc Memo Delete indication appears. 4 Disc Memo Delete SONYPOPS CD2 2 2.50 Note In step 4, all the disc names stored in the CD unit’s memory appear in the order they were entered.
Selecting specific tracks for playback (Bank) If you have labelled the disc (see page 25), the MENU Bank function allows you to skip certain tracks BACK and play only the tracks you want when an optional CD unit with the custom file function is connected. Cursor ENTER To set tracks to “Play” or “Skip” 1 While playing a CD, press MENU. 2 Select “P.Mode” and press / to move to the sub menu, then select “Bank” by pressing > or .. Set up RDS Repeat P.
Playing specific tracks only You cannot use the Bank function for discs that have not been labelled using the Disc Memo function. Be sure to label the disc in advance. 1 While playing a CD, press MENU. 2 Select “P.Mode” and press / to move to the sub menu, then select “Bank” by pressing > or .. Set up RDS Repeat P.Mode Shuffle Display PGM Bank off off off off on inverse off edit GB 3 Press / then > or . to select the mode, then press ENTER.
Locating a disc by name Use this function to locate a disc by its name. (To add titles to discs, see page 25). Cursor LIST ENTER Note The following indications may appear in the disc name list. • “NO DISC”: There is no disc in the given disc slot. • “********”: The disc is not labelled. • “?”: The unit has not verified the disc information. 1 While playing a CD or an MD, press LIST. The Disc name list appears. Disc 1.MY BEST * 2.POPS HIT CD2 SONYPOPS 3.FUSION 3 2 4.JAZZ 1.28 5.GREAT HIT 6.EURO BEAT 7.
Viewing CD TEXT information You can view text information contained on a CD TEXT disc during playback. MENU Cursor DSPL DSPL/PTY ENTER Tips • In step 2, to move the cursor back to the previous column (one at a time), press ?. • To cancel the current display and return to the previous display, press BACK.
Scrolling names automatically When playing CD TEXT discs or MDs (using an optional MD unit,) the track or disc/artist name appears automatically whenever a new disc or track is played. Follow the procedure below to specify the automatic scrolling of names of more than 10 characters. 1 While playing a CD or an MD, press MENU. 2 Select “Name,” press / to move to the sub menu, then select “Auto Scroll” by pressing > or .. Name Func. Exit Disc Memo Auto Scroll Disc Name off D.
Customizing the CD sound (Digital filter function) DSPL/PTY This unit has a variable coefficient (VC) digital filter. By selecting the type of filter you want, you can adjust the sound characteristics which best compliment your speaker, source, unit, etc. PTY DSPL VC 6 GB Notes • This function is available only for this unit and has no affect when an optional CD/MD unit or radio, etc. is selected. • If you are playing a disc when you press VC, the sound will be interrupted momentarily.
Radio Listening to radio You can store your favorite radio stations in the unit’s memory for instant tuning at a later time (see “Presetting radio stations” on page 37). 1 Press SOURCE repeatedly to select tuner. 2 Press MODE repeatedly to select FM, MW, or LW. Source indication Preset station number Function menu STEREO 4 102.50 MHz Band indication To increase 3 TIR Frequency/Station name Rotate VOL to adjust the volume level. The volume is adjustable between 0 dB to – ∞ dB.
Using the radio data system (RDS) Overview of the RDS function The radio data system (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal.
Re-tuning the same programme automatically (Alternative Frequencies (AF)) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By using the function, you can listen to the same programme continuously during a long-distance drive without having to re-tune the station manually.
Notes • You must turn the AF function on. • The regional function does not work in certain areas such as the United Kingdom. Listening to a regional programme The Regional function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. 1 While listening to an FM broadcast, press MENU. 2 Select “RDS” and press / to move to the sub menu, then select “Regional” by pressing > or .. Set up RDS R.
Presetting radio stations There are two ways to preset radio stations: • Selecting the station frequency (Manual preset memory) • Selecting stations with the strongest signals (BTM*) SOURCE MENU MODE Cursor * Best Tuning Memory ENTER Tips • In step 5, to move the cursor back to the previous column (one at a time), press ?. • To cancel the current display and return to the previous display, press BACK. Note If you selected MW and LW in step 2, the “Mono/Stereo” sub menu will not appear in the display.
Tip If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select the desired station with SEEK/AMS when the list appears in the display (see page 63). 6 Press /, then > or . to select “manual,” then ENTER. 7 Press > or . to select the preset station number to which the frequency will be stored then press ENTER. You can preset up to 20 FM stations and 10 for each MW and LW.
Note If the radio can only tune in a few stations or receives only weak frequencies, the BTM function may not assign frequencies to all the preset station numbers. Selecting stations with the strongest signals (BTM) GB Radio BTM (Best Tuning Memory) is a function that selects the radio stations with the strongest signals and automatically sets them to preset station numbers.
Presetting the RDS stations with AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in these preset stations. You can select a different setting (AF, TA, or both) for each preset station, or the same setting for all preset stations. Making the same setting for all preset stations GB Note You can change the AF or TA setting for any preset station that you are listening to.
Specifying monaural/ stereo and local modes Tips • Each time you press and hold DSPL/PTY for two seconds, the function menu switches as follows: To cancel the local mode Select “off” in step 2 above. BTM MONO LCL MONO LCL 5 6 7 8 9 10 1 While listening to an FM broadcast, press and hold DSPL/PTY for two seconds to display BTM/MONO/LCL. 2 Press MONO to select “on.” GB The sound will improve, but will not be in stereo.
Selecting a station on the preset list You can use this function to select a station stored in memory from the preset list. Cursor LIST ENTER GB Tips • To cancel the selection, press LIST. • If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select the desired station with SEEK/AMS when the list appears in the display (see page 63). 1 While listening to an FM, MW or LW broadcast, press LIST. The preset station list appears. PRESET LIST FM 4 102.50MHz 1.106.30 2.101.90 3. 96.00 * 4.102.50 5.105.
Listening to traffic announcements Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) are broadcast data that allow you to automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even though you are listening to other programme sources. If the traffic announcement starts while you are listening to another programme source, the unit automatically switches to the announcement; it then goes back to the original source when the announcement is over.
Recording traffic announcements (Traffic information replay (TIR)) MENU You can listen to the latest traffic announcements BACK by recording them. The unit automatically records and stores up to eight traffic announcements. The TIR function turns the unit on automatically and records traffic announcements for up to one hour before and after a preset time. GB Notes • The unit also stands by for traffic announcements for two hours after you turn off the engine, as long as the TIR function is on.
$ AF/TA/TIR $ BTM/MONO/LCL $ DVOL/EL Note “No Data” appears if no traffic announcements were recorded. To turn on the TIR function The unit turns on automatically and stands by for traffic announcements for up to one hour before and after the preset time. PTY DSPL OPEN TIR 5 6 7 8 9 10 While listening to an FM broadcast, press and hold TIR until t appears.
To set the TIR function with the wireless remote While listening to FM, press MENU and set the TIR mode in the RDS menu to “Replay,”“on,”“off,” or “set.” GB 46 Radio Indication Operation Replay Plays back the recorded TA. on Turns the TIR function on. off Turns the TIR function off. set Sets the TIR preset time.
