3-861-518-21 (2) FM/MW/LW Compact Disc Player Mode d’emploi F Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso I Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet appareil est doté de multiples fonctions d’utilisation que vous pouvez exploiter à l’aide d’un satellite de télécommande (RM-X4S) proposé en option.
Table des matières Emplacement des commandes .............................. 4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................. 5 Dépose de la façade ............................................ 5 Réglage de l’horloge ........................................... 6 Autres fonctions Utilisation du satellite de télécommande ...... Réglage des caractéristiques du son ............... Coupure du son ................................................. Modification du son et du bip ...........
Emplacement des commandes SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE F SEL ATT PTY OFF OFF 1 2 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 6 Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille. Remarques • Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque vous la déposez de l’appareil.
Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle à 24 heures. Exemple: Réglez l’horloge sur 10:08 1 Appuyez sur (OFF) ou (DSPL) pendant que l’appareil fonctionne. 2 Appuyez sur (DSPL) pendant plus de deux secondes. Lecteur CD Ecouter un CD Introduisez simplement le CD. La lecture démarre automatiquement. Avec l’étiquette vers le haut 100 Le chiffre des heures clignote. 1 Réglez l’heure. pour avancer pour reculer F 1000 2 Appuyez brièvement sur (SEL).
Localisation d’une plage déterminée — Détecteur automatique de musique (AMS) En cours de lecture, appuyez brièvement sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS). Pour localiser les plages suivantes SEEK AMS Pour localiser les plages précédentes Localisation d’un passage déterminé sur une plage — Recherche manuelle En cours de lecture, appuyez sur l’un ou l’autre côté de la touche (SEEK/AMS) et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Relâchez la touche lorsque vous avez trouvé le passage voulu.
Mémorisation de stations déterminées Radio Mémorisation automatique des stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, PO et GO).
Réception des stations présélectionnées 1 Sélectionnez la bande fréquence voulue (page 8). 2 Appuyez brièvement sur la touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle la station voulue est mémorisée. Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station présélectionnée Appuyez brièvement sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS) pour rechercher la station (syntonisation automatique). L’exploration s’arrête dès que l’appareil capte une station.
Resyntonisation automatique de la même émission — Fréquences alternatives (AF) La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station d’un même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement.
Ecoute des messages de radioguidage Les messages de radioguidage (TA) et les émissions de radioguidage (TP) vous permettent de syntoniser automatiquement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même lorsque vous écoutez d’autres émissions. Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que l’indication “TA” ou “AF TA” apparaisse. L’appareil recherche alors des stations d’information routière.
Présélection des stations RDS avec les données AF et TA Localisation d’une station en fonction du type d’émission Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareil mémorise les données de chaque station ainsi que sa fréquence de telle sorte que vous ne devez pas activer la fonction AF ou TA chaque fois que vous syntonisez la station présélectionnée.
Remarque Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où aucun signal PTY (sélection du type d’émission) n’est accessible. 1 Appuyez sur (PTY) en cours de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. PT INFO Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station transmet des signaux PTY. L’indication “- - - - -” apparaît si la station captée n’est pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a été capté.
En tournant la commande (la commande SEEK/AMS) Autres fonctions Vous pouvez raccorder un satellite de commande en option (RM-X4S) à cet appareil. Utilisation du satellite de télécommande Le satellite de télécommande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en faisant tourner les commandes. En appuyant sur la touche (les touches SOURCE et MODE) F (SOURCE) (MODE) Tournez brièvement la commande et relâchez-la pour: •Localiser une plage spécifique sur un disque.
Autres opérations Appuyez sur (ATT) pour mettre le son en sourdine. OFF Faites tourner la commande VOL pour régler le volume. Appuyez sur (OFF) pour éteindre l’appareil. Appuyez sur (SEL) pour ajuster et sélectionner. Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler le volume des graves, des aiguës, la balance gauche-droite et la balance avant-arrière. Vous pouvez mémoriser le niveau des graves et des aiguës indépendamment pour chaque source.
