FM/MW/LW Compact Disc Player Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
Félicitations ! Guide vocal pour votre sécurité de conduite Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet appareil est doté de multiples fonctions d’utilisation que vous pouvez exploiter à l’aide d’un satellite de commande ou d’une télécommande sans fil en option. Cet appareil est doté d’une fonction de guide vocal*.
Table des matières DSP Description de cet appareil Emplacement des commandes .......................... 4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................. Dépose de la façade ............................................ Préparation du satellite de commande ............ Réglage de l’horloge ........................................... 6 6 7 7 Lecteur CD Ecouter un CD ..................................................... 8 Lecture d’un CD dans différents modes ........
Emplacement des commandes K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL SA AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C8850R Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
Télécommande sans fil en option (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – + PRESET DISC FF SOUND + SEL ATT DSPL GB Les touches de la télécommande remplissent la même fonction que celles de l’appareil. 1 Touche OFF 6 Touche DSPL 2 Touche SEEK/AMS 7 Touche PRESET/DISC 3 Touches 4 Touche ATT 5 Touche SOUND/SEL Vous ne pouvez pas commander la recherche manuelle et la syntonisation manuelle à l’aide de la télécommande.
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille. Remarques • Ne rien poser sur la surface interne de la façade. • Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l’appareil.
Avertisseur Si vous tournez la clé de contact sur la position OFF sans avoir enlevé la façade, l’avertisseur émet un bip sonore pendant quelques secondes. Indicateur TIR Si vous retirez la clé de contact alors que la fonction TIR est activée, l’indicateur TIR se met à clignoter quelques fois. Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
3 Appuyez sur (SHIFT). Lorsque le réglage de mode est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normale. Lecteur CD Ecouter un CD 1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le CD. La lecture démarre automatiquement. Avec l’étiquette vers le haut Z F 2 Refermez la façade. Si un CD se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche.
Changement du paramètre affiché Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/SA), le paramètre change comme suit: V Temps de lecture écoulé V Titre du disque*1/Nom de l’artiste*2 V Titre de la plage*1 V Horloge *1 Si vous insérez un disque non CD TEXT, “NO D.Name” ou “NO T.Name” apparaît dans la fenêtre d’affichage. *2 Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage après le titre du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.
Lecture d’un CD dans différents modes Création d’un programme — Mémoire de programmation CD Vous pouvez reproduire un CD dans différents modes: •Repeat (lecture répétée) répète la lecture de la plage en cours. •Shuf (lecture aléatoire) reproduit toutes les plages dans un ordre quelconque. Lecture répétée des plages — Lecture répétée 1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois sur (7) (REP) jusqu’à ce que “Repeat 1” apparaisse.
Reproduction d’un programme mémorisé 4 Lorsque vous avez terminé la procédure de suppression de programmes, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Appuyez sur (SHIFT). 1 Appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “PGM” apparaisse. 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur (5) (t) jusqu’à ce que l’indication “PGM on” apparaisse. 1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes.
Suppression de plages dans un programme 1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Radio Mémorisation automatique des stations 2 Appuyez sur (2) (T) ou (5) (t) pour sélectionner la plage que vous voulez supprimer. Numéro de cellule de plage La plage enregistrée se trouve dans la cellule d’enregistrement n° 6. F 3 Appuyez sur (6) (ENTER) pendant deux secondes.
Mémorisation de stations déterminées Réception des stations présélectionnées Vous pouvez présélectionner 20 stations FM (10 en FM1 et 10 en FM2) ainsi que 10 stations MW et 10 stations LW dans l’ordre de votre choix. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence (FM1, FM2, MW ou LW).
Si la réception FM est faible — Mode monaural 1 Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “Mono” apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (5) (t) jusqu’à ce que l’indication “Mono on” apparaisse. La qualité sonore s’en trouve améliorée, mais le son est diffusé en mode monaural (l’indication “ST” disparaît). 3 Appuyez sur (SHIFT). Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez “Mono off” à l’étape 2 ci-dessus.
Changement des paramètres affichés Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/SA), le paramètre change comme suit: Nom de la station (Fréquence) y Horloge. Après avoir sélectionné le paramètre voulu, l’affichage passe automatiquement en mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode de défilement de l’affichage, tous les paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre d’affichage l’un après l’autre dans l’ordre. Conseil Le mode d’affichage défilant peut être désactivé.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement) La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la même zone géographique, même si elles n’ont pas été présélectionnées sur votre système. 1 Appuyez sur une touche numérique ((1) à (10)) de présélection de station locale. 2 Dans un délai de cinq secondes, appuyez à nouveau sur la touche numérique de présélection de cette station locale.
Présélection des stations RDS avec les données AF et TA Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareil mémorise les données de chaque station ainsi que sa fréquence de telle sorte que vous ne devez pas activer la fonction AF ou TA chaque fois que vous syntonisez la station présélectionnée. Vous pouvez sélectionner différents réglages (AF, TA ou les deux) pour une station présélectionnée déterminée ou encore programmer le même réglage pour toutes les stations présélectionnées.
2 Appuyez sur (5) (t) jusqu’à ce que les chiffres de minutes clignotent. 3 Réglez les minutes en tournant la molette. F 4 Appuyez sur (TIR). 5 Sélectionnez la station de radio de votre choix en appuyant sur une touche de présélection ou en poussant la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas. 6 Appuyez sur (TIR) pendant deux secondes pour revenir à l’affichage de départ. c s’allume. Pour annuler la fonction TIR Sélectionnez “TIR off” à l’étape 2 ci-dessus.
Localisation d’une station en fonction du type d’émission 1 Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission mentionnés ci-dessous.
Réglage automatique de l’heure Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure. 1 2 3 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs fois de suite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que l’indication “CT” apparaisse. Appuyez sur (5) (t) de manière répétée jusqu’à ce que “CT on” s’affiche. L’heure est réglée. Appuyez sur (SHIFT) pour revenir à la fenêtre d’affichage normale. Pour annuler la fonction CT Sélectionner “CT off” à l’étape 2 cidessus.
3 Sélectionnez une case “V Drive” pour l’enregistrement en actionnant la commande SEEK/AMS de l’appareil ou du satellite de commande. 4 Après la diffusion de l’autre instruction vocale “Please repeat.”, prononcez une nouvelle fois votre phrase. Please repeat. Conseil Si vous sélectionnez le numéro d’une case déjà enregistrée, la source enregistrée est reproduite ou syntonisée.
Activation d’une source programmée Vous pouvez demander une source enregistrée pendant que vous écoutez d’autres sources ou que l’horloge est affichée. 1 Appuyez sur la touche (TALK) du satellite de commande. Mémo vocal La fonction de mémo vocal vous permet d’enregistrer un mémorandum vocal comme le titre d’une chanson entendue à la radio ou encore une idée qui vous vient à l’esprit. Vous pouvez enregistrer six mémos vocaux à l’aide de cette fonction.
Reproduction d’un mémo vocal 1 2 3 Appuyez sur la touche (PLAY) du satellite de commande. La lecture commence à partir du MEMO 1. Sélectionnez le mémo vocal de votre choix à l’aide de la commande SEEK/ AMS. Réglez le volume sur l’appareil principal ou sur le satellite de commande. L’appareil revient automatiquement à la source précédente dès que tous les mémos vocaux ont été reproduits.
4 5 Appuyez sur (5) (t). Appuyez sur (2) (T) ou (5) (t) pour sélectionner la fréquence voulue. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz 6 7 Tournez la molette pour sélectionner le niveau voulu. Pour changer la courbe d’égalisation à régler à ce stade, appuyez plusieurs fois de suite sur (2) (T) jusqu’à ce que le nom de la courbe d’égalisation apparaisse pour revenir à l’étape 3.
Réglage de la position d’écoute 1 Appuyez sur (SOUND) pendant deux Sélection d’un menu de niveau sonore 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) secondes. (SOUND) pour sélectionner “POS”. 3 Appuyez sur (5) (t). 4 Tournez la molette pour régler le centre du champ sonore vers la gauche ou vers la droite. Le centre se déplace vers la gauche (L). Le centre se déplace vers la droite (R).
Sélection d’un DSO 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “DSO” apparaisse. 3 Réglage de la balance (BAL) Vous pouvez ajuster la balance sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “BAL” apparaisse. 3 Tournez la molette pour ajuster la balance.
3 Tournez la molette pour ajuster le volume des haut-parleurs avant/arrière. Diminuer le volume des hautparleurs Augmenter le volume des hautparleurs Après trois secondes, la fenêtre d’affichage revient en mode d’affichage normal. Réglage du volume des haut-parleurs d’extrêmes graves 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “SUB” apparaisse. 3 Tournez la molette pour régler le volume.