Locating an RDS station by programme type (Programme type selection (PTY) function) You can locate the station you want by selecting one of the programme types. Cursor DSPL/PTY ENTER Selecting a programme type 1 While listening to an FM broadcast, press DSPL/PTY. GB PTY LIST appears. RDS PTY LIST News FM 87.50MHz 2 * 1.News 2.Current Affairs 3.Information 4.Sport 5.Education Radio PTY LIST Indication 1. News 2. Current Affairs 3. Information 4. Sport 5. Education 6. Drama 7. Cultures 8.
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data broadcast by RDS sets the clock automatically. MENU Cursor ENTER GB Notes • The CT function may not work even though an RDS station is being received. • There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time. Tips • To move the cursor back to the previous column (one at a time), press ?. • To cancel the current display and return to the previous display, press BACK.
DAB Using the digital audio broadcasting system (DAB) Overview of DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new multimedia broadcasting system that transmits audio programmes with a quality comparable to that of CDs. This is made possible by the use of a microcomputer in the DAB tuner which uses the radio signals sent from multiple aerials and multi-path signals (reflected radio waves) to boost the strength of the main signal.
Presetting DAB services automatically (BTM) The BTM (Best Tuning Memory) function picks out DAB ensembles and automatically assigns the services within the ensembles to preset service numbers. The unit can preset up to 40 services.
Presetting DAB services manually SOURCE MENU (Manual Preset Memory) You can also preset DAB services manually or delete a service which is already preset. Note that up to 40 services (preset either by the BTM function or manually) can be preset to the unit’s memory. MODE LIST Cursor ENTER Press SOURCE repeatedly to select tuner. 2 Press MODE repeatedly to select DAB. 3 Press ? or / repeatedly until the service you want appears in the display.
7 Press > or . to select the preset number to which the service will be stored or of which the preset service will be deleted then press ENTER. DAB Manual Preset DIGRAD-MOVE Over Write ? Insert ? Delete ? 8 1. 2. 3. 4. 5. Radio BROCKEN Radio SAW RadioRopa 2-6-1 Verkehrinfsy-LSA ALPHA5 RADIO Store the frequency. To replace the contents of the preset station number with the current frequency, select “Over Write ?” by pressing > or ., then press ENTER.
Listening to a DAB programme Follow the procedure below to tune in a DAB programme manually. You can also store DAB services in the unit’s memory for instant tuning (see “Presetting DAB services automatically (BTM)” on page 50). SOURCE MODE LIST Cursor ENTER 1 Press SOURCE repeatedly to select tuner. 2 Press MODE repeatedly to select DAB. DAB indication Ensemble label Tips • To cancel the current display and return to the previous display, press BACK.
5 Press LIST repeatedly until SERVICE LIST appears. SERVICE LIST BBC Radio 1 DAB GB Tip To check the name of the current component, press LIST repeatedly until COMPONENT LIST appears in the display. The name of the current component appears in reverse contrast. 6 Press > or . to select the service, then press ENTER. 7 Press LIST repeatedly until COMPONENT LIST appears. COMPONENT LIST DAB *1. BBC Radio 1 DAB 2. ALPHA5 RADIO BBC Radio 1 DAB 8 54 * 1. BBC Radio 1 DAB 2. BBC Radio 2 DAB 3.
Notes The following indications may appear in the ensemble and service lists. • “Channel XXX”: the current channel. • “poor reception”: the reception of the current service is too poor for audio reproduction. • “********”: there is no name for the current service. • “Not found service label,” or “Not found last service”: The service which was preset to the unit does not exist. To tune in ensembles and services See the table below to tune to ensembles and services.
Displaying programme-associated data (Dynamic Label) Along with a current programme, DAB can transmit text information such as artist’s names and titles of songs being broadcast, messages from the DAB station, and news. Note that the contents of programme-associated data may vary according to programme type. 1 D LABEL Cursor While listening to a DAB programme, press D LABEL. Indicates there is more Current page/Max.
Re-tuning the same programme automatically (MFN Link/FM Link) MFN (Multi-Frequency Network) Link function: If reception becomes poor in one area, the unit can automatically tune in the same programme from another station within the DAB network. FM Link function: This function allows you to stay tuned to the same programme continuously during a long-distance drive without having to re-tune the programme manually. MENU Cursor ENTER FM Link function GB 1 Press MENU.
Listening to traffic, weather information, or news automatically When the traffic announcement, weather forecast, or news starts while you are listening to a DAB programme or other programme source, the tuner will automatically switch to the announcement; after the announcement ends, the tuner switches back to the previous programme or source.
Settings on the audio reception MENU DAB can contain multi-channel audio. You can select main or sub-channel for reception. Also, if you turn on the DRC (Dynamic Range Control) function, the dynamic range on the service which supports DRC can automatically be extended. Tips • To move the cursor back to the previous column (one at a time), press ?. • To cancel the current display and return to the previous display, press BACK. Cursor ENTER 1 While listening to a DAB programme, press MENU.
Locating a DAB service by programme type (PTY) You can use the PTY (Programme type selection) function to tune in the programme you want. Cursor DSPL/PTY ENTER 1 While listening to a DAB programme, press DSPL/PTY. DAB PTY LIST News BBC Radio 1 DAB GB Tip Keep the SEEK/AMS control on the rotary remote rotated to select an item in the list. 2 DAB Press > or . to select the programme type. The programme types appear in the order shown on the page 47. 3 60 * 1.News 2.Current Affairs 3.Information 4.
Other functions Adjusting the sound characteristics VOL+/You can adjust the bass, treble, balance, and fader. ATT The bass and treble levels can be stored respectively for each source. SOUND 1 Press SOUND repeatedly to select the item you want to adjust. Each time you press SOUND, the item changes as follows: ” Volume ” Sub W (subwoofer volume) Fader (rear-front) “ Balance (left-right) “ ” Bass* Treble* “ 2 Adjust the selected item by pressing VOL + or –.
Setting the set up menu Use the Set up menu to perform additional settings, including Clock, Beep, Rotary remote, SEEK/AMS, Digital out, VC (Variable Coefficient) filter, and Direct Volume. MENU Cursor ENTER Tips • In step 2, to move the cursor back to the previous column (one at a time), press ?. • To cancel the current display and return to the previous display, press BACK. GB 1 Press MENU and select “Set up.” Set up RDS P.
Explanation and settings Clock Select “on” to display the current time in the upper-left corner of the display at all times. If you select “off,” the time is displayed only when the system is turned off. Select “Time Set” to set the clock (see page 6). Beep Specifies whether a beep sounds when an operation button is pressed. Rotary Remote Reverses the rotational direction of the rotary remote for controlling operations. Select “normal” for increasing volume, frequency, track numbers, etc.
Setting the display menu Use the Display menu to perform additional settings MENU including Illumination, Dimmer, Panel angle, Font Style, Contrast, EL (Electric Luminosity), and Display. Cursor ENTER GB Tips • In step 2, to move the cursor back to the previous column (one at a time), press ?. • To cancel the current display and return to the previous display, press BACK. 1 Press MENU and select “Display.” Set up RDS P.