Modification du son et du bip Informations complémentaires Renforcement des graves — D-bass Vous pouvez exploiter des graves puissantes et sonores. La fonction D-bass renforce les signaux de basse fréquence suivant une courbe plus précise que les systèmes classiques de renforcement des graves. Vous distinguez les graves avec une plus grande clarté, même si le volume de la partie vocale est réglée sur le même niveau. Vous pouvez accentuer et régler les graves simplement à l’aide du disque D-BASS.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables. Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage disponible en option. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
Démontage de l’appareil µ µ µ F Clé de dégagement (fournie) Application des étiquettes sur le satellite de télécommande Vous pouvez commander cet appareil à l’aide du satellite de télécommande (RM-X4S) en option. Plusieurs étiquettes sont fournies avec le satellite de télécommande. Apposez les étiquettes correspondant aux fonctions de cet appareil et à la position de montage du satellite de télécommande.
Spécifications Lecteur CD Caractéristiques générales Système Sorties Système audionumérique à disques compacts Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.
Dépannage Les points de contrôle suivants vous permettront de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Cause/Solution Pas de son. • Réglez le volume à l’aide de (+). • Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Fonctions RDS Problème Cause/Solution Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station n’est pas une station TP ou émet avec un faible signal. n Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que “AF TA” disparaisse. Aucun message de radioguidage. • Activez “TA”. • La station ne diffuse pas de messages de radioguidage alors qu’il s’agit d’une station TP. n Syntonisez une autre station. PTY affiche “NONE” (Aucun). La station ne spécifie pas le type de programme.
Willkommen! Danke, daß Sie sich für den CD-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über einen zusätzlich erhältlichen Joystick (RM-X4S) aufrufen können.
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .................................................. 4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts .................................... 5 Abnehmen der Frontplatte ................................ 5 Einstellen der Uhr ............................................... 6 Weitere Funktionen Der Joystick ........................................................ Einstellen der Klangeigenschaften ................. Stummschalten des Tons ................................
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL ATT PTY AF/TA D-BASS OFF 1 2 DSPL 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 OFF 4 5 6 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber. Hinweise • Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt.
Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-StundenFormat an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät (OFF) oder (DSPL). 2 Drücken Sie (DSPL) länger als zwei Sekunden. CD-Player Wiedergeben einer CD Legen Sie einfach die CD ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Mit der beschrifteten Seite nach oben 100 Die Stundenziffern blinken. 1 Stellen Sie die Stunden ein.
Ansteuern eines bestimmten Titels — AMS (Automatischer Musiksensor) Drücken Sie während der Wiedergabe kurz eine Seite von (SEEK/AMS). Ansteuern nachfolgender Titel SEEK AMS Ansteuern vorhergehender Titel Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel — Manuelle Suche Halten Sie während der Wiedergabe eine Seite von (SEEK/AMS) zwei Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste wieder los, wenn Sie die gewünschte Passage gefunden haben.
Speichern der gewünschten Sender Radio Automatisches Speichern von Sendern — Speicherbelegungsautomatik (BTMFunktion) Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro Frequenzbereich (UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW) bis zu 6 Sender auf den Stationstasten speichern. ACHTUNG - UNFALLGEFAHR! Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion.
Einstellen der gespeicherten Sender 1 Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich aus (Seite 8). 2 Drücken Sie kurz die Stationstaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist. Wenn sich ein gespeicherter Sender nicht einstellen läßt Drücken Sie kurz eine der Seiten von (SEEK/AMS), um den Sender zu suchen (Senderspeichersuchfunktion). Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird.
Automatisches Neueinstellen eines Senders — Alternativfrequenzen (AF-Funktion) Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise können Sie auch bei einer längeren Fahrt den gleichen Sender empfangen, ohne den Sender immer wieder manuell neu einstellen zu müssen. Die Frequenz wechselt automatisch.
Empfangen von Verkehrsdurchsagen Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, automatisch empfangen, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft. Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „TA“ oder „AF TA“ im Display aufleuchtet. Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“ leuchtet im Display auf, wenn ein Verkehrsfunksender gefunden wird.
Speichern von RDSSendern mit AF- und TADaten Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht jedesmal die AF- oder die TA-Funktion einschalten müssen, wenn Sie einen solchen Sender einstellen. Sie können für die einzelnen Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle Sender dieselbe Einstellung wählen.
