3-225-051-21 (1) Compact Disc Changer System Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES 使用說明書 CT For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Con respecto a la instalación y a las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
Welcome! Thank you for purchasing the Sony CD changer system. This unit lets you enjoy CD sound with the changer. The CDX-444RF is a compact disc changer system comprised of the wired remote commander, the relay box, and the CD changer. The CD changer modulates the audio signal into the RF (Radio Frequency) signal so that it can be received by the existing FM tuner of your car audio. Therefore you will be able to enjoy CD play with your car audio even if it has no input terminals for a compact disc player.
Table of contents Getting Started Resetting the unit ................................................. 4 Preparing the CD changer .................................. 4 Changing the transmitting frequency ............... 5 CD Changer Listening to a CD ................................................. 6 Playing tracks in random order — Shuffle Play ................................................. 7 Playing tracks repeatedly — Repeat Play .................................................
2 Push to unlock the door Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen, etc. Slide open x Note To prevent injury, do not insert your hand in the CD changer.
Notes • To listen to an 8 cm CD, use the optional Sony CD adaptor CSA-8. Be sure to always use the specified adaptor, as failing to do so may cause a malfunction of the unit. If you use any other adaptor, the unit may not operate properly. When using the Sony CD adaptor, make sure that the three catches on the adaptor are firmly latched onto the 8 cm CD. • Do not insert the Sony CD adaptor CSA-8 in the disc magazine without a disc, malfunction may result.
Locating a specific point in a track — Manual Search CD Changer During CD playback, push down and hold either side of (AMS). Release the control when you have found the desired point. Listening to a CD 1 Turn on the FM tuner of your car audio. 2 Tune in the selected transmitting frequency* with the FM tuner of your car audio. * The frequency of the unit is set to 88.3 MHz at the factory. You can change the frequency. (See “Changing the transmitting frequency” on page 5.
Playing tracks in random order — Shuffle Play Boosting the bass sound You can select: •SHUF 1 to play the tracks on the current disc in random order. •SHUF 2 to play all the discs in random order. You can enjoy a powerful bass sound. The Dbass function boosts the low frequency signal. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-BASS button.
Changing the output level You can select the output level from the unit. Normally the unit is used in the initial output level; change the level if necessary. 1 Press (SHUF/REP) for two seconds. 2 Press (SHUF/REP) momentarily. Initial setting 3 Press or repeatedly to select the output level. To decrease the output level :, To increase the output level :, 4 Press (SHUF/REP) for two seconds. Note When you select level 4 or 5, the CD playback sound may be distorted or you may hear some noise.
Additional Information Precautions • This unit cannot be used with a car audio without FM tuner. • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • Avoid installing the CD changer and wired remote in places: — subject to temperature exceeding 55°C. — subject to direct sunlight.
Notes on discs Moisture condensation If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the disc to stop spinning and may cause malfunction or ruin your discs. On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit, and the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc magazine and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
Location of controls Wired remote (RM-X82RF) Refer to the pages for details. 1 DISC (disc select) buttons 5, 6, 8 2 AMS (Automatic Music Sensor/manual search) control 6 3 D-BASS indication 7 4 REP (repeat play) indication 5 SHUF (shuffle play) indication 6 DISC (disc number) indication The indicated disc number matches the disc number in the disc magazine. 7 TRACK (track number) indication 8 MHz (frequency) indication 9 u (play/pause) button 5, 6 If pressed during CD playback, the CD will pause.
Specifications CD changer (CDX-444RF) Wired remote (RM-X82RF) System Dimensions Transmitting frequency Input/output terminals Current drain Operating temperature Dimensions Mass Compact disc digital audio system 88.3 MHz/88.5 MHz/ 88.7 MHz/88.9 MHz/ 89.1 MHz/89.3 MHz/ 89.5 MHz/89.7 MHz/ 89.9 MHz (switchable) Wired remote control (8 pin) RF signal (FM) output Power input (3 pin) 800 mA (at playback) 800 mA (at disc loading/ ejecting) –10°C to +55°C Approx. 262 × 90 × 181.5 mm (w/h/d) Approx. 2.
Troubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution The unit does not function. •The built-in micro computer has malfunctioned. t Press the reset button of the CD changer. •The connecting cords are not connected properly. The sound skips. •The CD changer is installed in an unstable location.
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del sistema de cambiador de discos compactos de Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar del sonido de los discos compactos con el cambiador. El CDX-444RF es un sistema de cambiador de discos compactos que se compone de mando a distancia alámbrico, caja de relé y cambiador de CD. El cambiador de CD modula la señal de audio en la señal RF (Radiofrecuencia) para que el sintonizador de FM del sistema de audio del automóvil pueda recibirla.
Índice Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .................................. 4 Preparación del cambiador de discos compactos ........................................................ 4 Cambio de la frecuencia de transmisión .......... 5 Cambiador de discos compactos Escucha de discos compactos ............................. 6 Reproducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria ............................. 7 Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida ................
Procedimientos iniciales 2 Presione para desbloquear la puerta Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es preciso restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, etc. Deslice para abrir x Nota Para evitar lesiones, no inserte la mano en el cambiador de CD.
Notas • Para reproducir discos compactos de 8 cm, utilice el adaptador de CD Sony opcional CSA-8. Asegúrese de utilizar siempre el adaptador especificado, ya que en caso contrario pueden producirse fallos de funcionamiento en la unidad. Si utiliza otro tipo de adaptador, la unidad puede no funcionar correctamente. Cuando utilice el adaptador de CD Sony, asegúrese de que los tres retenes del mismo quedan firmemente encajados en el CD de 8 cm.
Cambiador de discos compactos Escucha de discos compactos 1 2 3 4 Active el sintonizador de FM del sistema de audio del automóvil. Sintonice la frecuencia de transmisión seleccionada* con el sintonizador de FM del sistema de audio del automóvil. Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción de CD, pulse cualquier lado de (AMS) una vez por cada tema que desee omitir.
— Reproducción aleatoria Es posible seleccionar lo siguiente: •SHUF 1 para reproducir aleatoriamente los temas del disco actual. •SHUF 2 para reproducir aleatoriamente los temas de todos los discos. Pulse (SHUF/REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado (SHUF 1 o SHUF 2). Transcurridos cinco segundos, se iniciará la reproducción aleatoria.
Cambio del nivel de salida Es posible seleccionar el nivel de salida de la unidad. Normalmente la unidad se utiliza con el nivel de salida inicial. Cámbielo si es necesario. 1 Pulse (SHUF/REP) durante dos segundos. 2 Pulse (SHUF/REP) durante un instante. Ajuste inicial 3 Pulse o varias veces para seleccionar el nivel de salida. Para reducir el nivel de salida :, Para aumentar el nivel de salida :, 4 Pulse (SHUF/REP) durante dos segundos.
Información complementaria Precauciones • Esta unidad no puede utilizarse con un sistema de audio para automóvil que no disponga de sintonizador de FM. • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en el interior del mismo, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe primero las conexiones. Si todo está en orden, compruebe el fusible.
Notas sobre los discos Condensación de humedad Si emplea los discos descritos a continuación, el residuo adherente puede causar que el disco deje de girar y producir fallos de funcionamiento o dañar los discos. En los días lluviosos o en zonas muy húmedas, puede condensarse humedad en las lentes del interior de la unidad, y ésta no funcionará correctamente. En este caso, extraiga el cargador de discos y espere durante una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore.
Ubicación de los controles Mando a distancia alámbrico (RM-X82RF) Consulte las páginas correspondientes para obtener más detalles. 1 Botones DISC (selección de discos) 5, 6, 8 2 Control AMS (Sensor de música automático/búsqueda manual) 6 3 Indicación D-BASS 7 4 Indicación de reproducción repetida (REP) 5 Indicación de reproducción aleatoria (SHUF) 6 Indicación de número de disco (DISC) El número de disco indicado coincide con el del cargador de discos.