3 Appuyez sur (5) (t). Autres fonctions 4 Tournez la molette pour sélectionner la fréquence de coupure voulue. La fréquence de coupure dans la fenêtre d’affichage change selon la séquence suivante. 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off Pour ajuster le volume des haut-parleurs d’extrêmes graves, appuyez sur (2) (T) et tournez la molette comme à l’étape 3 de la procédure de “réglage du volume des hautparleurs d’extrêmes graves”. 5 Appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes.
En tournant la commande (la commande SEEK/AMS) Appuyez sur (SOUND) pour régler le volume et le menu du son. Appuyez sur (LIST) pour: • afficher les titres mémorisés, • afficher le type d’émission. Appuyez sur (REC) pour enregistrer un mémo vocal. Tournez brièvement la commande et relâchez-la pour: •Localiser une plage spécifique sur un disque. Tournez et maintenez la commande jusqu’à ce que vous ayez localisé l’endroit spécifique d’une plage, ensuite relâchez-la pour entamer la lecture.
Atténuation du son Appuyez sur (ATT) du satellite de commande ou de la télécommande sans fil en option. L’indication “ATT on” apparaît brièvement. Pour restaurer le niveau précédent du volume, appuyez à nouveau sur (ATT). Conseil Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil baisse automatiquement le volume lors d’un appel téléphonique entrant (fonction ATT téléphone). 30 Modification des réglages du son et de l’affichage Vous pouvez régler: • Clock (page 7).
1 Appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3) (SET UP) jusqu’à ce que le paramètre voulu apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur (3) (SET UP), les paramètres changent selon la séquence suivante: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M. dspl t English/Spanish t A.Scrl* Appareils optionnels Appareil CD/MD Cet appareil vous permet de commander jusqu’à sept appareils CD et MD.
Après avoir sélectionné le paramètre voulu, l’affichage passe automatiquement en mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode de défilement de l’affichage, tous les paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre d’affichage l’un après l’autre dans l’ordre. Conseil Le mode d’affichage défilant peut être désactivé. (Voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 30).
Lecture de plages répétée Création d’un programme — Lecture répétée — Mémoire de programmation (appareil de CD/MD avec fonction de mémoire de programmation) Vous pouvez sélectionner: • Repeat 1 - pour répéter une plage. • Repeat 2 - pour répéter un disque. 1 En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). 2 Appuyez plusieurs fois sur (7) (REP) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse.
5 6 Lorsque vous avez terminé la procédure de sélection de plages, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Suppression de la totalité du programme 1 Appuyez sur (SHIFT). Remarques • L’indication “*Wait*” apparaît dans la fenêtre d’affichage si les données de la plage introduite n’ont pas encore été chargées dans la mémoire ou si un disque n’a pas encore été introduit dans l’appareil.
Ajouter des plages au programme 1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Suppression des plages du programme 1 Si vous avez attribué un titre au disque, le mode de lecture de bloc apparaît. Appuyez sur (4) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’affichage “P” apparaisse. 2 Appuyez sur (2) (T) ou (5) (t) pour sélectionner le numéro de la cellule d’enregistrement dans laquelle vous souhaitez introduire une plage.
Identification d’un CD — Mémo de disque (appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé. Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères par disque. Si vous identifiez un disque de cette façon, vous pouvez ensuite le rappeler en introduisant son titre (page 37) et sélectionner des plages spécifiques en vue de la lecture (page 38). 1 Activez la lecture du CD et appuyez sur (PTY/LIST) pendant deux secondes.
Suppression du mémo de disque 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le CD. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner l’appareil de CD. 3 Appuyez sur (PTY/LIST) pendant deux secondes. 4 Appuyez sur (DSPL/SA) pendant deux secondes. 5 Tournez la molette pour sélectionner le titre que vous voulez effacer. 6 Appuyez sur (6) (ENTER) pendant deux secondes. Le titre est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres titres.
Sélection de plages déterminées pour la lecture — Bloc (appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) Si vous avez attribué un titre au disque, vous pouvez programmer l’appareil pour qu’il saute des plages et reproduise uniquement les plages que vous souhaitez. 1 Lecture de plages déterminées Vous pouvez sélectionner: •Bank on - pour reproduire les plages avec le réglage “Play”. •Bank inv (Inverse) - pour reproduire les plages avec le réglage “Skip”.
Informations complémentaires N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables. Précautions •Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de l’habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
Entretien Démontage de l’appareil Remplacement du fusible 1 Enfoncez l’attache dans le couvercle frontal à l’aide d’un fin tournevis et libérez le couvercle en le soulevant. 2 Répétez l’étape 1 du côté gauche. Le couvercle avant est retiré. 3 Utilisez un fin tournevis pour enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez le côté gauche de l’appareil jusqu’au dégagement complet du côté gauche. 4 Répétez l’étape 3 du côté droit. 5 Sortez l’appareil de son emplacement.
Spécifications Lecteur CD Caractéristiques générales Système Sorties Système audionumérique à disques compacts Rapport signal-bruit 98 dB Réponse en fréquence 10 – 20.
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités F Problème Cause/Solution Pas de son. • Annulez la fonction ATT. • Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position centrale pour les haut-parleurs. • Tournez le disque dans le sens horaire pour régler le volume.
Fonctions RDS Problème Cause/Solution Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station n’est pas une station émettant des messages de radioguidage ou le signal est faible. t Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “AF TA off” apparaisse. Aucun message de radioguidage. • Activez “TA”. • La station n’émet pas d’informations routières malgré le message TP. t Recherchez une autre station. PTY affiche “NONE” (Aucun). La station ne spécifie pas le type de programme.
Affichages d’erreur (lorsque l’appareil de CD/MD en option est raccordé) Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit. Cause Solution Le magasin à disques n’a pas été introduit dans l’appareil CD/MD. Introduisez le magasin à disques dans l’appareil CD/MD. Il n’y a aucun disque dans l’appareil CD/MD. Introduisez des disques dans l’appareil de CD/MD. Lecture d’un CD/MD impossible en raison d’un problème. Insérez un autre CD/MD.
F 45
Willkommen! Gesprochene Hinweise für sicheres Fahren Danke, daß Sie sich für einen CD-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über den mitgelieferten Joystick oder eine gesondert erhältliche drahtlose Fernbedienung aufrufen können. Dieses Gerät verfügt über eine Funktion mit gesprochenen Hinweisen*. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, hören Sie einen Kommentar zur Funktion der Taste, die Sie gedrückt haben.
Inhalt DSP Anleitung für dieses Gerät Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .............................................. 4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts .................................... Abnehmen der Frontplatte ................................ Vorbereiten des Joystick .................................... Einstellen der Uhr ............................................... 6 6 7 7 CD-Player Wiedergeben einer CD .......................................
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL SA AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C8850R Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Als Sonderzubehör erhältliche, drahtlose Fernbedienung (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL Die Tasten an der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Hauptgerät. 1 Taste OFF 6 Taste DSPL 2 Taste SEEK/AMS 7 Taste PRESET/DISC 3 Tasten 4 Taste ATT 5 Taste SOUND/SEL Mit der Fernbedienung können Sie weder manuell suchen noch manuell Sender einstellen.
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber. Hinweise • Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab. • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, wenn Sie sie vom Gerät abnehmen.
Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die OFFPosition stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Anzeige TIR Wenn Sie den Zündschlüssel abziehen, während die Funktion TIR eingeschaltet ist, blinkt die Anzeige TIR ein paar Mal. Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-StundenFormat an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie dann so oft (3) (SET UP), bis „Clock“ erscheint. 1 Drücken Sie (5) (t).
3 Drücken Sie (SHIFT). Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus. CD-Player Wiedergeben einer CD 1 Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine CD ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Mit der beschrifteten Seite nach oben Z 2 Schließen Sie die Frontplatte. Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ angezeigt wird.
*1 Wenn Sie eine CD ohne CD TEXT eingelegt haben, erscheint „NO D.Name“ oder „NO T.Name“ im Display. 2 * Wenn Sie eine CD mit CD TEXT abspielen, erscheint der Name des Interpreten nach dem CD-Namen im Display (nur bei CD TEXT mit dem Namen des Interpreten). 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (SHIFT). 2 Drücken Sie (3) (SET UP) so oft, bis „A.Scrl“ erscheint.