Hinweis Diese Funktion steht in den Ländern, in denen keine PTY-Daten (Programme Type Selection Programmtypauswahl) ausgestrahlt werden, nicht zur Verfügung. Automatisches Einstellen der Uhr 1 Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen. Drücken Sie (PTY), während Sie einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. PT INFO Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt.
Weitere Funktionen Drehen des Reglers (Regler SEEK/ AMS) Sie können einen gesondert erhältlichen Joystick (RM-X4S) an dieses Gerät anschließen. Der Joystick Der Joystick funktioniert, indem Sie die Tasten darauf drücken und/oder an den Reglern drehen. Drücken der Tasten (Tasten SOURCE und MODE) (SOURCE) (MODE) D Wenn Sie den Regler kurz drehen und dann loslassen, können Sie: •einen bestimmten Titel auf einer CD/MD ansteuern.
Sonstige Funktionen OFF Drehen Sie den Regler VOL, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie (ATT), um den Ton stummzuschalten. Drücken Sie (OFF), um das Gerät auszuschalten. Einstellen der Klangeigenschaften Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader einstellen. Für die einzelnen Tonquellen wird der Pegel für Bässe und Höhen gespeichert. 1 Drücken Sie (SEL) zum Einstellen und Auswählen.
Einstellen des Klangs und des Signaltons Weitere Informationen Betonen der Bässe — D-Bass-Funktion Wenn Sie die Bässe besonders klar und kraftvoll wiedergeben lassen wollen, können Sie die tiefen Frequenzen mit einer Kurve verstärken, die steiler ist als bei konventionellen Baßbetonungssystemen. Sie können dann beispielsweise die Baßinstrumente auch dann deutlicher hören, wenn die Singstimmen auf dieselbe Lautstärke eingestellt sind.
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. Wartung Austauschen einer Sicherung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser ist auf der Sicherung angegeben.
Ausbauen des Geräts Freigabeschlüssel (mitgeliefert) µ Anbringen des Etiketts am Joystick Sie können dieses Gerät mit einem gesondert erhältlichen Joystick (RM-X4S) steuern. Mit dem Joystick werden mehrere Etiketten geliefert. Bringen Sie das Etikett an, das den Funktionen dieses Geräts und der Montageposition des Joystick entspricht. Wenn Sie den Joystick montiert haben, bringen Sie das Etikett wie unten abgebildet an.
Technische Daten CD-Player System Signal-Rauschabstand Frequenzgang Gleichlaufschwankungen Allgemeines Digitales CD-Audiosystem 90 dB 10 – 20.
Störungsbehebung Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der folgenden Checkliste selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe Kein Ton. •Stellen Sie mit (+) die Lautstärke ein. •Stellen Sie bei einem 2-Lautsprecher-System den Fader-Regler in die mittlere Position. Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
RDS-Funktionen Problem Ursache/Abhilfe Nach ein paar Sekunden Radioempfang beginnt der Sendersuchlauf. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale werden zu schwach empfangen. n Drücken Sie (AF/TA), bis „AF TA“ ausgeblendet wird. Keine Verkehrsdurchsagen. •Aktivieren Sie „TA“. •Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es ein Verkehrsfunksender (TP) ist. n Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei PTY wird „NONE“ angezeigt. Der Sender gibt keinen Programmtyp an.
Welkom ! Vriendelijk dank voor de aanschaf van een Sony Compact Disc-speler. Deze speler biedt een groot aantal functies, die kunnen worden bediend met een optionele bedieningssatelliet (RM-X4S).
Inhoud Plaats van de bedieningsorganen .......................... 4 Aan de slag Instellingen wissen ............................................. 5 Het bedieningspaneel verwijderen .................. 5 De klok instellen .................................................. 6 Andere functies Werken met de bedieningssatelliet ................ De geluidskenmerken aanpassen ................... Het geluid dempen ........................................... Het geluid en de pieptoon veranderen ..........
Plaats van de bedieningsorganen SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL ATT PTY AF/TA D-BASS OFF 1 2 DSPL OFF 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 6 Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.
Aan de slag Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen. Druk met een puntig voorwerp, bijvoorbeeld een balpen, op de reset-knop. Opmerkingen • Laat het paneel niet vallen als u het losmaakt van het apparaat.