Sub menu Explanation and setting ILL Select “Amber” or “Green” for the button colors of the front panel. Dimmer Select “Auto” to dim the brightness of the display whenever you turn the lights on. Panel angle Select either “10,” or “20” degrees to automatically set the front panel angle. Select “Top” for normal angle. 20° 10° TOP Select 1 of 15 contrast levels for the display. Select “Contrast,” then press ENTER. You can change the current setting by pressing ? or /.
Setting the function menu Use the function menu to assign the specific function mode to each function button. MENU Cursor ENTER GB Tips • In step 2, to move the cursor back to the previous column (one at a time), press ?. • To cancel the current display and return to the previous display, press BACK. 1 Press MENU and select “Func.” 2 Press / to move to the sub menu, then select “Select.” The current sub menu setting appears to the right of the item. Name Func.
DSP Selecting a surround menu The optional XDP-U50D lets you add some effects Cursor to the sound field of the currently selected source. + VOL / The followings are the operating instructions for the XDP-U50D. When the XDP-210EQ is connected to the unit, refer to the instructions manual supplied to the XDP-210EQ. Tips • Each time you press SOUND, the tuning item changes as follows: $ 1 SOUND Press and hold SOUND for two seconds. The DSP Sound Tuning Mode appears.
GB Surround menu Effect of sound field HALL Concert hall JAZZ Jazz club DISCO Disco with thick walls THEATER Movie theater PARK Big open space LIVE Live concert OPERA Opera house CHURCH Church/chapel with a lot of reverberation STADIUM Open-air concert in a stadium CELLAR Cellar with a lot of reverberation -DEFEAT- Normal sound without any DSP effects Adjusting the effect level Note You cannot adjust the effect level of “-DEFEAT-.
Storing a surround effect for CDs (DSP custom file) Once you have registered the desired surround menu for the discs, you can enjoy the same VOL+/surround menu every time you play that disc. (Only when you have labelled the disc using the Custom file function. ) LIST SOUND 1 Press and hold SOUND for two seconds. The DSP Sound Tuning Mode appears. DSP Sound Tuning Mode SUR CD1 2 4.50 HALL Effect 90% GB DSP Tip Press BACK to return to the normal display.
Note You can use this function for discs that have been assigned a custom name. Playing a disc with a stored surround effect 1 While playing a CD, press and hold LIST for two seconds. The Disc Memo Write indication appears. Disc Memo Write CD1 2 SONYPOPS 1 4.15 ENT Press LIST. The DSP Tuning Mode appears. GB CD1 Tip Press BACK to return to the normal display. SUR - DEFEAT1 6.15 3 Press VOL + or – to select the surround menu. 4 Press and hold LIST for two seconds. The normal display appears.
Selecting the listening position You can set a delayed time for the sound to reach Cursor the listeners from the speakers. In this way, the VOL+/unit can simulate a natural sound field so that you feel as if you are in the centre of the sound field wherever you sit in the car. SOUND 1 Press and hold SOUND for two seconds. The DSP tuning mode appears. Tips • Each time you press SOUND, the tuning item changes as follows: 2 Press SOUND repeatedly to select “POS Tuning.
Tip You cannot adjust the effect level of “-DEFEAT-.” Adjusting the listening position 1 Follow steps 1 through 3 of “Selecting the listening position” (see page 71). 2 Adjust the centre of the sound field. 1 Press /. 2 Press VOL + or – to adjust the centre to the left or right. DSP Sound Tuning Mode POS CD1 L 1.30 R 0 3 Press /. 4 Press VOL + or – to adjust the centre to the rear or front. GB DSP Sound Tuning Mode POS R Tip In step 3, press BACK to return to the normal display.
Adjusting the cut-off Cursor VOL+/frequency of the subwoofer(s) SOUND 1 Press and hold SOUND for two seconds. The DSP Sound Tuning Mode appears. Tips • Each time you press SOUND, the tuning item changes as follows: 2 Press SOUND repeatedly to select “SUB Tuning.” DSP Sound Tuning Mode SUB $ SUR (Surround) 4 2.16 GB DSP $ CD1 Tuning C.off125Hz POS (Position) $ SUB (Subwoofer) 3 $ Press VOL + or – repeatedly to select the cut-off frequency. The frequency appears in the order as follows.
Adjusting the volume of the subwoofer(s) Note When you adjust the volume all the way down, “SUB W ATT” appears and the cut-off frequency of the subwoofer is disabled. GB Tip Press BACK to return to the normal display. 74 DSP 1 Follow the steps 1 and 2 of “Adjusting the cut-off frequency of the subwoofer(s)” (see page 73). 2 Press /, then VOL + or – to adjust the level. DSP Sound Tuning Mode SUB CD1 4 2.16 C.off125Hz 0 3 Press and hold SOUND for two seconds. The normal display appears.
Adjusting the turn-over frequency of the bass and treble You can adjust the bass and treble turn-over frequencies to best fit the acoustic characteristics inside your car. Turn-over frequency Cursor VOL+/- Frequency (Hz) SOUND 1 Press and hold SOUND and hold for two seconds. The DSP Sound Tuning Mode appears, GB 2 Press SOUND repeatedly to select “BAS Tuning” or “TRE Tuning.
Adjusting the volume of the bass and treble 1 Press and hold SOUND for two seconds. The DSP Sound Tuning Mode appears. 2 Press SOUND repeatedly to select “BAS” or “TRE.” 3 Press /, then VOL + or – to adjust the level. DSP Sound Tuning Mode BAS CD1 6 0.09 250Hz 0 GB Tip Press BACK to return to the normal display. 4 Press and hold SOUND for two seconds. The normal display appears.
Additional information Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. 1 2 Press OFF. Press RELEASE to open the front panel, then slide the front panel to the left side, and pull out from the right side of the front panel. OFF 1 2 RELEASE Attaching the front panel Place the hole a on the front panel onto the spindle b on the unit as illustrated, then push the left side in.
Detaching the rotary remote You can detach the rotary remote as a safety measure against theft. Turn the remote clockwise while pressing down RELEASE. 1 2 GB Attaching the rotary remote Align the four holes on the bottom of the rotary remote to the four catches on the holder and slide the rotary remote until it locks into place as illustrated.
Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot airducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. About the LCD display on the display section When the temperature is extremely high or low, the display may become dim and hard to see. This is due to the characteristics of the LCD and is not a malfunction. The display will return to normal when the temperature becomes normal.
Notes on battery use To avoid damage from battery leakage and corrosion: — Make sure the polarity of the batteries match the + and – markings in the battery compartment. — Do not use an old battery with a new one, or different types of batteries together. — Remove the batteries when the system will not be used for a long period of time. — Do not charge the batteries. If any battery leakage occurs, replace both batteries after cleaning the battery compartment.
Dismounting the unit 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. GB Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 Repeat step 3 on the right side. 5 Slide the unit out of the mounting.
Specifications CD player section System Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter General Compact disc digital audio system 109 dB 5 – 20,000 Hz (±1 dB) Below measurable limit Outputs Tuner section FM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity GB 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 50 dB at 200 kHz Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.3 % (stereo), 0.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for twospeaker systems. •Adjust the volume. The contents of the memory •The power cord or battery has been disconnected. have been erased. •The reset button has been pressed.