Especificaciones Cambiador de discos compactos (CDX-444RF) Mando a distancia alámbrico (RM-X82RF) Sistema Dimensiones Sistema audiodigital de discos compactos Frecuencia de transmisión 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (conmutable) Terminales de salida Mando a distancia alámbrico (8 pines) Salida de señal RF (FM) Entrada de alimentación (3 pines) Consumo de corriente 800 mA (en reproducción) 800 mA (en la carga/ extracción de un disco) Temperatura de fu
Guía para la solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución La unidad no funciona. •El microprocesador incorporado funciona mal. t Pulse el botón de restauración del cambiador de CD. •Los cables conectores no están correctamente conectados. El sonido salta.
歡迎惠購! 感謝惠購 Sony CD 換碟器系統。此系統可以 讓您用換碟器來欣賞 CD 放音。 CDX-444RF 是一個包含有線遙控器、繼電器 箱和 CD 換碟器的 CD 換碟系統。CD 換碟器能把 聲頻信號調製成 RF(射頻)信號,使能由您的 汽車音響的 FM 調諧器接收。因此,即使沒有 CD 唱機用輸入端子,仍能用您的汽車音響系統欣 賞 CD 放音。 •小型而省空間的 C D 換碟器,可以豎直、水 平、懸掛或斜裝在您的汽車裡。 •附帶的有線遙控器能用於控制安裝在汽車行李 箱中的 CD 換碟器。 •反復放音功能,能反復播放一首曲或一張唱 碟。 •任意放音功能,能以任意順序播放一張唱碟, 或所有唱碟的曲子。 •動態增強低音的D-BASS功能。 2
目錄 準備事項 重調機器 ............................... 4 準備 CD 換碟器 ......................... 4 改變發射頻率 ........................... 5 CD 換碟器 聽 CD .................................. 6 任意順序播放歌曲 — 任意放音 .......................... 7 反復播放歌曲 ............................ — 反復放音 .......................... 7 增強低音 — D-低音 ............................ 7 如何改變輸出電平 ....................... 8 附加資訊 使用前須注意 ........................... 9 光碟使用須知 ........................... 9 維護保養 .............................. 10 控制器位置 ....................
2 推開門鎖 準備事項 重調機器 在第一次操作此機器之前或更換了汽車電 池之後,您必須重調機器。 請用諸如圓珠筆尖之類的尖頂工具按一下 重調按鈕。 滑動開啟 x 註 為防止受傷,請勿將您的手插入CD轉換裝置。 重調按鈕 準備 CD 換碟器 3 1 帶箭頭的一面朝上 唱碟匣 取出 小翼 x Z (EJECT) 帶標籤的一面朝上 4 10 張唱碟,每個口內一張 4 使用附帶的唱碟匣或 XA-250 唱碟匣。本機不能使 用 XA-10B 唱碟匣。若使用任何其他的唱碟匣,可 能會發生故障。
註 • 要收聽 8 cm CD 時﹐請使用選購件的 Sony CSA-8 CD 轉接器。若不使用所指定的轉接器,可能引起唱機故 障。若使用其他轉接器,可能會使唱機不能正常操 作。使用 Sony 的 CD 轉接器時,須使轉接器的 3 個 小檔片牢固卡住 8 cm CD。 • 勿將 Sony CSA-8 CD 轉接器插入未裝有唱碟的空匣 內。否則可能引起唱機故障。 改變發射頻率 因為本機是通過一個 FM 調諧器來處理 CD 放音的,所以在播放 CD 中,可能會有噪音。這 時,可改變從機器上發射出的經調制的射頻信 號的頻率。初期設定為 88.3MHz。 若唱碟匣不能正常鎖定 請取出唱碟匣,並按 Z,然後重新插入。 1 持續按住 (SHUF/REP) 2 秒鐘至出現頻率。 使用本機時應完全關閉門蓋 否則,機體內可能會掉進異物,污損轉換 器內的透鏡。 2 反復按 每次按下 如下變化: 唱碟匣須知 88.3 89.5 88.9 88.
找出某一指定的 CD — 唱碟選擇 CD 換碟器 在播放 CD 中,按一次 (DISC+) 或 (DISC-) 來跳過您想跳過的各唱碟。 找出下面唱碟 聽 CD 1 打開汽車音響的 FM 調諧器電源。 2 用您汽車音響的 FM 調諧器調諧所選擇的發 射頻率*。 *機器的工廠設定頻率是 88.