De klok instellen De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. Voorbeeld: De klok instellen op 10:08 1 Druk op (OFF) of (DSPL) terwijl het toestel werkt. 2 Houd (DSPL) meer dan twee seconden ingedrukt. CD-speler Een CD beluisteren Plaats de CD. Het afspelen zal automatisch beginnen. De zijde met het label omhoog 100 Het getal voor de uren knippert. 1 Stel de uren in. vooruit achteruit 1000 NL 2 Druk even op (SEL). 1000 Het getal voor de minuten knippert. 3 Stel de minuten in.
Een bepaald muziekstuk zoeken — Automatic Music Sensor (AMS) Druk tijdens het afspelen even op een van de zijden van (SEEK/AMS). Een volgend muziekstuk zoeken SEEK AMS Een vorig muziekstuk zoeken Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken — Handmatig zoeken Houd tijdens het afspelen gedurende twee seconden een van de zijden van (SEEK/AMS) ingedrukt. Laat de knop los zodra u de gewenste passage hebt gevonden.
Uitsluitend bepaalde stations vastleggen Radio U kunt op elke band 6 stations opslaan (18 voor FM1, FM2 en FM3, 6 voor elke MW en LW) in de door u gewenste volgorde. Stations automatisch opslaan 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de tuner te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te selecteren. 3 Druk op een van de zijden van (SEEK/AMS) om af te stemmen op het station dat u onder de toets met het voorkeuzenummer wilt opslaan.
Ontvangst van de opgeslagen stations 1 Selecteer de gewenste band (blz 8). 2 Druk even op de toets met het voorkeuzenummer ((1) tot (6)) waaronder het gewenste station is opgeslagen. Indien u niet kunt afstemmen op een voorkeuzestation Druk even op een van de zijden van (SEEK/AMS) om naar het station te zoeken (automatisch afstemmen). Het zoeken stopt zodra een station wordt ontvangen. Druk herhaaldelijk op een van de zijden van (SEEK/AMS), tot het gewenste station wordt ontvangen.
Automatisch opnieuw afstemmen op eenzelfde programma — Alternative Frequencies (AF) (alternatieve frequenties) De AF-functie (alternatieve frequenties) kiest uit een netwerk automatisch het station met het sterkste signaal, en stemt hierop af. Dankzij deze functie kunt u tijdens het afleggen van langere afstanden blijven luisteren naar eenzelfde programma, zonder het station handmatig opnieuw te hoeven instellen. Frequenties worden automatisch ingesteld.
Luisteren naar verkeersinformatie Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-station dat verkeersinformatie uitzendt, zelfs als u op dat moment naar een andere programmabron luistert. Druk herhaaldelijk op (AF/TA) totdat “TA” of “AF TA” wordt weergegeven. Het apparaat gaat zoeken naar een station dat verkeersinformatie uitzendt. Wanneer een station met verkeersinformatie wordt gevonden, wordt “TP” weergegeven in het uitleesvenster.
De RDS-stations instellen met de AF- en TAgegevens Een station zoeken aan de hand van het programmatype Wanneer u de RDS-stations instelt, worden voor elk station de gegevens en de frequentie opgeslagen, zodat u de functie AF of TA niet steeds hoeft in te schakelen wanneer u afstemt op het ingestelde station. U kunt voor elk voorkeuzestation een andere instelling opgeven (AF, TA of beide) of alle voorkeuzestations dezelfde instelling geven.
Opmerking U kunt deze functie niet gebruiken in een aantal landen waar geen gegevens over PTY (selectie programmatype) beschikbaar zijn. 1 Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. PT INFO De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het station de PTY-gegevens uitzendt. Als het ontvangen station geen RDS-station is of als de RDS-gegevens niet worden ontvangen, wordt “- - - - -” weergegeven.
Door aan de bedieningssatelliet te draaien (SEEK/AMS) Andere functies Op dit toestel kan een optionele draaiknopafstandsbediening (RM-X4S) worden aangesloten. Werken met de bedieningssatelliet U bestuurt de bedieningssatelliet door op de knoppen te drukken en/of aan de bedieningselementen te draaien. Door op toetsen te drukken (SOURCE en MODE) (SOURCE) NL (MODE) Draai even aan de knop en laat hem los om: •Een bepaald muziekstuk op een disc te zoeken.