Radio reception Problem Cause/Solution Preset tuning is not possible. •Memorize the correct frequency. •The broadcast signal is too weak. Automatic tuning is not possible. The broadcast signal is too weak. n Use manual tuning. The “ST” indication flashes. •Tune in the frequency accurately. •The broadcast signal is too weak. n Set to the monaural mode (see page 41). RDS GB Problem Cause/Solution A SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has a weak signal.
Error displays The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Display Cause Solution NO Magazine The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit. Insert the disc magazine in the CD/MD unit. NO Disc No disc is inserted in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. NG Discs A CD/MD cannot play because of Insert another CD/MD. some problem. A CD is dirty or inserted upside Disc Error *1 down.*2 Clean or insert the CD correctly.
¡Bienvenido! Restauración de la unidad Gracias por su adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad permite disfrutar de una gran variedad de funciones mediante el uso de un mando a distancia giratorio o bien un mando a distancia inalámbrico. Antes de utilizar la unidad por primera vez, después de sustituir la batería del automóvil y después de conectar una unidad opcional, es necesario restaurar la unidad.
Índice Procedimientos iniciales Ajustes iniciales ................................................... 4 Ajuste del reloj ..................................................... 6 Uso de los controles del panel principal .......................................... 8 Operaciones básicas ....................... 10 Uso del mando a distancia giratorio ........................................ 12 Uso del mando a distancia inalámbrico ................................... 14 Visualización del menú/Listas ..............
Procedimientos iniciales Ajustes iniciales Realice los siguientes ajustes iniciales antes de utilizar la unidad por primera vez, después de sustituir la batería del automóvil o después de restaurar la unidad. Asegúrese de realizar estos ajustes, ya que en caso contrario el panel frontal no se activará y no podrá insertar discos compactos. Consejo Es posible restaurar todos estos ajustes iniciales (excepto el ajuste de posición ACC) mediante el menú de configuración.
4 Pulse ENTER. Aparece el menú de ajustes Initial. Initial” Contrast ACC Position Exit Digital out 8 yes off Para cambiar alguno de los ajustes iniciales en este momento, pulse los botones de cursor para seleccionar la opción que desee cambiar y pulse ENTER. Consejo También es posible completar los ajustes iniciales pulsando > o . para seleccionar “Exit” y, a continuación, pulse ENTER. 5 Para completar los ajustes iniciales, pulse MENU. La alimentación de esta unidad se desconectará momentáneamente.
Ajuste del reloj Ajuste el reloj con el mando a distancia inalámbrico. Encienda la unidad antes de ajustar el reloj. El reloj utiliza la indicación digital de 24 horas. MENU Cursor ENTER Nota Si la posición ACC está ajustada en “no”, active la alimentación primero y, a continuación, ajuste el reloj. 1 Aparece el menú. Set up RDS P.Mode Display 2 ES Pulse MENU. Seleccione “Set up” y pulse / para desplazarse hasta el submenú; a continuación, seleccione “Clock” pulsando > o .. Set up RDS P.
Consejo Es posible pulsar ENTER o BACK en lugar de MENU para ajustar un valor. 4 Después de ajustar la hora, pulse MENU. La hora se almacena y aparece de nuevo el menú. Para ver la hora actual durante el uso Es posible ajustar la hora actual para que aparezca en el ángulo superior izquierdo del visor (excepto al visualizar un menú). Para obtener más información, consulte “Ajuste del menú de configuración” en la página 62.
Uso de los controles del panel principal Es posible utilizar los controles del panel principal para todas las operaciones, excepto para las de menú.
3 Botón MODE (selección de banda/ unidad) Cada vez que pulse el botón, la banda o la unidad cambia de la siguiente forma: Si ha seleccionado el sintonizador ” FM1 ” MW ” LW ” DAB* * Si hay un sintonizador DAB opcional conectado. Si ha seleccionado CD/MD ” CD/MD1 ” CD/MD2 CD/MD3… “ 4 Botón SOUND 5 Botón LIST Con CD o MD seleccionado, púlselo para mostrar la lista de títulos de disco.
Operaciones básicas Reproducción de CD 1Abre el panel frontal. Transcurridos 15 segundos, el panel se cierra automáticamente. 2 Inserte un CD. El panel se cierra y la reproducción se inicia automáticamente. Cambia la indicación del visor. Guía de inserción de CD * ES Ajusta el nivel de volumen. Para localizar un punto específico de un tema (Búsqueda manual) Presione el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y manténgalo en esa posición.
Recepción de la radio 1 Selecciona el sintonizador. 2 Selecciona FM, MW, LW o DAB*. Cambia la indicación del visor. ES Ajusta el nivel de volumen. Para recibir una emisora automáticamente (Sintonización automática) Presione el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo momentáneamente. Para buscar emisoras posteriores 3 Selecciona la emisora deseada. Procedimientos iniciales Desactiva la alimentación.
Uso del mando a distancia giratorio Es posible utilizar este mando para todas las operaciones, excepto para las de menú. Operaciones básicas Mediante la pulsación de botones Botón SOURCE Cada vez que pulse SOURCE, la fuente cambia de la siguiente forma: Sintonizador n CD n MD* * Si ha conectado una unidad de MD. Botón MODE ES Al pulsar MODE, el funcionamiento cambia de la siguiente forma: • Sintonizador: FM n MW n LW n DAB* • Unidad de CD: CD1 n CD2 n ... • Unidad de MD: MD1 n MD2 n ...
Control VOL Gire el control para: Ajustar el nivel de volumen. Mediante la presión y giro del control Control DISC/PRESET Presione y gire el control para: • Recibir las emisoras memorizadas en los botones numéricos estando seleccionado FM, MW o LW. • Cambiar el disco estando seleccionado CD o MD. Presione y suelte el control para: Otras operaciones Botón OFF Pulse este botón para apagar la unidad. Para volver a encender la unidad, pulse SOURCE. Botón ATT Pulse este botón para atenuar el sonido.
Uso del mando a distancia inalámbrico Utilice este mando para realizar los distintos ajustes de menú. Para su seguridad, un pasajero debe realizar las operaciones con el mando a distancia inalámbrico. Si usted (el conductor) desea utilizar este mando, estacione el vehículo en un lugar seguro antes de efectuar alguna operación.
Botones de cursor Botón LIST Con el menú visible, púlselos para desplazar el cursor dentro de un menú. Estando seleccionado CD o MD, pulse > o . para cambiar el disco y ? y / para localizar un tema. Estando seleccionado FM, MW o LW, pulse > o . para seleccionar una emisora memorizada, o bien ? y / para realizar la sintonización automática. Con DAB seleccionado, púlselo para sintonizar un servicio (consulte la página 55) Si ha seleccionado CD o MD, púlselo para mostrar la lista de títulos de discos.
Visualización del menú/Listas Aparecen el menú y las listas siguientes en el visor al pulsar MENU o LIST. MENU Cursor LIST ENTER Visualización del menú (aparece al pulsar MENU) Set up RDS P.Mode Display Clock on Beep on Rotary Remote norm SEEK/AMS SEEK/AMS Time Set on off 1 Pulse MENU para realizar distintos ajustes. 2 Pulse los botones de cursor para seleccionar la opción y su ajuste y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse MENU para cancelar el modo de menú y volver al modo normal de visualización.