Wiedergeben einer CD in verschiedenen Modi Zusammenstellen eines Programms — CD-Programmspeicher Sie können CDs in verschiedenen Modi wiedergeben lassen: •Repeat (Repeat Play) zum Wiederholen des aktuellen Titels. •Shuf (Shuffle Play) zum Wiedergeben der Titel in willkürlicher Reihenfolge. Sie können Titel in beliebiger Reihenfolge wiedergeben, indem Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel zu einem Programm zusammenstellen und speichern.
Wiedergeben des gespeicherten Programms Hinzufügen von Titeln zum Programm 1 Drücken Sie (SHIFT). 1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). 2 Drücken Sie (4) (PLAY MODE) so oft, bis „PGM“ erscheint. 3 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „PGM on“ erscheint. 2 Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) die Titelpositionsnummer an, an der Sie einen Titel hinzufügen wollen. Titelpositionsnummer Die Wiedergabe des Programms beginnt. 4 Drücken Sie (SHIFT).
Löschen programmierter Titel 1 2 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Geben Sie mit (2) (T) oder (5) (t) an, welcher Titel gelöscht werden soll. Titelpositionsnummer Der momentan an Position 6 gespeicherte Titel. 3 Drücken Sie zwei Sekunden lang (6) (ENTER). Wenn Sie einen gespeicherten Titel löschen, verschieben sich die nachfolgenden Titel nach oben und schließen die Lücke.
Hinweise • Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen sind (zu schwache Signale), werden nicht gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorherigen Einstellungen gespeichert. • Wenn im Display eine Stationstastennummer angezeigt wird, werden die Stationstasten beginnend mit der angezeigten Tastennummer mit Sendern belegt. Einstellen der gespeicherten Sender 1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der Tuner ausgewählt ist.
Bei schlechtem UKW-Empfang — Monauraler Modus 1 Drücken Sie (SHIFT) und dann (4) (PLAY MODE) so oft, bis „Mono“ angezeigt wird. 2 Drücken Sie (5) (t) so oft, bis „Mono on“ angezeigt wird. Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural („Mono“). Die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet. 3 Drücken Sie (SHIFT). Wenn Sie wieder den normalen Modus einstellen möchten, wählen Sie in Schritt 2 oben „Mono off“.
Umschalten der Anzeigen im Display Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/SA) wechselt die Anzeige folgendermaßen: Sendername (Frequenz) y Uhrzeit Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display angezeigt. Tip Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert werden.
Wenn Sie den Regionalsendermodus wieder aktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 2 oben „REG on“. Hinweis Diese Funktion steht in Großbritannien und manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung. Local-Link-Funktion (nur Großbritannien) Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie eine Stationstaste ((1) bis (10)), unter der ein Lokalsender gespeichert ist.
Speichern von RDSSendern mit AF- und TADaten Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht jedesmal die AF- oder die TA-Funktion einschalten müssen, wenn Sie einen solchen Sender einstellen. Sie können für die einzelnen Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle Sender dieselbe Einstellung wählen.
2 Drücken Sie (5) (t), bis die Minutenziffern blinken. 3 Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie die Einstellscheibe drehen. 4 Drücken Sie (TIR). 5 Wählen Sie den gewünschten Sender, indem Sie die entsprechende Stationstaste oder den Regler SEEK/AMS nach oben oder unten drücken. 6 Drücken Sie (TIR) zwei Sekunden lang, bis wieder die ursprüngliche Anzeige im Display erscheint. c leuchtet auf.
Suchen eines Senders nach Programmtyp 1 Drücken Sie (PTY/LIST), während Sie einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen.
Automatisches Einstellen der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen. Spracherkennung 1 Drücken Sie (SHIFT) und danach (3) (SET UP) so oft, bis „CT“ aufleuchtet. Sie können für alle Programmquellen einschließlich CD/MD-Player* und Radio einen gesprochenen Befehl registrieren.
3 Wählen Sie mit dem Regler SEEK/AMS am Gerät oder am Joystick einen „V Drive“-Speicher für die Registrierung aus. Tip Wenn Sie eine Speichernummer auswählen, unter der bereits ein Befehl gespeichert ist, startet die Wiedergabe der entsprechenden Quelle, oder der entsprechende Sender wird eingestellt. Registrieren eines gesprochenen Befehls 1 Nachdem Sie alle Schritte unter „Auswählen eines „V Drive“-Speichers für die Registrierung“ ausgeführt haben, drücken Sie (TALK) am Joystick.
Aktivieren einer registrierten Programmquelle Sie können eine gespeicherte Programmquelle aktivieren, während eine andere Programmquelle wiedergegeben oder die Uhrzeit angezeigt wird. 1 Drücken Sie (TALK) am Joystick. Sprach-Memo Mit Hilfe der Sprach-Memo-Funktion können Sie ein gesprochenes Memo aufzeichnen, wie zum Beispiel den Namen eines Songs, den Sie im Radio gehört haben, oder eine Idee, die Ihnen in den Sinn kommt. Mit dieser Funktion können Sie bis zu sechs Memos aufzeichnen.
Wiedergeben eines Sprach-Memos 1 2 Drücken Sie (PLAY) am Joystick. Die Wiedergabe beginnt mit MEMO 1. Wählen Sie das gewünschte SprachMemo mit dem Regler SEEK/AMS aus. DSP Einstellen des Equalizers Sie können für acht Musiktypen (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno und Custom) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen. Sie können die Equalizer-Einstellungen für Frequenz und Pegel auswählen und speichern.
5 Drücken Sie (2) (T) oder (5) (t), um die gewünschte Frequenz einzustellen. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz 6 7 Drehen Sie die Einstellscheibe, und wählen Sie so den gewünschten Pegel. Wenn Sie jetzt die einzustellende EqualizerKurve wechseln wollen, drücken Sie so oft (2) (T), bis die Anzeige zum Auswählen der Equalizer-Kurve aus Schritt 3 erscheint.
Einstellen des Klangs auf die Sitzposition 1 Drücken Sie zwei Sekunden lang (SOUND). 2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis „POS“ angezeigt wird. 3 Drücken Sie (5) (t). 4 Drehen Sie die Einstellscheibe, und verschieben Sie so das Zentrum des Klangfeldes nach links bzw. rechts. Das Zentrum bewegt sich nach L (links). Das Zentrum bewegt sich nach R (rechts). Wenn Sie die werkseitig eingestellte Hörposition wiederherstellen wollen, drücken Sie zwei Sekunden lang (6) (ENTER). 5 Drücken Sie (5) (t).
Auswählen des DSO-Modus 1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle zu wählen (Radio, CD oder MD). 2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „DSO“ erscheint. 3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und wählen Sie so den gewünschten DSOModus. 1 E-STD y 2 ES-CLUB y 3 ES-LIVE y 4 E-WIDE y 5 EW-CLUB y 6 EW-LIVE y 7 LIVE y 8 CLUB y off Um den DSO-Modus auszuschalten, wählen Sie „off“. Nach drei Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus. 5 Drücken Sie zwei Sekunden lang (SOUND).
3 Drehen Sie die Einstellscheibe, und stellen Sie so die Lautstärke der Front-/ Hecklautsprecher ein. Verringert Lautstärke der Lautsprecher Erhöht Lautstärke der Lautsprecher Nach drei Sekunden erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus. Einstellen der Lautstärke des/der Tiefsttonlautsprecher(s) 1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle zu wählen (Radio, CD oder MD). 2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „SUB“ erscheint.
2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „SUB“ erscheint. 3 Drücken Sie (5) (t). Weitere Funktionen Der Joystick 4 Drehen Sie die Einstellscheibe, und wählen Sie so den gewünschten Grenzwert für die Frequenz.
Drücken Sie (SOUND), um die Lautstärke und den Raumklangmodus einzustellen. Drehen des Reglers (Regler SEEK/AMS) Drücken Sie (LIST), um: • die gespeicherten Namen anzuzeigen. • den Programmtyp anzuzeigen. Wenn Sie den Regler kurz drehen und dann loslassen, können Sie: • einen bestimmten Titel auf einer CD/MD ansteuern. Wenn Sie den Regler gedreht halten, können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. Sobald Sie den Regler loslassen, startet die Wiedergabe. • die Sender automatisch einstellen.
Dämpfen des Tons Drücken Sie (ATT) auf dem Joystick oder der gesondert erhältlichen, drahtlosen Fernbedienung. „ATT on“ wird kurz angezeigt. Um die vorherige Lautstärke wieder einzustellen, drücken Sie (ATT) nochmals. Tip Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch (Telefonstummschaltfunktion).