Andere bewerkingen Draai aan het bedieningselement VOL als u het volume wilt aanpassen. OFF Druk op (ATT) als u het geluid wilt dempen. Druk op (OFF) als u het apparaat wilt uitschakelen. De geluidskenmerken aanpassen U kunt hoge en lage tonen, de balans en de fader instellen. Voor elke geluidsbron kan het niveau voor lage en hoge tonen worden vastgelegd. 1 VOL (volume) n BAS (lage tonen) n TRE (hoge tonen) n BAL (links–rechts) n FAD (voor–achter) Druk op (SEL) om te regelen en te selecteren.
Het geluid en de pieptoon veranderen Voor een krachtiger bass-geluid — D-bass Met de D-bass functie kan u een extra helder en krachtig bass-geluid bekomen. Deze functie versterkt het lage-frequentiesignaal met een scherpere curve dan bij een conventioneel bass-boost systeem. Zo kan u het bass-geluid duidelijker horen terwijl het stemgeluid op hetzelfde volume blijft. Met de D-BASS knop kan u het bassgeluid makkelijk accentueren en aanpassen.
Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of aan andere warmtebronnen, zoals uitstroomopeningen voor warme lucht. Laat de CD’s niet achter in de auto als deze in de zon is geparkeerd, omdat de temperatuur in dat geval hoog kan oplopen. Onderhoud Zekeringen vervangen Vervang een zekering uitsluitend door een exemplaar met dezelfde waarde. Als de zekering doorbrandt, controleert u de aansluiting van de voedingsspanning en vervangt u de zekering.
Het apparaat demonteren Demontagesleutel (meegeleverd) µ Het etiket op de bedieningssatelliet kleven Dit toestel kan worden bediend met de optionele bedieningssatelliet (RM-X4S). Bij deze bedieningssatelliet worden verschillende etiketten geleverd. Bevestig het etiket dat overeenkomt met de functies van het toestel en de montagepositie van de bedieningssatelliet. Bevestig eerst de bedieningssatelliet en kleef er dan het etiket op zoals hieronder afgebeeld.
Specificaties CD-speler Algemeen Systeem Compact disc digitaal audiosysteem Signaal-ruis verhouding 90 dB Frequentiebereik 10 – 20.
Problemen oplossen Met de volgende controles kunnen de meeste problemen die in verband met uw speler kunnen ontstaan worden opgelost. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen NL Probleem Oorzaak/Oplossing Geen geluid. • Stel het volume in met (+). • Stel de faderinstelling voor systemen met twee luidsprekers in op de middelste stand. Het geheugen is gewist. • De verbinding van de voedingskabel of de accu is onderbroken.
RDS-functies Probleem Oorzaak/Oplossing SEEK (zoeken) begint na enkele seconden weergave. De zender is niet-TP of het signaal is te zwak. n Druk op (AF/TA) tot “AF TA” verdwijnt. Geen verkeersinformatie. • Schakel “TA” in. • Ondanks TP zendt het station geen verkeersinformatie uit. n Stem af op een andere zender. PTY geeft “NONE” weer. De zender geeft het programmatype niet door.
Benvenuti ! Grazie per avere acquistato il lettore CD della Sony. Questo apparecchio offre una grande varietà di funzioni azionabili mediante un comando a rotazione (RM-X4S) opzionale.
Indice Posizione dei comandi ............................................ 4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ......................... 5 Estrazione del pannello frontale ....................... 5 Impostazione dell’orologio ................................ 6 Altre funzioni Utilizzo del telecomando a rotazione ............ Regolazione delle caratteristiche dell’audio ... Disattivazione dell’audio ................................. Modifica del suono e del segnale acustico ....
Posizione dei comandi SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL ATT PTY AF/TA D-BASS DSPL OFF 1 2 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 OFF 4 5 6 Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’unità centrale per la prima volta o è stata sostituita sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’unità. Premere il tasto di azzeramento con un oggetto appuntito, come ad esempio una penna a sfera. Note • Fare attenzione a non lasciar cadere il pannello durante l’operazione.