CD/MD Reproducción de CD/MD Si conecta una unidad opcional de CD o de MD a esta unidad, podrá localizar y escuchar los discos de dicha unidad opcional de la misma forma que los de esta unidad. Para seleccionar la unidad de CD o de MD que desee 1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar “CD” o “MD”. Número de unidad de CD/MD Número de tema Menú de función AF Disc Name CD2 SCHUBERT 2 5 0.
Para seleccionar el disco que desee reproducir Al siguiente disco Al disco anterior Presione y gire DISC/PRESET. La unidad cambia al disco siguiente o anterior. Si mantiene girado el control, los discos seguirán cambiando. Presione y suelte el control para mostrar la lista de títulos de discos. Disc 1.MY BEST * 2.POPS HIT CD2 SONYPOPS 3.FUSION 2 3 4.JAZZ 1.28 5.GREAT HIT 6.EURO BEAT 7.DRIVING 8.SONYPOPS 9.SUNSET.M 10.
Reproducción repetida de temas (Reproducción repetida) DSPL/PTY La función de reproducción repetida permite reproducir un tema, un disco o todos los discos de esta unidad o de cualquier unidad conectada de CD/MD de forma repetida. PTY DSPL REP 6 1 OPEN 7 8 9 10 Durante la reproducción de un CD o MD, pulse y mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos segundos para mostrar REP/SHUF/PGM. Consejo Si el modo Select del menú Func.
Reproducción de temas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) DSPL/PTY La reproducción aleatoria permite reproducir todos los temas del disco actual o todos los discos de esta unidad o de cualquier unidad conectada de CD/MD en orden aleatorio. PTY DSPL SHUF 6 1 OPEN 7 8 9 10 Durante la reproducción de un CD o MD, pulse y mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos segundos para mostrar REP/SHUF/PGM. Consejo Si el modo Select del menú Func.
Creación de programas (Memoria de programa de CD/MD) SOURCE Es posible reproducir temas de esta unidad MENU o de cualquier unidad de CD/MD opcional en el orden que desee mediante la creación BACK y almacenamiento de programas en la memoria de la unidad. Es posible almacenar dos programas con un máximo de 12 temas en cada uno. MODE LIST Cursor ENTER Consejos • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de una en una), pulse ?.
Notas • “**WAIT**” aparece en el visor mientras la unidad lee los datos. • “*MEMORY FULL*” aparece en el visor si intenta introducir más de 12 temas en un programa. 5 Pulse > o . para seleccionar el número de programa, “P1” o “P2”, y pulse ENTER. El tema actual de ese número de ranura y todos los temas posteriores se desplazan hacia abajo. PGM Edit Mode SONYPOPS CD1 8 P1- 1 CD1 1: S O N Y P O P S P1- 2 - - - - - - -: - - - - - - - P2- 1 - - - - - - -: - - - - - - - - 0.
Reproducción del programa almacenado Nota “*NO DATA*” aparece en el visor si no hay ningún programa almacenado. 1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse MENU. 2 Seleccione “P.Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú, y seleccione “PGM” pulsando > o .. Set up RDS Repeat P.Mode Shuffle Display PGM Bank 3 off off off off PGM 1 PGM 2 PGM 1+2 edit Pulse / y luego > o . para seleccionar el modo, y pulse ENTER.
Borrado de temas de un programa 1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse MENU. 2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “PGM” pulsando > o .. Set up RDS Repeat P.Mode Shuffle Display PGM Bank ES off off off off PGM 1 PGM 2 PGM 1+2 edit 3 Pulse / y después > o . para seleccionar “edit”. A continuación, pulse ENTER. 4 Pulse > o . para seleccionar el tema que desee borrar.
Etiquetado de CD – Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) MENU Cursor Es posible grabar un título con hasta 8 caracteres para cada disco. El título del disco aparecerá en el visor siempre que inserte y reproduzca el disco. Puede almacenar un máximo de 110 títulos de disco en la memoria. Consejo Para cancelar la indicación actual y volver a la anterior, pulse BACK. 1 LIST ENTER Mientras reproduce un CD, pulse LIST durante dos segundos.
Borrado de un título de disco 1 Mientras se reproduce un CD en la unidad de CD, pulse MENU. 2 Seleccione “Name” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “Disc Memo” pulsando > o .. Name Func. Exit 3 ES Disc Memo Auto Scroll Disc Name on D.Memo write delete Pulse / y después > o . para seleccionar “delete”. A continuación, pulse ENTER. Aparece la indicación Disc Memo Delete. Disc Memo Delete SONYPOPS CD2 2 2.
Selección de temas específicos para su reproducción (Función de banco) Si ha asignado una etiqueta al disco (consulte la MENU página 25), la función de banco permite omitir BACK determinados temas y reproducir sólo los deseados si ha conectado una unidad de CD opcional con la función de archivo personalizado. Cursor ENTER Consejos • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de una en una), pulse ?. • Para cancelar la indicación actual y volver a la anterior, pulse BACK.
Reproducción de temas específicos solamente No es posible utilizar la función de banco para discos que no se han etiquetado con la función de memorando de discos. Asegúrese de etiquetar el disco previamente. 1 Mientras se reproduce un CD, pulse MENU. 2 Seleccione “P.Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “Bank” pulsando > o .. Set up RDS Repeat P.Mode Shuffle Display PGM Bank ES 3 off off off off on inverse off edit Pulse / y después > o .
Localización de discos mediante el Cursor título Utilice esta función para localizar un disco por su título (para añadir títulos a los discos, consulte la página 25). LIST ENTER Nota Pueden aparecer las siguientes indicaciones en la lista de títulos de disco. • “NO DISC”: No hay ningún disco en esa ranura de discos. • “********”: El disco no está etiquetado. • “?”: La unidad no ha verificado la información sobre el disco. 1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse LIST.
Visualización de información MENU CD TEXT Cursor Es posible visualizar la información de texto contenida en los discos CD TEXT durante la reproducción. Consejos • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de una en una), pulse ?. • Para cancelar la indicación actual y volver a la anterior, pulse BACK.
Desplazamiento automático de títulos Al reproducir discos CD TEXT o MD (con una unidad de MD opcional), el título del tema o disco y el nombre del artista aparecen automáticamente siempre que se reproduce un nuevo disco o tema. Realice el procedimiento que aparece a continuación para que los nombres de más de 10 caracteres se desplacen automáticamente por el visor. 1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse MENU. 2 Seleccione “Name”, pulse / para acceder al submenú y seleccione “Auto Scroll” con > o .
Personalización del sonido del CD (Función de filtro digital) DSPL/PTY Esta unidad cuenta con un filtro digital de coeficiente variable (VC). Mediante la selección del tipo de filtro que desee, puede ajustar las características del sonido que mejor se adapten a la unidad, a la fuente, al altavoz, etc. PTY DSPL VC 6 ES Notas • Esta función sólo se encuentra disponible para esta unidad y no tiene ningún efecto al seleccionar una unidad de CD/ MD o radio, etc., opcionales.
Radio Recepción de la radio Puede almacenar las emisoras que desee en la memoria de la unidad para sintonizarlas de forma instantánea posteriormente (consulte “Memorización de emisoras de radio” en la página 37). 1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse MODE varias veces para seleccionar FM, MW o LW.