1 Drücken Sie (SHIFT). Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind 2 Drücken Sie (3) (SET UP) so oft, bis die gewünschte Option erscheint. Mit jedem Tastendruck auf (3) (SET UP) wechseln die Optionen folgendermaßen: CD/MD-Gerät Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.Scrl* * Wenn Sie den Sender nicht eingestellt haben bzw. keine CD/MD wiedergegeben wird, erscheinen diese Optionen nicht.
Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display angezeigt. Tip Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert werden. Näheres dazu finden Sie unter „Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 30. Sie können mit der Disc-Memo-Funktion einen eigenen Namen für CDs und CDs mit CD TEXT eingeben.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: •Repeat 1 zum Wiederholen eines Titels. •Repeat 2 zum Wiederholen einer CD/MD. 1 2 Drücken Sie während der Wiedergabe (SHIFT). Drücken Sie (7) (REP) so oft, bis die gewünschte Einstellung erscheint. B Repeat 1 B Repeat 2 Repeat off b Repeat Play startet. 3 3 Wenn Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus wechseln wollen, wählen Sie „Shuf off“ in Schritt 2.
3 Drücken Sie kurz (6) (ENTER). x 4 Um weitere Titel zu programmieren, gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor. 5 Wenn Sie alle gewünschten Titel eingegeben haben, drücken Sie zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). 6 Drücken Sie (SHIFT). Hinweise • Wenn Sie während der Wiedergabe eines Programms eine Zahlentaste drücken, wird die Wiedergabe des Programms unterbrochen, und die Wiedergabe der ausgewählten CD/MD beginnt.
Einfügen von Titeln in ein Programm Löschen von Titeln in einem Programm 1 1 Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Wenn Sie einer CD/MD einen Namen gegeben haben, erscheint zunächst die Anzeige für die Bank-Funktion. Drücken Sie dann (4) (PLAY MODE), so daß „P“ im Display erscheint. 2 Wählen Sie mit (2) (T) oder (5) (t) die Titelpositionsnummer, an der ein Titel eingefügt werden soll. Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
Benennen einer CD — Disc Memo (bei CD-Gerät mit CustomFile-Funktion) Sie können jeder CD einen eigenen Namen geben. Pro CD können Sie bis zu acht Zeichen eingeben. Wenn Sie eine CD benannt haben, können Sie sie nach dem Namen suchen (Seite 37) und bestimmte Titel für die Wiedergabe auswählen (Seite 38). 1 Lassen Sie die CD wiedergeben, und drücken Sie (PTY/LIST) zwei Sekunden lang. Tip Wenn Sie einen Namen löschen/korrigieren möchten, geben Sie „_“ (Unterstrich) für jedes Zeichen ein.
Löschen des Disc Memo 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um die CD-Funktion auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um das CD-Gerät auszuwählen. 3 Drücken Sie (PTY/LIST) zwei Sekunden lang. 4 Drücken Sie (DSPL/SA) zwei Sekunden lang. 5 Drehen Sie die Einstellscheibe, und wählen Sie damit den zu löschenden Namen aus. 6 Drücken Sie (6) (ENTER) zwei Sekunden lang. Der Name wird gelöscht. Wenn Sie weitere Namen löschen wollen, gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert vor.
Auswählen bestimmter Titel für die Wiedergabe — Bank (bei CD-Gerät mit Custom-FileFunktion) Wenn Sie die CD mit einem Namen versehen haben, können Sie das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werden. 1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, und drücken Sie (SHIFT) und dann zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Wiedergeben der gewünschten Titel Sie haben zwei Auswahlmöglichkeiten: •Bank on — Alle Titel mit der Einstellung „Play“ werden wiedergegeben.
Weitere Informationen Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. Sicherheitsmaßnahmen • Wenn Sie Ihr Auto direkt in der Sonne geparkt haben und die Temperatur im Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
Wartung Ausbauen des Geräts Austauschen der Sicherung 1 Drücken Sie mit einem dünnen Schraubenzieher auf die Klammer auf der Innenseite der Frontplatte, und lösen Sie so die Frontplatte. 2 Gehen Sie wie in Schritt 1 auch auf der linken Seite vor. Sie können die Frontplatte abnehmen. 3 Drücken Sie mit einem dünnen Schraubenzieher auf die Klammer an der linken Seite des Geräts, und ziehen Sie dann die linke Seite des Geräts heraus, bis die Arretierung ganz zu sehen ist.
Technische Daten CD-Player System Signal-Rauschabstand Frequenzgang Gleichlaufschwankungen Allgemeines Digitales CD-Audiosystem 98 dB 10 – 20.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe Kein Ton. •Schalten Sie die ATT-Funktion aus. •Stellen Sie den Fader-Regler bei einem Lautsprechersystem in die mittlere Position.
RDS-Funktionen Problem Ursache/Abhilfe Nach ein paar Sekunden Radioempfang beginnt der Sendersuchlauf. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale werden zu schwach empfangen. t Mit (AF/TA) können Sie „AF TA off“ auswählen. Keine Verkehrsdurchsagen. •Aktivieren Sie „TA“. •Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es ein Verkehrsfunksender (TP) ist. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei PTY wird „NONE“ angezeigt. Der Sender gibt keinen Programmtyp an.
Fehlermeldungen (wenn Sie ein zusätzlich erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen haben) Die folgenden Anzeigen blinken etwa fünf Sekunden lang, und ein akustisches Signal ist zu hören. Display Ursache Abhilfe NO Mag Das CD/MD-Magazin ist nicht in das CD/MD-Gerät eingelegt. Setzen Sie ein CD/MD-Magazin in das CD/MD-Gerät ein. NO Disc Im CD/MD-Gerät befindet sich keine CD/MD. Legen Sie CDs/MDs in das CD/ MD-Gerät ein. Eine CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht abgespielt werden.
45
Welkom ! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel is uitgerust met tal van functies die worden bediend via de meegeleverde bedieningssatelliet of een optionele draadloze afstandsbediening. De speler beschikt over CD- en radiofuncties, en kan worden uitgebreid met de los verkrijgbare CD/MD-apparatuur*1.
Inhoud DSP Dit toestel alleen Plaats van de bedieningsorganen ..................... 4 Aan de slag Instellingen wissen ............................................. Het bedieningspaneel verwijderen .................. De bedieningssatelliet klaarmaken voor gebruik ............................................................ De klok instellen .................................................. 6 6 7 7 CD-speler Een CD beluisteren .............................................
Plaats van de bedieningsorganen K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL SA AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C8850R Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.
Draadloze afstandsbediening (RM-X47, optioneel) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL De knoppen op de afstandbediening hebben dezelfde functies als de knoppen op het apparaat. NL 1 OFF-knop 6 DSPL-knop 2 SEEK/AMS-knop 7 PRESET/DISC-knop 3 -knoppen Handmatig zoeken en afstemmen zijn met de afstandsbediening niet mogelijk.
Aan de slag Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen. Druk met een puntig voorwerp, bijvoorbeeld een balpen, op de reset-knop. Opmerkingen • Plaats niets aan de binnenkant van het bedieningspaneel. • Laat het bedieningspaneel niet vallen als u het losmaakt van het apparaat.
Waarschuwingstoon Als u het autocontact uitschakelt zonder het bedieningspaneel te verwijderen, zal gedurende enkele seconden een waarschuwingstoon klinken. TIR-indicator Wanneer u de contactsleutel verwijdert terwijl de TIR-functie is ingeschakeld, knippert de TIR-indicator een aantal malen. TIR-indicator De klok instellen De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding.
2 Druk op (SHIFT). CD-speler De klok is nu ingeschakeld. 3 Druk op (SHIFT). Na de instelling verschijnt het uitleesvenster voor standaard weergave. Een CD beluisteren 1 Druk op (OPEN) en plaats de CD. De weergave begint automatisch. De zijde met het label omhoog Z 2 Sluit het bedieningspaneel. Als er al een CD is geplaatst, drukt u herhaaldelijk op (SOURCE), totdat de aanduiding “CD” wordt weergegeven.
*1 Als u geen CD TEXT disc hebt ingebracht, verschijnt “NO D.Name” of “NO T.name” in het uitleesvenster. *2 Bij het afspelen van een CD TEXT disc verschijnt de artiestennaam achter de disc-naam in het uitleesvenster. (Alleen voor CD TEXT discs met artiestennaam.) Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert het uitleesvenster na enkele seconden automatisch terug naar de Motion Display mode. In de Motion Display mode, rollen alle bovenstaande items achtereenvolgens in het uitleesvenster.