任意順序播放歌曲 增強低音 — 任意放音 — D-低音 反復按 (SHUF/REP) 至出現所要的設定 (SHUF 1 或 SHUF 2)。 5 秒後即開始任意放音。 您能夠享受到強大低音的震撼。D-低音功能 增強了低頻信號。 盡管音量依舊,您卻能更清晰地听到低音 的界域。通過D-BASS按鈕,您可以輕而易舉地 加強或調節低音。 電平 您可以選擇︰ •SHUF 1 以任意的順序來播放當前唱碟上的歌 曲。 •SHUF 2 以任意的順序來播放所有唱碟上的歌 曲。 D-BASS 2 D-BASS 1 每次按下 (SHUF/REP),顯示即作如下的 變化: B SHUF 1 B SHUF 2 B REP 1 B REP 2 0dB 頻率(Hz) 解除(SHUF 關掉)b 要恢復正常放音模式時,請反復按 (SHUF/REP) 至“SHUF”或“REP”消失顯示。 反復播放歌曲 反覆按 (D-BASS) 按鈕,選擇希望的低音曲 線。 D - B A S S 數值下降時,低音效果也趨於減 弱。 B D-BASS 1 — 反復放音 B D-BASS 2 Cancel (D-BASS關
如何改變輸出電平 您可以從機器選擇輸出電平。一般情況下 機器使用初始設定的輸出電平,必要時,可改 變電平。 1 按住 (SHUF/REP) 2 秒鐘。 2 短暫地按一下 (SHUF/REP)。 初始設定 3 反復按 平。 或 以選擇輸出電 要降低輸出電平時 :, 要增加輸出電平時 :, 4 按住 (SHUF/REP) 2 秒鐘。 註 當選擇 4 或 5 的電平時,CD 的放音可能發生失真 或噪聲。此時,請在機器上選擇較小的輸出電平並轉 小您汽車音響系統的總音量控制。 8
附加資訊 使用前須注意 • 在不具 FM 調諧器的汽車音響系統上是不能使 用本機的。 • 若將汽車停放在炎陽下,而使汽車內溫度極劇 昇高時﹐在操作本機之前,先使其冷卻。 • 若本機電源不通﹐首先檢查線路之連接,若一 切正常﹐再查看保險絲狀況。 • 請勿將 CD 換碟器和有線遙控器安裝於如下地 方: — 溫度超過 55℃ 之處。 — 會受到太陽光直射處。 — 接近熱源處(如暖氣)。 — 暴露雨中或潮濕處。 — 骯髒而多塵埃處。 — 會受到過大震動處。 如果您有任何本說明書中沒述及的有關本 裝置的問題或疑問,請與附近的 Sony 經銷商聯 系。 光碟使用須知 污染或受損的光碟在播放中可能發生跳音 現象。為了獲得最佳音質,處理光碟時應注意 如下事項。 請持光碟的邊緣,勿接触其表面。 如此拿 請勿在光碟上粘貼紙片或膠帶。 不行 光碟閑置時,將其保存在它們的盒套或光 碟匣中。 勿讓光碟暴露在直射日光下,或接近暖氣 管等熱源。停放在炎熱陽光下的車內溫度會急 劇上升,故不可將光碟放在車內。 不行 播放前,請用清洁光學鏡頭的軟布擦拭。 注意都須沿著箭頭方向擦。 如此拿 請勿使用酒精、稀釋劑、市場銷售的清洁 劑、或用
光碟須知 濕氣冷凝 您如果使用下列光碟,剩余的膠液將使光 碟停止旋轉,并可能引起機器故障或光碟損 坏。 遇陰雨天或在極潮濕地區,機器內部的透 鏡上可能會發生濕氣冷凝而使本機不能正常操 作。此時,請取出唱碟匣讓本機擱置約 1 小時 至水分完全蒸發乾。 請勿使用二手光碟或出租光碟。這類光碟 表面常余留粘膠液(例如,撕開標簽的面,或 從標簽里滲出的印墨或膠液)。 留有粘膠。 印墨有粘性。 維護保養 保險絲之更換 請勿使用標簽泛舊、開始剝落的出租光 碟。 標簽已開始剝离, 剝离處留有粘膠。 