Uso del sistema de datos de radio (RDS) Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio que permite a las emisoras de FM enviar información digital adicional junto con la señal de programa normal.
Resintonización automática del mismo programa (frecuencias alternativas (AF)) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Con esta función, puede escuchar el mismo programa continuamente durante un viaje largo sin necesidad de volver a sintonizar la emisora de forma manual.
Notas • Es necesario activar la función AF. • La función regional no es operativa en ciertos lugares, como el Reino Unido. Recepción de programas regionales La función Regional permite mantener sintonizado un programa regional sin cambiar a otra emisora regional. 1 Mientras escucha una emisora de FM, pulse MENU. 2 Seleccione “RDS” y pulse / para desplazarse al submenú y, a continuación, seleccione “Regional” pulsando > o .. Set up RDS R.
Memorización de emisoras de radio Existen dos formas para memorizar emisoras: • Selección de la frecuencia de la emisora (Memorización manual) • Selección de emisoras de señal más intensa (BTM*) SOURCE MENU MODE Cursor * Memorización de la mejor sintonía ENTER Consejos • En el paso 5, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de una en una), pulse ?. • Para cancelar la indicación actual y volver a la anterior, pulse BACK.
Consejo Si el modo SEEK/AMS está ajustado en “Item sel”, podrá seleccionar la emisora que desee con SEEK/AMS cuando la lista aparezca en el visor (consulte la página 63). Nota Si asigna una frecuencia nueva a un número de memorización de emisora al que ya ha asignado una frecuencia, la nueva frecuencia sustituirá a la anterior. 7 Pulse > o . para seleccionar el número de memorización de emisora en el que desee almacenar la frecuencia. A continuación, pulse ENTER.
Nota Si la radio sintoniza pocas emisoras o si recibe sólo frecuencias débiles, la función BTM puede no asignar frecuencias a todos los números de memorización de emisoras. Selección de emisoras de señal más intensa (BTM) BTM (memorización de la mejor sintonía) es una función que selecciona las emisoras de radio de señal más intensa y las ajusta en los números de memorización de emisora.
Memorización de emisoras RDS con datos AF y TA Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora así como su frecuencia, de forma que no es necesario activar la función AF o TA cada vez que sintoniza una emisora memorizada. Puede seleccionar un ajuste distinto (AF, TA o ambos) para cada emisora memorizada, o bien el mismo ajuste para todas.
Especificación de los modos monofónico/ estéreo y local Consejos • Cada vez que pulse y mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos segundos, el menú de función cambiará de la siguiente forma: PTY DSPL OPEN BTM MONO LCL MONO LCL 6 7 8 9 10 Especificación del modo monofónico/ estéreo Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad, puede seleccionar “on” para mejorar el sonido. 1 Mientras escucha una emisión de FM, pulse y mantenga pulsado DSPL/PTY durante dos segundos para mostrar BTM/MONO/LCL.
Selección de una emisora de la lista de emisoras memorizadas Es posible utilizar esta función para seleccionar una emisora almacenada en la memoria desde la lista de emisoras memorizadas. Cursor LIST ENTER ES Consejos • Para cancelar la selección, pulse LIST. • Si el modo SEEK/ AMS está ajustado en “Item sel”, puede seleccionar la emisora deseada con SEEK/AMS cuando aparezca la lista en el visor (consulte la página 63). 1 Mientras escucha una emisión de FM, MW o LW, pulse LIST.
Recepción de anuncios de tráfico Los anuncios de tráfico (TA) y programas de tráfico (TP) son datos de emisión que permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que emita anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Si el anuncio de tráfico comienza mientras está escuchando otra fuente de programa, la unidad cambia automáticamente al anuncio y vuelve a la fuente inicial cuando el anuncio finaliza.
Grabación de anuncios de tráfico (reproducción de información de tráfico (TIR)) MENU Puede escuchar los anuncios de tráfico más recientes BACK grabándolos. La unidad graba y almacena automáticamente hasta ocho anuncios de tráfico. La función TIR enciende la unidad de forma automática y graba los anuncios de tráfico durante un máximo de una hora antes y después de la hora memorizada.
$ AF/TA/TIR $ BTM/MONO/LCL $ DVOL/EL Para activar la función TIR La unidad se enciende automáticamente y se queda a la espera de grabar anuncios de tráfico durante un máximo de una hora antes y después de la hora memorizada. PTY DSPL OPEN TIR 6 7 8 9 10 Mientras escucha una emisora de FM, pulse y mantenga pulsado TIR hasta que aparezca t . Si la emisora memorizada no emite los anuncios de tráfico durante la búsqueda, la unidad comienza a buscar otras emisoras con programas de tráfico (TP).
Para ajustar la función TIR con el mando inalámbrico Mientras escucha una emisora de FM, pulse MENU y ajuste el modo TIR del menú RDS en “Replay”, “on”, “off” o “set”. ES 46 Radio Indicación Operación Replay Reproduce el anuncio de tráfico grabado. on Activa la función TIR. off Desactiva la función TIR. set Ajusta la hora memorizada para la función TIR.
Localización de una emisora RDS por tipo de programa Cursor (función de selección de tipo de programa (PTY)) Puede localizar la emisora que desee seleccionando uno de los tipos de programa. Selección de un tipo de programa 1 Mientras escucha una emisora de FM, pulse DSPL/PTY. Aparece PTY LIST. RDS PTY LIST News FM 87.50MHz 2 * 1.News 2.Current Affairs 3.Information 4.Sport 5.Education ES Radio PTY LIST Indicación 1. News 2. Current Affairs 3. Information 4. Sport 5. Education 6. Drama 7. Cultures 8.
Ajuste automático del reloj Los datos de CT (hora del reloj) emitidos por RDS ajustan automáticamente el reloj. MENU Cursor ENTER Notas • La función CT puede no funcionar incluso durante la recepción de una emisora RDS. • Es posible que haya una diferencia entre la hora ajustada por la función CT y la hora real. 1 Mientras escucha una emisora de FM, pulse MENU. 2 Seleccione “RDS”, pulse / para desplazarse al submenú y, a continuación, seleccione “CT” pulsando > o .. Set up RDS AF R.
DAB Uso del sistema digital de emisión de audio (DAB) Descripción general de la función DAB DAB (emisión de audio digital) es un nuevo sistema de emisión multimedia que transmite programas de audio con una calidad comparable a la de los CDs. Ello es posible gracias al uso de un microordenador en el sintonizador DAB que utiliza las señales de radio enviadas desde múltiples antenas y señales multiruta (ondas de radio reflejadas) para amplificar la intensidad de la señal principal.
Memorización automática de servicios DAB (BTM) ES La función BTM (memoria de la mejor sintonía) detecta los conjuntos DAB y asigna los servicios a los números de memorización automáticamente dentro de los conjuntos. La unidad puede memorizar hasta 40 servicios.
Memorización manual de servicios SOURCE DAB (Memorización manual) MENU También es posible memorizar los servicios DAB manualmente o eliminar un servicio ya memorizado. Recuerde que puede memorizar hasta 40 servicios (mediante la función BTM o bien de forma manual) en la memoria de la unidad. MODE LIST Cursor ENTER 1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse MODE varias veces para seleccionar DAB.