Een CD op diverse wijzen weergeven Een programma instellen — CD-programmageheugen U kunt CD’s op diverse wijzen weergeven: • Repeat (Repeat Play) herhaalt het huidige muziekstuk. • Shuf (Shuffle Play) speelt alle muziekstukken in willekeurige volgorde. Door een programma te maken, kunt u de muziekstukken in elke door u gewenste volgorde afspelen. Een programma kan maximaal 24 muziekstukken bevatten. De programma’s kunnen in het geheugen worden opgeslagen.
Het opgeslagen programma afspelen Muziekstukken aan het programma toevoegen 1 Druk op (SHIFT). 1 2 Druk herhaaldelijk op (4) (PLAY MODE) totdat “PGM” wordt weergegeven. Druk op (SHIFT), en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). 3 Druk herhaaldelijk op (5) (t) totdat “PGM on” wordt weergegeven. 2 Druk op (2) (T) of (5) (t) om naar de geheugenplaats te gaan waar u een muziekstuk wilt invoegen. Geheugenplaats muziekstuk Het programma wordt afgespeeld. 4 Druk op (SHIFT).
Muziekstukken in het programma wissen 1 Druk op (SHIFT), en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). Radio Stations automatisch opslaan 2 Druk op (2) (T) of (5) (t) om het muziekstuk dat u wilt wissen te selecteren. Geheugenplaats muziekstuk Het muziekstuk dat op dit moment is vastgelegd op geheugenplaats 6. 3 Druk twee seconden op (6) (ENTER). Wanneer u een muziekstuk uit een geheugenplaats verwijdert, schuiven de andere muziekstukken een plaats omhoog om de ruimte op te vullen.
Uitsluitend bepaalde stations vastleggen Ontvangst van de opgeslagen stations U kunt tot 20 FM stations opslaan (10 voor FM1 en 10 voor FM2), tot 10 voor MW en tot 10 voor LW, in de door u gewenste volgorde. 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de tuner te kiezen. 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de tuner te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te kiezen (FM1, FM2, MW, of LW). 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te kiezen (FM1, FM2, MW, of LW).
Bij slechte FM stereo-ontvangst — Stand mono 1 Druk op (SHIFT), en druk vervolgens op (4) (PLAY MODE) totdat “Mono” wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op (5) (t), totdat “Mono on” wordt weergegeven. De geluidskwaliteit verbetert, maar de weergave wordt mono (de “ST”aanduiding is niet meer zichtbaar). 3 Druk op (SHIFT). Als u wilt terugkeren naar de standaard afspeelmodus, kiest u “Mono off” in stap 2 hierboven.
De weergave in het uitleesvenster wijzigen Telkens als u op (DSPL/SA) drukt, verandert het uitleesvenster als volgt: Stationsnaam (Frequentie) y Klok Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert het uitleesvenster na enkele seconden automatisch terug naar de Motion Display mode. In de Motion Display mode, rollen alle bovenstaande items achtereenvolgens in het uitleesvenster. Tip De Motion Display mode kan worden afgezet. (Zie “De instellingen voor het geluid en het uitleesvenster wijzigen” op pagina 30.
Lokale verbindingsfunctie (Uitsluitend voor Groot-Brittannië) Met de Local Link functie kunt u andere lokale zenders in de streek kiezen, ook al zijn die niet onder de cijfertoetsen opgeslagen. NL 1 Druk op een cijfertoets ((1) tot (10)) waaronder een lokale zender is opgeslagen. 2 Druk binnen de vijf seconden nogmaals op de cijfertoets van de lokale zender. 3 Herhaal deze procedure tot u de gewenste lokale zender ontvangt.
De RDS-stations instellen met de AF- en TAgegevens Wanneer u de RDS-stations instelt, worden voor elk station de gegevens en de frequentie opgeslagen, zodat u de functie AF of TA niet steeds hoeft in te schakelen wanneer u afstemt op het ingestelde station. U kunt voor elk voorkeuzestation een andere instelling opgeven (AF, TA of beide) of alle voorkeuzestations dezelfde instelling geven. Alle voorkeuzestations op dezelfde wijze instellen 1 Kies een FM band (pagina 12).
3 Draai de keuzeknop om de minuten in te stellen. 4 Druk op (TIR). 5 Kies het gewenste station door op een van de voorkeuzetoetsen te drukken of de SEEK/AMS-regelaar omhoog of omlaag te drukken. 6 Keer terug naar de vorige weergave van het uitleesvenster door twee seconden op (TIR) te drukken. c licht op. Opmerkingen • De speler blijft, zolang de TIR-functie is aangeschakeld, twee uur nadat u het contact van de auto hebt uitgeschakeld in de wachtstand voor verkeersinformatie.
Een station zoeken aan de hand van het programmatype 1 U kunt het gewenste station zoeken door een van de volgende programmatypen te selecteren.
De klok automatisch instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. 1 Druk op (SHIFT), en druk vervolgens herhaaldelijk op (3) (SET UP) totdat “CT” wordt weergegeven. Stemsturing U kunt een passende gesproken instructie opnemen voor elke bron, dus CD/MD* en een radiostation. Na de opname kunt u de bron dan activeren door dit commando in te spreken in de meegeleverde microfoon.
3 Kies een “V Drive” box voor opname met behulp van de SEEK/AMS regelaar op het toestel of op de bedieningssatelliet. 4 Na de gesproken instructie “Please repeat.”, herhaalt u hetzelfde commando nog eenmaal. Please repeat. Tip Als u een boxnummer kiest dat al voor een bepaalde bron wordt gebruikt, begint die te spelen. Een stemcommando opnemen 1 Nadat u alle stappen van “Een “V Drive” box kiezen voor opname” heeft uitgevoerd, drukt u op (TALK) op de bedieningssatelliet.
Een opgenomen bron opvragen U kunt een geregistreerde bron opvragen terwijl u naar een andere bron luistert of terwijl de tijd wordt aangegeven. 1 Druk op (TALK) op de bedieningssatelliet. Stemmemo Voice Memo is een functie waarmee u gesproken berichten kunt opnemen, zoals bijvoorbeeld de naam van een liedje dat u op de radio hoort of een idee die u te binnen schiet. Met deze functie kunnen maximum zes stemmemo’s worden opgenomen. Een stemmemo mag maximum 15 seconden duren.
Een stemmemo afspelen 1 DSP Druk op (PLAY) op de bedieningssatelliet. Het afspelen begint vanaf MEMO 1. De equalizer instellen 2 Kies de gewenste stemmemo met behulp van SEEK/AMS. U kunt een equalizercurve kiezen voor acht muziektypes (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno en Custom). U kunt de equalizerinstellingen en het niveau regelen en opslaan. De equalizercurve kiezen 3 Regel het volume op het hoofdtoestel of met de bedieningssatelliet.
5 Druk op (2) (T) of (5) (t) om de gewenste frequentie te kiezen. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y 2.51 kHz y 6.34 kHz y 16.0 kHz 6 7 NL Draai aan de keuzeknop om het niveau te regelen. Indien u de equalizercurve nu wilt regelen, drukt u herhaaldelijk op (2) (T) tot de naam van de equalizercurve terugkeert naar stap 3. Om de origineel ingestelde equalizercurve te herstellen, drukt u op (6) (ENTER) gedurende twee seconden.
De luisterpositie instellen 1 Druk twee seconden op (SOUND). 2 Een soundstage menu kiezen Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “POS” verschijnt. — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) 3 Druk op (5) (t). 4 Draai de keuzeknop om het centrum van het geluidsveld naar links of naar rechts te verplaatsen. Het centrum wordt naar L (links) verplaatst Het centrum wordt naar R (rechts) verplaatst Om de origineel ingestelde luisterpositie te herstellen, drukt u op (6) (ENTER) gedurende twee seconden.
DSO selecteren 1 2 3 Druk op de (SOURCE) toets om in te stellen op de gewenste geluidsbron (radio, CD of MD). Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “DSO” wordt weergegeven. De balans regelen (BAL) U kunt de geluidsbalans tussen de linker en rechter luidsprekers regelen. 1 Druk op de (SOURCE) toets om in te stellen op de gewenste geluidsbron (radio, CD of MD). 2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “BAL” wordt weergegeven. 3 Draai aan de knop om de balans te regelen.