請勿使用加貼了標簽或紙條的光碟。 加貼了標簽。 CD-R光碟須知 您可以播放為本機音頻而設計的CD-R光碟(可刻 錄光碟)。 查找該標記以鑒別用於音頻 的CD-R。 該標記表示該光碟為非音頻 光碟。 某些CD-R光碟(視刻錄裝置或光碟狀況而論)可 能無法在本機播放。 您無法播放未完成*的CD-R光碟。 * 使刻錄完畢的CD-R光碟能在CD播放機播放的一道必要 工序。 10 保險絲燒斷了的話,請檢查電源線路之連 接正常與否,然後更換保險絲。若保險絲又燒 斷了,可能本機有毛病,請向附近的 Sony 經銷 店商量。
控制器位置 有線遙控器 (RM-X82RF) 詳細情況請參看有關各頁。 1 DISC(唱碟選擇)按鈕 5,6,8 2 A M S (自動樂曲探測器 6 手動尋找)控制器 9 u(放音 暫停)按鈕 5,6 若在播放 CD 中按壓此按鈕,CD 即將暫 停播放。再按一次,即繼續播放 CD。 4 REP(反復放音)指示 0 放音 暫停指示 播放 CD 中,輪轉指示而當按下了暫停 按鈕時,將起閃爍。 5 SHUF(任意放音)指示 qa OFF 按鈕 6 6 DISC(唱碟號碼)指示 所指示唱碟號符合唱碟匣中的唱碟號。 qs D-BASS 按鈕 7 3 D-BASS 指示 7 7 TRACK(歌曲號碼)指示 8 MHz(頻率)指示 qd LEVEL(輸出電平)指示 qf SHUF/REP(任意放音 設定)按鈕 5,7,8 反復放音 控制模式 11
規格 CD 換碟器 (CDX-444RF) 有線遙控器 (RM-X82RF) 系統 發射頻率 尺寸 輸入 輸出端子 電流消耗 操作溫度 尺寸 重量 CD 數字式音頻系統 88.3 MHz/88.5 MHz/88.7 MHz/ 88.9 MHz/89.1 MHz/89.3 MHz/ 89.5 MHz/89.7 MHz/89.9 MHz (可切換) 有線遙控器(8 腳) 射頻 (RF) 信號 (FM) 輸出 電源輸入(3 腳) 800 mA(放音時) 800 mA(裝入 取出唱碟 時) –10℃∼+55℃ 大約 262 × 90 × 181.5 mm (寬 高 縱深) 大約 2.1 kg 繼電器箱 輸入 尺寸 質量 12 輸出 天線輸入端子 天線輸出導線 CD 換碟器輸入導線 大約 40 × 40 × 27 mm (寬 高 縱深) 大約 140 g 大約 122 × 36.5 × 15.
故障排除 在操作本機而遇到故障時,下面檢查表可能幫助您解決大部份問題。 在檢查下表之前,請參考線路連接及操作方法。 一般故障 故障 原因 解決方法 機器不起作用。 •內裝的微型電腦機能失靈。 t 按 CD 換碟器的重調按鈕。 •線路連接線連接不當。 跳音。 •CD t •CD t 換碟器的安裝在不穩定位置。 重新安裝在穩定位置。 骯髒或受損。 清潔或更換 CD。 唱碟匣沒有鎖定在 CD 換碟器上。 取出唱碟匣而按下 Z,然後重新插入唱碟匣直到穩固地被鎖 定。 錯誤顯示 下面的指示將會閃爍大約 5 秒鐘。 顯示 原因 解決辦法 唱碟匣未裝入 CD 換碟器內。 將帶有 CD 的唱碟匣裝入 CD 換碟器 內。 唱碟匣內無 CD。 取出唱碟匣並裝入 CD。 CD 污穢。 清潔 CD。 CD 裝反了。 正確地裝入 CD。 CD 換碟器因某種原因而不能操作。 按 CD 換碟器的重調按鈕。 若上述的解決辦法不能將故障排除,請與附近的 Sony 經銷店聯絡。 13
Sony Corporation Printed in Thailand