7 Pulse > o . para seleccionar el número de memorización con el que se almacenará el servicio o del cual se eliminará el servicio memorizado y, a continuación, pulse ENTER. DAB Manual Preset DIGRAD-MOVE Over Write ? Insert ? Delete ? 8 1. 2. 3. 4. 5. Radio BROCKEN Radio SAW RadioRopa 2-6-1 Verkehrinfsy-LSA ALPHA5 RADIO Almacene la frecuencia. Para sustituir el contenido del número de memorización de la emisora por la frecuencia actual, seleccione “Over Write ?” pulsando > o .
Recepción de programas DAB SOURCE Siga este procedimiento para sintonizar un programa DAB manualmente. También puede almacenar servicios DAB en la memoria de la unidad para su sintonización instantánea (consulte “Memorización automática de servicios DAB (BTM)” en la página 50). MODE LIST Cursor ENTER 1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse MODE varias veces para seleccionar DAB.
5 Pulse LIST varias veces hasta que aparezca SERVICE LIST. SERVICE LIST BBC Radio 1 DAB ES Consejo Para comprobar el nombre del componente actual, pulse LIST varias veces hasta que aparezca COMPONENT LIST en el visor. El nombre del componente actual aparece con contraste inverso. 6 Pulse > o . para seleccionar el servicio y, a continuación, pulse ENTER. 7 Pulse LIST varias veces hasta que aparezca COMPONENT LIST. COMPONENT LIST DAB *1. BBC Radio 1 DAB 2. ALPHA5 RADIO BBC Radio 1 DAB 8 54 * 1.
Notas Las siguientes indicaciones pueden aparecer en las listas de conjuntos y servicios. • “Channel XXX”: el canal actual. • “poor reception”: la recepción del servicio actual es demasiado pobre para la reproducción del audio. • “********”: no hay nombre para el servicio actual. • “Not found service label” o “Not found last service”: el servicio memorizado en la unidad no existe. Para sintonizar conjuntos y servicios Consulte la siguiente tabla para sintonizar conjuntos y servicios.
Visualización de datos asociados de programa (etiqueta dinámica) Junto con el programa actual, DAB puede transmitir información de texto como los nombres de los artistas y los títulos de las canciones emitidas, mensajes de la emisora DAB y noticias. Tenga presente que el contenido de los datos asociados de programa puede variar según el tipo de programa. 1 D LABEL Cursor Mientras escucha un programa DAB, pulse D LABEL. Indica que hay más Página actual/página máx.
Resintonización automática del mismo programa (enlace MFN/enlace FM) Función de enlace MFN (red multifrecuencia): Si la calidad de recepción es mala en una zona, la unidad puede sintonizar el mismo programa automáticamente desde otra emisora de la red DAB. MENU Cursor Función de enlace FM: Esta función permite sintonizar el mismo programa de forma continua durante un viaje largo sin necesidad de volver a sintonizarlo manualmente. Función de enlace FM 1 Pulse MENU.
Recepción automática de anuncios de tráfico, información meteorológica o noticias Si el anuncio de tráfico, parte meteorológico o las noticias comienzan mientras escucha un programa DAB u otra fuente de programa, el sintonizador cambiará automáticamente al anuncio. Cuando éste finaliza, el sintonizador volverá al programa o fuente anterior.
Ajustes de recepción de audio DAB puede contener audio multicanal. Es posible seleccionar el canal principal o un subcanal para la recepción. Además, si activa la función DRC (control de rango dinámico), el rango dinámico de un servicio que soporta DRC puede ampliarse de forma automática. MENU Cursor ENTER Consejos • Para volver a desplazar el cursor a la columna anterior (de una en una), pulse ?. • Para cancelar la indicación actual y volver a la anterior, pulse BACK.
Localización de un servicio DAB por tipo de programa (PTY) Puede utilizar la función PTY (selección de tipo de programa) para sintonizar el programa que desee. Cursor DSPL/PTY ENTER 1 Mientras escucha un programa DAB, pulse DSPL/PTY. DAB PTY LIST News BBC Radio 1 DAB * 1.News 2.Current Affairs 3.Information 4.Sport 5.Education ES Consejo Mantenga girado el control SEEK/AMS del mando giratorio para seleccionar una opción en la lista.
Otras funciones Ajuste de las características del sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre los altavoces. Es posible almacenar para cada fuente niveles de graves y agudos respectivamente. VOL+/ATT SOUND 1 Pulse SOUND varias veces para seleccionar la opción que desee ajustar. Cada vez que pulse SOUND, la opción cambia de la siguiente forma: ” Volume ” Bass* Balance “ (izquierdo-derecho) Treble* “ * Sólo si la función DVOL (Volumen directo) está desactivada.
Ajuste del menú de configuración Utilice el menú de configuración para realizar ajustes complementarios, incluido el reloj (Clock), pitidos (Beep), mando giratorio (Rotary remote), SEEK/AMS, salida digital (Digital out), filtro VC (Coeficiente variable) (VC filter) y volumen directo (Direct Volume). MENU Cursor ENTER Consejos • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de uno en uno), pulse ?. • Para cancelar la indicación actual y volver a la anterior, pulse BACK.
Submenú Descripción y ajustes Clock Seleccione “on” para mostrar la hora actual en el ángulo superior izquierdo del visor permanentemente. Si selecciona “off”, la hora aparecerá sólo cuando el sistema esté apagado. Seleccione “Time Set” para ajustar el reloj (consulte la página 6). Beep Especifica si la unidad debe emitir un pitido al pulsar los botones de funcionamiento. Rotary Remote Invierte la dirección de giro del mando giratorio para controlar operaciones.
Ajuste del menú del visor Utilice este menú para realizar ajustes complementarios, incluida la iluminación (Illumination), atenuación (Dimmer), ángulo del panel (Panel angle), estilo del tipo de letra (Font Style), contraste (Contrast), EL (Luminosidad eléctrica) y visor (Display). MENU Cursor ENTER Consejos • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de uno en uno), pulse ?. • Para cancelar la indicación actual y volver a la anterior, pulse BACK. 1 Set up RDS P.
Submenú Descripción y ajuste ILL Seleccione “Amber” (ámbar) o “Green” (verde) para el color de los botones del panel frontal. Dimmer Seleccione “Auto” para atenuar el brillo del visor cuando encienda las luces. Panel angle Seleccione “10” o “20” grados para ajustar automáticamente el ángulo del panel frontal. Seleccione “Top” para obtener un ángulo normal. 20° 10° TOP Seleccione 1 de los 15 niveles de contraste para el visor. Seleccione “Contrast” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajuste del menú de función Utilice este menú para asignar el modo de función específico a cada botón de función. MENU Cursor ENTER Consejos • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de uno en uno), pulse ?. • Para cancelar la indicación actual y volver a la anterior, pulse BACK. 1 Pulse MENU y seleccione “Func.”. 2 Pulse / para desplazarse hasta el submenú, y seleccione “Select”. El ajuste de submenú actual aparece a la derecha de la opción. Name Func.
DSP Selección de menús de sonido envolvente La unidad opcional XDP-U50D permite añadir ciertos efectos al campo de sonido de la fuente actualmente seleccionada. Las instrucciones de empleo descritas a continuación son para la unidad XDP-U50D. Si conecta la XDP-210EQ a la unidad, consulte el manual de instrucciones suministrado con la XDP-210EQ.