1 Druk twee seconden op (SOUND). 2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) om “F” of “R” te kiezen. 3 Druk op (5) (t). 4 Draai aan de keuzeknop om de afsnijfrequentie te kiezen. off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz Indien u nu het volume van de voor- of achterluidsprekers wilt regelen, druk dan op (2) (T) en draai aan de knop zoals in stap 2 van “De fader regelen (FAD).” 5 Druk twee seconden op (SOUND).
3 Druk op (5) (t). Andere functies 4 Draai de keuzeknop om de gewenste afsnijfrequentie te selecteren. De afsnijfrequentie in het uitleesvenster verandert als volgt. Werken met de bedieningssatelliet 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off U bestuurt de bedieningssatelliet door op de knoppen te drukken en/of aan de bedieningselementen te draaien. U kunt ook los verkrijgbare CD- of MDapparatuur bedienen met behulp van de bedieningssatelliet.
Druk op (SOUND) als u het volume- en het geluidmenu wilt wijzigen. Door aan de bedieningssatelliet te draaien (SEEK/AMS) Druk op (LIST) om: • De gememoriseerde namen weer te geven. • Het programmatype weer te geven. Draai even aan de knop en laat hem los om: • Een bepaald muziekstuk op een disc te zoeken. Draai aan het bedieningselement en houd het in die positie om een bepaald punt in een muziekstuk te zoeken, en laat het vervolgens los om de weergave te starten. • Automatisch af te stemmen op stations.
Het geluid dempen Druk op (ATT) op de bedieningssatelliet of de draadloze afstandsbediening. “ATT on” verschijnt kortstondig. Als u het vorige geluidsniveau wilt herstellen, drukt u nogmaals op (ATT). Tip Wanneer de interfacekabel van een autotelefoon is aangesloten op ATT, wordt het volume automatisch verlaagd wanneer een telefoongesprek binnenkomt (Telephone ATTfunctie).
1 Druk op (SHIFT). 2 Druk herhaaldelijk op (3) (SET UP) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Telkens wanneer u op (3) (SET UP) drukt, worden de items als volgt gewijzigd: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.Scrl* * Als u niet op een station hebt afgestemd of als er geen CD of MD wordt afgespeeld, worden deze items niet weergegeven. Opmerking De weergave in het uitleesvenster hangt af van de geluidsbron.
Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert het uitleesvenster na enkele seconden automatisch terug naar de Motion Display mode. In de Motion Display mode, rollen alle bovenstaande items achtereenvolgens in het uitleesvenster. Tip De Motion Display mode kan worden afgezet. (Zie “De instellingen voor het geluid en het uitleesvenster wijzigen” op pagina 30.) Met de disc memo-functie kunt u CD’s en CD TEXT discs persoonlijk benoemen. Zie “Een CD een naam geven” (pagina 36).
Muziekstukken herhaald afspelen — Repeat play U hebt de keuze uit: • Repeat 1 om een muziekstuk te herhalen. • Repeat 2 om een disc te herhalen. 1 Druk tijdens het afspelen op (SHIFT). 2 Druk herhaaldelijk op (7) (REP) tot de gewenste instelling verschijnt. B Repeat 1 Een programma maken — Programmageheugen (CD/MDapparatuur met programmageheugen) Door een programma te maken, kunt u de muziekstukken in elke door u gewenste volgorde afspelen. Een programma kan maximaal 24 muziekstukken bevatten.
5 6 Zodra u klaar bent met het invoeren van muziekstukken, drukt u tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). Het programma volledig wissen 1 Druk op (SHIFT), en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). Druk op (SHIFT). Opmerkingen • “*Wait*” (wacht) wordt weergegeven in het uitleesvenster als het apparaat de gegevens uitleest of als er zich geen disc in de speler bevindt.
Muziekstukken aan het programma toevoegen Muziekstukken in het programma wissen 1 1 Druk op (SHIFT), en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). Als de disc een titel heeft, wordt de stand Bank bewerken weergegeven. Druk op (4) (PLAY MODE) om “P” weer te geven. Als de disc een titel heeft, wordt de stand Bank bewerken weergegeven. Druk op (4) (PLAY MODE) om “P” weer te geven. 2 Druk op (2) (T) of (5) (t) om naar de geheugenplaats te gaan waar u een muziekstuk wilt invoegen.
Een CD een naam geven — Disc memo (CD-apparatuur met de functie voor gebruikersbestanden) U kunt elke CD een eigen titel geven. U kunt per disc acht tekens gebruiken. U kunt vervolgens discs op titel zoeken (pagina 37) en bepaalde muziekstukken selecteren voor weergave (pagina 38). 1 Speel de CD af, en druk tenminste twee seconden op (PTY/LIST). Het CD-geheugen weergeven Druk op (DSPL/SA) tijdens het afspelen van een CD of CD TEXT disc.
Het CD-geheugen wissen 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de CD te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om het CD-toestel te kiezen. 3 Druk tenminste twee seconden op (PTY/LIST). 4 Druk tenminste twee seconden op (DSPL/SA). 5 Draai aan de keuzeknop om de naam te kiezen die u wilt wissen. 6 Druk tenminste twee seconden op (6) (ENTER). De titel is gewist. Herhaal indien gewenst stap 5 en 6. 7 Druk tenminste twee seconden op (PTY/LIST). De speler komt weer in de gewone CD afspeelstand.
Bepaalde muziekstukken voor weergave uitkiezen — Bank (CD-apparatuur met de functie voor gebruikersbestanden) Als de disc een titel heeft, kunt u de speler instellen voor het overslaan van bepaalde muziekstukken, zodat uitsluitend de door u gewenste muziekstukken worden weergegeven. 1 Druk terwijl de disc wordt afgespeeld op (SHIFT) en druk vervolgens tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE).
Overige informatie Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of aan andere warmtebronnen, zoals uitstroomopeningen van warme lucht. Laat de CD’s niet achter in de auto als deze in de zon is geparkeerd, omdat de temperatuur in dat geval hoog kan oplopen. Voorzorgsmaatregelen • Laat de speler voor gebruik afkoelen, als u in de zon hebt geparkeerd en de temperatuur in de auto hoog is opgelopen. • Als de speler geen voedingsspanning krijgt, controleert u eerst de verbindingen.
Onderhoud Verwijderen van het gehele apparaat Zekeringen vervangen Vervang een zekering uitsluitend door een exemplaar met dezelfde waarde. Als de zekering doorbrandt, controleert u de aansluiting van de voedingsspanning en vervangt u de zekering. Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier.
Specificaties CD-speler Systeem Signaal-ruisverhouding Frequentiebereik Wow en flutter Algemeen Compact disc digitaal audiosysteem 98 dB 10 – 20.
Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Probleem Oorzaak/oplossing Geen geluid. • De ATT-functie uitschakelen. • Zet de faderregelaar in het midden voor luidsprekersystemen. • Draai de keuzeknop naar rechts om het volume te wijzigen. Het geheugen is gewist.
RDS-functies Probleem Oorzaak/oplossing SEEK (zoeken) begint na enkele seconden weergave. De zender is niet-TP of het signaal is te zwak. t Druk op (AF/TA) om “AF TA off” te laten verschijnen. Geen verkeersinformatie. • Schakel “TA” in. • Ondanks TP zendt het station geen verkeersinformatie uit. t Stem af op een andere zender. PTY geeft “NONE” weer. De zender geeft het programmatype niet door.
Foutberichten (met los verkrijgbare CD/MD-apparatuur) De volgende aanduidingen zullen ongeveer vijf seconden knipperen, waarbij een waarschuwingstoon wordt weergegeven. Uitleesvenster NO Mag NO Disc NG Discs Error *1 1 Blank* PushReset Not Ready HighTemp NL Oorzaak Oplossing Er bevindt zich geen disc-magazijn in het CD/MD-toestel. Plaats het disc-magazijn in het CD/ MD-toestel. Er bevindt zich geen disc in het CD/MD-toestel. Plaats de discs in het CD/MD-toestel.
NL 45
Benvenuti ! Grazie per aver acquistato un lettore di compact disc della Sony. L’apparecchio consente di utilizzare una varietà di funzioni tramite un telecomando a rotazione in dotazione o un telecomando senza fili opzionale. Oltre alle funzioni di radio e di riproduzione dei CD, il sistema può essere ampliato con il collegamento di un apparecchio CD/MD opzionale*1.
Indice DSP Informazioni su questo apparecchio Posizione dei comandi ....................................... 4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ......................... Estrazione del pannello frontale ....................... Preparazione del telecomando a rotazione ..... Impostazione dell’orologio ................................ 6 6 7 7 Lettore CD Ascolto di un CD ................................................. 8 Vari modi di riproduzione di un CD .............
Posizione dei comandi K/AMS SEE MODE OPEN SOUND LIST PTY DSPL SA AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX-C8850R Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
Telecomando opzionale senza filo (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – + PRESET DISC FF SOUND + SEL ATT DSPL Tasti con funzioni uguali a quelle dei tasti dell’unità centrale. 1 Tasto OFF 6 Tasto DSPL 2 Tasto SEEK/AMS 7 Tasto PRESET/DISC 3 Tasti 4 Tasto ATT 5 Tasto SOUND/SEL Non è possibile eseguire la ricerca manuale e la sintonizzazione manuale con il telecomando.
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o se si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’apparecchio. Premere il tasto di azzeramento con un oggetto appuntito, come ad esempio una penna a sfera. Note • Non mettere nulla sulla superficie interna del pannello frontale. • Assicurarsi di non far cadere il pannello mentre lo si asporta dall’apparecchio.
Segnale di avvertimento Se si spegne il motore dell’auto girando la chiave in posizione OFF senza avere prima estratto il pannello frontale, viene emesso per qualche secondo un segnale acustico di avvertimento. Indicatore TIR Se si estrae la chiave di accensione mentre la funzione TIR è attivata, l’indicatore TIR lampeggia alcune volte. Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
2 Premere (SHIFT). Lettore CD L’orologio viene attivato. 3 Premere (SHIFT). Quando l’impostazione del modo è completata, il display ritorna a visualizzare il modo di riproduzione normale. Ascolto di un CD 1 Premere (OPEN) ed inserire il CD. La riproduzione inizia automaticamente. Lato etichetta verso l’alto Z 2 Chiudere il pannello frontale. Se è già inserito un CD, premere (SOURCE) più volte fino a visualizzare “CD”.
Modifica dell’elemento visualizzato Ad ogni pressione di (DSPL/SA), l’elemento cambia nella maniera seguente: V Tempo di riproduzione trascorso Se si preme (DSPL/SA) per cambiare la voce sul display, il nome del disco o del brano sul disco CD TEXT scorre automaticamente sia che la funzione sia attiva o meno. 1 Durante la riproduzione, premere (SHIFT). 2 Premere (3) (SET UP) più volte fino a visualizzare “A.Scrl”. 3 Premere (5) (t) per selezionare “A.Scrl on”. 4 Premere (SHIFT).
Vari modi di riproduzione di un CD Creazione di un programma La riproduzione dei CD può essere eseguita in vari modi: •Repeat (riproduzione ripetuta) ripete il brano corrente. •Shuf (riproduzione in ordine casuale) esegue tutti i brani in una sequenza casuale. I brani possono essere riprodotti nell’ordine desiderato creando un proprio programma. È possibile preselezionare un massimo di 24 brani per ogni programma. I programmi così definiti vengono inseriti in memoria.
Riproduzione del programma memorizzato 1 Premere (SHIFT). 2 Premere (4) (PLAY MODE) più volte fino a quando non appare “PGM”. 3 Premere (5) (t) più volte fino a visualizzare “PGM on”. Aggiunta di brani nel programma 1 Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. 2 Premere (2) (T) o (5) (t) per selezionare il numero dello slot nel quale si desidera inserire il brano. Numero di slot del brano Inizia la riproduzione programmata. 4 Premere (SHIFT).
Eliminazione dei brani dal programma 1 2 Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. Memorizzazione automatica delle stazioni Premere (2) (T) o (5) (t) per definire il brano da eliminare. Numero di slot del brano Brano attualmente assegnato allo slot 6. 3 Radio Premere (6) (ENTER) per due secondi. Quando si elimina un brano assegnato ad un numero di slot, i brani successivi assegnati si spostano in modo da riempire lo spazio vuoto.
Memorizzazione delle stazioni desiderate Ricezione delle stazioni memorizzate È possibile memorizzare fino a 20 stazioni per la banda FM (10 per la FM1 e 10 per la FM2), fino a 10 stazioni per la banda MW e fino a 10 stazioni per la banda LW nell’ordine desiderato. 1 Premere (SOURCE) più volte per selezionare il sintonizzatore. 2 Premere (MODE) più volte per selezionare la banda (FM1, FM2, MW o LW).
Se la ricezione in FM stereo non è soddisfacente — Modo monofonico 1 Premere (SHIFT) e quindi (4) (PLAY MODE) più volte fino a visualizzare “Mono”. 2 Premere (5) (t) più volte fino a visualizzare “Mono on”. Il suono migliora ma diventa monofonico (Scompare l’indicazione “ST”). 3 Premere (SHIFT). Per tornare al modo normale, selezionare “Mono off” al punto 2 sopra menzionato.
Modifica degli elementi visualizzati Ad ogni pressione di (DSPL/SA), l’elemento cambia nella maniera seguente: Nome della stazione (Frequenza) y Orologio Dopo aver selezionato la voce desiderata, il display entra automaticamente nel modo Motion Display (display in movimento) dopo alcuni secondi. Nel modo Motion Display (display in movimento), tutte le voci descritte sopra scorrono nel display una ad una. Suggerimento Il modo Motion Display (display in movimento) può essere disattivato.
Funzione di collegamento locale (soltanto Regno Unito) Per annullare l’ascolto del notiziario corrente sul traffico La funzione di collegamento locale consente di selezionare altre stazioni locali presenti in zona, anche se non memorizzate tra quelle preimpostate. 1 Premere un tasto numerico (da (1) a (10)) in corrispondenza del quale è stata memorizzata una stazione locale. 2 Entro cinque secondi, premere nuovamente il tasto numerico relativo alla stazione locale.
Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TA Nella preimpostazione di stazioni RDS, l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna stazione insieme alla relativa frequenza, in modo che non sia necessario attivare la funzione AF o TA al momento della sintonizzazione sulle stazioni preimpostate. È possibile selezionare impostazioni diverse (AF, TA o entrambe) per le singole stazioni predefinite o la stessa impostazione per tutte le stazioni.
3 Impostare i minuti ruotando la ghiera. 4 Premere (TIR). 5 Selezionare la stazione desiderata premendo il tasto numerico preimpostato o spingere il comando SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso. 6 Premere (TIR) per due secondi per tornare al display originario. c si illumina. Note • L’apparecchio inoltre rimane in attesa di notiziari sul traffico per due ore dopo aver spento il motore fintanto che la funzione TIR resta attivata.
Ricerca di una stazione in base al tipo di programma 1 È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma indicati sotto.
Impostazione automatica dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l’ora. 1 Premere (SHIFT) quindi premere (3) (SET UP) più volte fino a visualizzare “CT”. 2 Premere (5) (t) più volte fino a visualizzare “CT on”. L’ora è impostata. Riconoscimento della voce È possibile registrare un’apposita frase vocale per ciascuna sorgente, compresi CD/MD* e stazioni radio.
3 Selezionare una casella “V Drive” per la registrazione mediante la regolazione del comando SEEK/AMS sull’apparecchio o sul telecomando a rotazione. 4 Dopo un’altra istruzione vocale “Please repeat.”, pronunciare la stessa frase ancora una volta. Please repeat. Suggerimento Se si seleziona un numero di casella già registrato, la sorgente registrata sarà riprodotta o sintonizzata.
Richiamo della sorgente registrata È possibile richiamare una sorgente registrata mentre si ascoltano altre sorgenti o durante la visualizzazione dell’orologio. 1 Premere (TALK) sul telecomando a rotazione. Funzione di promemoria vocale La funzione di promemoria vocale consente di registrare un memorandum vocale, ad esempio, il nome di una canzone udita in un programma radio o un’idea che viene in mente. Con questa funzione è possibile registrare fino a sei promemoria vocali.
Riproduzione del promemoria vocale 1 2 Premere (PLAY) sul telecomando a rotazione. La riproduzione inizia da MEMO 1. Selezionare il promemoria vocale desiderato mediante il comando SEEK/ AMS. DSP Impostazione dell’equalizzatore È possibile selezionare una curva dell’equalizzatore per otto tipi di musica (Rock, Vocal, Jazz, Classic, Groove, Talk, Techno e Custom). È possibile memorizzare e regolare le impostazioni dell’equalizzatore per la frequenza e il livello.
4 Premere (5) (t). 5 Premere (2) (T) o (5) (t) per selezionare la frequenza desiderata. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz 6 7 Selezione della posizione di ascolto È possibile modificare il tempo impiegato dal suono per arrivare dalle casse agli ascoltatori. In questo modo, l’apparecchio potrà simulare una situazione d’ascolto naturale nella quale l’ascoltatore avrà l’impressione di trovarsi al centro di un campo sonoro a prescindere da dove siede nell’auto.