Menú de sonido envolvente Efecto del campo de sonido HALL Sala de conciertos JAZZ Club de jazz DISCO Discoteca con paredes gruesas THEATER Cine PARK Gran espacio al aire libre LIVE Concierto en vivo OPERA Ópera CHURCH Iglesia/capilla con mucha reverberación STADIUM Concierto al aire libre en un estadio CELLAR Bodega con mucha reverberación -DEFEAT- Sonido normal sin efectos DSP ES Ajuste del nivel de efecto Nota No es posible ajustar el nivel de efecto de “-DEFEAT-”.
Almacenamiento de efectos de sonido envolvente en los discos compactos (Archivo personalizado DSP) Una vez registrado el menú de sonido envolvente deseado en los discos, es posible disfrutar del VOL+/mismo menú cada vez que reproduzca dichos discos (sólo si ha etiquetado éstos mediante la función de archivo personalizado). LIST SOUND 1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece DSP Sound Tuning Mode. DSP Sound Tuning Mode Consejo Pulse BACK para volver al visor normal. 2 4.
Nota Es posible utilizar esta función para los discos a los que se haya asignado un nombre personalizado. Reproducción del disco con el efecto de sonido envolvente almacenado 1 Mientras reproduce un CD, pulse y mantenga pulsado LIST durante dos segundos. Aparece la indicación Disc Memo Write. Disc Memo Write CD1 2 SONYPOPS 1 4.15 ENT Pulse LIST. Aparece DSP Tuning Mode. ES CD1 Consejo Pulse BACK para volver al visor normal. SUR - DEFEAT1 6.
Selección de la posición de escucha Es posible ajustar el momento en el que el sonido de los altavoces debe llegar a los oyentes. De esta forma, la unidad puede simular un campo de sonido natural de forma que se obtenga la sensación de estar en el centro del campo de sonido en cualquier parte del automóvil. Cursor VOL+/- SOUND 1 Consejos • Cada vez que pulse SOUND, la opción de sintonización cambia de la siguiente forma: Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos.
Consejo No es posible ajustar el nivel de efecto de “-DEFEAT-”. Ajuste de la posición de escucha 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de la posición de escucha” (consulte la página 71). 2 Ajuste el centro del campo de sonido. 1 Pulse /. 2 Pulse VOL + o – para ajustar el centro en la izquierda o en la derecha. DSP Sound Tuning Mode POS CD1 4 1.30 ALL L R 0 3 Pulse /. 4 Pulse VOL + o – para ajustar el centro en la parte trasera o en la delantera.
Ajuste de la frecuencia de corte de Cursor los altavoces VOL+/potenciadores de graves SOUND 1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece DSP Sound Tuning Mode. Consejos • Cada vez que pulse SOUND, la opción de sintonización cambia de la siguiente forma: 2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar “SUB Tuning”.
Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves Nota Si ajusta el volumen al mínimo, aparecerá “SUB W ATT” y la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves se desactivará. 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces potenciadores de graves” (consulte la página 73). 2 Pulse / y, a continuación, VOL + o – para ajustar el nivel. DSP Sound Tuning Mode SUB CD1 4 2.16 C.off125Hz 0 ES Consejo Pulse BACK para volver al visor normal.
Ajuste del giro de frecuencia de los graves y los agudos Cursor Es posible ajustar los giros de frecuencia de los graves y los agudos para adaptarse a las VOL+/características acústicas del interior del automóvil. Giro de frecuencia SOUND Frecuencia (Hz) 1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece DSP Sound Tuning Mode. 2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar “BAS Tuning” o “TRE Tuning”.
Ajuste del volumen de los graves y los agudos 1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece DSP Sound Tuning Mode. 2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar “BAS” o “TRE”. 3 Pulse /, y después VOL + o – para ajustar el nivel. DSP Sound Tuning Mode BAS CD1 6 0.09 250Hz 0 ES Consejo Pulse BACK para volver al visor normal. 4 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece la indicación normal.
Información complementaria Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de esta unidad para evitar su robo. 1 2 Pulse OFF. Pulse RELEASE para abrir el panel frontal, deslice éste hacia la izquierda y tire del lado derecho del panel. OFF 1 2 RELEASE Colocación del panel frontal Sitúe el orificio a del panel frontal sobre el eje b de la unidad tal como se muestra en la ilustración y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo.
Extracción del mando giratorio Es posible extraer el mando giratorio como medida de seguridad contra robo. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj mientras pulsa RELEASE. 1 2 Colocación del mando giratorio ES Alinee los cuatro orificios de la parte inferior del mando giratorio con los cuatro enganches del soporte y deslice dicho mando hasta que encaje en su sitio, tal como se muestra en la ilustración.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, tales como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa donde pueda producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del mismo. Acerca del visor LCD de la sección de visualización Si la temperatura es extremadamente alta o baja, el visor puede atenuarse y resultar difícil de ver. Esto se debe a las características de la pantalla LCD y no es ningún fallo de funcionamiento.
Notas sobre el uso de las pilas Para evitar daños por fuga de pilas y corrosión: — Compruebe que la polaridad de las pilas coincide con las marcas + y – del compartimiento de las mismas. — No utilice pilas usadas junto con nuevas, ni de tipo diferente. — Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo. — No cargue las pilas. Si se produce fuga de las pilas, sustituya las dos después de limpiar el compartimiento de las mismas.
Desmontaje de la unidad 1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y libere con suavidad dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal se extraerá. ES Utilice un destornillador fino para ejercer presión sobre el clip del lado izquierdo de la unidad y, a continuación, tire de dicho lado hasta que el retén no roce el alojamiento. 4 Repita el paso 3 en el lado derecho. 5 Deslice la unidad para sacarla del alojamiento.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Generales Sistema Salidas Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Audio digital de discos compactos 109 dB 5 – 20.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan surgir con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de funcionamiento y conexión. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido •Cancele la función de atenuación ATT. •Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición central para sistemas de dos altavoces. •Ajuste el volumen. El contenido de la memoria se ha borrado.
Recepción de la radio Problema Causa/Solución No es posible sintonizar emisoras memorizadas. •Memorice la frecuencia correcta. •La señal de radiodifusión es demasiado débil. No es posible realizar la sintonización automática. La señal de radiodifusión es demasiado débil. n Utilice la sintonización manual. La indicación “ST” parpadea. •Sintonice la frecuencia con precisión. •La señal de radiodifusión es demasiado débil. n Realice el ajuste en el modo monofónico (consulte la página 41).
Indicaciones de error Las siguientes indicaciones parpadearán durante unos cinco segundos, y se oirá una alarma. Solución Indicación Causa NO Magazine Inserte el cargador en la El cargador de discos no está insertado en la unidad de CD/MD. unidad de CD/MD. NO Disc No hay ningún disco en la unidad Inserte discos en la unidad de CD/MD. de CD/MD. NG Discs El CD/MD no puede reproducirse Inserte otro CD/MD. debido a algún problema. El CD está sucio o insertado al Disc Error *1 revés.
Sony Corporation 1998 Printed in France