Regolazione della posizione di ascolto 1 Premere (SOUND) per due secondi. 2 Premere più volte (SOUND) finché non appare “POS”. 3 Premere (5) (t). 4 Ruotare la ghiera per regolare il centro del campo sonoro verso destra o verso sinistra. Selezione di un menu effetto sonoro — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Il centro si sposta verso L (sinistra). Il centro si sposta verso R (destra). Per ripristinare la posizione di ascolto preimpostata in fabbrica, premere (6) (ENTER) per due secondi.
Selezione del modo DSO 1 Premere (SOURCE) per selezionare la fonte (radio, CD o MD). Regolazione del bilanciamento (BAL) 2 Premere (SOUND) più volte fino a visualizzare “DSO”. È possibile regolare il bilanciamento del suono degli altoparlanti di destra e di sinistra. 3 Ruotare la ghiera per selezionare il modo DSO desiderato. 1 Premere (SOURCE) per selezionare la fonte (radio, CD o MD). 2 Premere (SOUND) più volte fino a visualizzare “BAL”. 3 Ruotare la ghiera per regolare il bilanciamento.
1 Premere (SOUND) per due secondi. 2 Premere più volte (SOUND) per selezionare “F” o “R”. 3 Premere (5) (t). 4 Ruotare la ghiera per selezionare la frequenza di taglio. off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz Se a questo punto si desidera regolare il volume degli altoparlanti anteriori o posteriori, premere (2) (T) e ruotare la ghiera come descritto al punto 2 della sezione “Regolazione dell’attenuatore (FAD)”. 5 Premere (SOUND) per due secondi.
3 Premere (5) (t). Altre funzioni 4 Ruotare la ghiera per selezionare la frequenza di taglio desiderata. La frequenza di taglio sul display cambia come segue. Utilizzo del telecomando a rotazione 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off Il comando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi. È inoltre possibile controllare gli apparecchi CD o MD opzionali tramite il telecomando a rotazione.
Tramite rotazione del telecomando (comando SEEK/AMS) Premere (SOUND) per regolare il volume e il menu suono. Premere (LIST) per: • visualizzare i nomi memorizzati • visualizzare il tipo di programma Ruotare il telecomando per un attimo e rilasciarlo per: •Trovare un brano specifico sul disco. Ruotare e tenere fermo il telecomando fino a quando il punto ricercato del brano non viene reperito, quindi rilasciare il telecomando per avviare la riproduzione. •Sintonizzare le stazioni automaticamente.
Attenuazione dell’audio Premere (ATT) sul telecomando a rotazione o sul telecomando opzionale senza filo. “ATT on” appare per alcuni secondi. Per ripristinare il volume precedente, premere (ATT) nuovamente. Suggerimento Quando il cavo di interfaccia di un telefono per auto è collegato al cavo ATT, l’apparecchio diminuisce automaticamente il volume se sopraggiunge una chiamata telefonica (funzione di esclusione del telefono).
1 Premere (SHIFT). 2 Premere (3) (SET UP) più volte fino a visualizzare l’elemento desiderato. Ogni volta che si preme (3) (SET UP), le indicazioni nel display scorrono come segue: Clock t CT t D.Info* t SA* t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice* t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.Scrl* Collegamento di apparecchi opzionali Apparecchio CD/MD Questo apparecchio può controllare fino a sette apparecchi CD/MD.
Dopo aver selezionato la voce desiderata, il display entra automaticamente nel modo Motion Display (display in movimento) dopo alcuni secondi. Nel modo Motion Display (display in movimento), tutte le voci descritte sopra scorrono nel display una ad una. Suggerimento Il modo Motion Display (display in movimento) può essere disattivato. Vedere la sezione “Modifica delle impostazioni dell’audio e del display” a pagina 30.
Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta È possibile selezionare: •Repeat 1 - per ripetere un brano. •Repeat 2 - per ripetere un disco. 1 Durante la riproduzione, premere (SHIFT). 2 Premere (7) (REP) più volte fino a visualizzare l’impostazione desiderata. B Repeat 1 Creazione di un programma — Memorizzazione dei programmi (apparecchio CD/MD con la funzione di memorizzazione dei programmi) I brani possono essere riprodotti nell’ordine desiderato creando un proprio programma.
4 Per proseguire l’inserimento dei brani, ripetere le istruzioni dal punto 2 al 3. 5 Una volta inseriti i brani, premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. 6 Premere (SHIFT). Note • “*Wait*” appare sul display quando i dati del brano non sono ancora stati letti nella memoria o quando non c’è un disco nell’apparecchio. • “*Mem Full*” appare sul display quando si cerca di programmare più di 24 brani in uno stesso programma.
Aggiunta di brani nel programma Eliminazione dei brani inseriti 1 1 Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. Se al disco è stato assegnato un nome, verrà visualizzata l’impostazione relativa alla modifica della memoria. Premere (4) (PLAY MODE) per visualizzare “P”. 2 Premere (2) (T) o (5) (t) per selezionare il numero dello slot nel quale inserire il brano. Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi.
Assegnazione di nomi ai CD — Promemoria disco (apparecchio CD con la funzione di schedario personale) È possibile assegnare un nome personalizzato a ciascun disco. Si possono immettere fino a otto caratteri per disco. Con questa funzione è possibile ricercare un disco in base al nome (pagina 37) e selezionare determinati brani da riprodurre (pagina 38). 1 Riprodurre il CD e premere (PTY/LIST) per due secondi.
Eliminazione del promemoria disco 1 Premere (SOURCE) più volte per selezionare il CD. 2 Premere (MODE) più volte per selezionare l’apparecchio CD. 3 Premere (PTY/LIST) per due secondi. 4 Premere (DSPL/SA) per due secondi. 5 Ruotare la ghiera per selezionare il nome che si desidera cancellare. 6 Premere (6) (ENTER) per due secondi. Il nome è eliminato. Se necessario, ripetere le istruzioni dei punti 5 e 6 per eliminare altri nomi. 7 Premere (PTY/LIST) per due secondi.
Selezione di brani specifici per la riproduzione — Memoria (apparecchio CD con la funzione di schedario personale) È possibile impostare l’apparecchio in modo che ometta determinati brani e riproduca soltanto quelli desiderati se al disco è stato assegnato un nome. 1 Iniziare a riprodurre il disco e premere (SHIFT). Premere poi (4) (PLAY MODE) per due secondi. Riproduzione di brani specifici Le impostazioni possibili sono: •Bank on - per riprodurre i brani con l’impostazione “Play”.
Informazioni aggiuntive Non esporre i dischi alla luce diretta del sole e non lasciarli in prossimità di sorgenti di calore come condotti d’aria calda. Non lasciarli all’interno di un’auto parcheggiata direttamente sotto la luce del sole con un conseguente aumento della temperatura. Precauzioni • Se l’auto rimane parcheggiata direttamente sotto la luce del sole con un conseguente aumento della temperatura interna dell’auto, attendere il raffreddamento dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
Manutenzione Sostituzione del fusibile Nella sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un altro fusibile dello stesso amperaggio. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche Lettore CD Caratteristiche generali Sistema Uscite Sistema audio digitale per CD Rapporto segnale-rumore 98 dB Risposta in frequenza 10 – 20.
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Problema Causa/Soluzione Non viene prodotto alcun suono. •Disattivare la funzione ATT. •Impostare il comando della dissolvenza sulla posizione centrale per i sistemi di diffusori.
Funzioni RDS Problema Causa/Soluzione Inizia SEEK dopo alcuni secondi di ascolto. La stazione non è TP o il segnale è debole. t Premere (AF/TA) per entrare nel modo “AF TA off”. Nessun notiziario sul traffico. •Attivare “TA”. •La stazione non trasmette alcun notiziario sul traffico pur essendo una stazione TP. t Sintonizzarsi su un’altra stazione. PTY visualizza “NONE”. La stazione non specifica il tipo di programma.
Messaggi di errore (con apparecchi CD/MD opzionali collegati) Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi e viene emesso un segnale acustico di avvertimento. Messaggio Causa Soluzione Il contenitore dischi non è stato inserito nell’apparecchio CD/MD. Inserire il contenitore dischi nell’apparecchio CD/MD. Nell’apparecchio CD/MD non è inserito alcun disco. Inserire i dischi nell’apparecchio CD/MD. Non si riesce a riprodurre un CD/ MD a causa di un qualche problema.