Impostazione dell’orologio Lettore CD L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Esempio: Impostazione dell’orologio su 10:08 1 Premere (OFF) o (DSPL) durante il funzionamento. 2 Premere (DSPL) per più di due secondi. Ascolto di un CD Inserire il CD. La riproduzione inizia in maniera automatica. Lato etichetta verso l’alto 100 La cifra delle ore lampeggia. 1 Regolare la cifra dell’ora.
Ricerca di un brano specifico — Funzione AMS (accesso rapido ai brani) Durante la riproduzione, premere momentaneamente un lato di (SEEK/AMS). Per cercare brani successivi SEEK AMS Per cercare brani precedenti Ricerca di un punto specifico di un brano — Ricerca manuale Durante la riproduzione, premere e tenere premuto uno dei due lati di (SEEK/AMS) per due secondi. Rilasciare il tasto non appena si è localizzata la parte del brano desiderata.
Memorizzazione delle stazioni desiderate Radio Memorizzazione automatica delle stazioni — BTM (memorizzazione della sintonia migliore) Questa funzione seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si possono memorizzare fino a 6 stazioni su ogni banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). SICUREZZA NELLA GUIDA! Se la sintonia delle stazioni viene effettuata durante la guida, usare la sintonizzazione automatica per evitare incidenti.
Ricezione delle stazioni memorizzate 1 Selezionare la banda desiderata (pagina 8). 2 Premere momentaneamente il tasto numerico da ((1) a (6)) in corrispondenza del quale è memorizzata la stazione desiderata. Se non è possibile sintonizzare una stazione preselezionata Premere un lato di (SEEK/AMS) momentaneamente per cercare la stazione (sintonizzazione automatica). La ricerca si interrompe appena viene ricevuta una stazione.
Risintonizzazione automatica dello stesso programma — Funzione AF (frequenza alternativa) La funzione AF (frequenza alternativa) consente la selezione e la risintonizzazione automatica della stazione con il segnale più forte. Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo stesso programma in modo continuo nel corso di un lungo viaggio, senza dover risintonizzare manualmente la stazione.
Ascolto di notiziari sul traffico I dati TA (notiziario sul traffico) e TP (programma sul traffico) consentono la sintonizzazione automatica su una stazione FM che trasmette notiziari sul traffico, anche durante l’ascolto di altri programmi. Premere (AF/TA) più volte fino a visualizzare “TA” o “AF TA”. L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni con le notizie sul traffico. Appena ne viene individuata una, sul display appare “TP.
Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TA Nella preimpostazione di stazioni RDS, l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna stazione insieme alla relativa frequenza, in modo che non sia necessario attivare la funzione AF o TA al momento della sintonizzazione sulle stazioni preimpostate. È possibile selezionare impostazioni diverse (AF, TA o entrambe) per le singole stazioni predefinite o la stessa impostazione per tutte le stazioni.
Nota Nei paesi in cui non sono disponibili dati PTY (selezione tipo di programma), questa funzione non può essere utilizzata. 1 Premere (PTY) durante la ricezione FM fino a visualizzare “PTY”. PT INFO Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione captata non è una stazione RDS o se non vengono ricevuti dati RDS, appare “- - - - -.” 2 I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l’ora.
Tramite rotazione del telecomando (comando SEEK/AMS) Altre funzioni A questo apparecchio è possibile collegare un telecomando a rotazione opzionale (RM-X4S). Utilizzo del telecomando a rotazione Il comando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione di comandi. Premendo i tasti (i tasti SOURCE e MODE) (SOURCE) (MODE) I Ruotare il comando per un attimo e rilasciarlo per: •Trovare un brano specifico sul disco.
Altre operazioni Ruotare il controllo VOL per regolare il volume. OFF Premere (ATT) per eliminare il suono. Premere (OFF) per spegnere l’apparecchio. Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento e l’attenuatore. Ogni sorgente può memorizzare il livello dei bassi e degli acuti indipendentemente. 1 Premere (SEL) per regolare e selezionare.
Modifica del suono e del segnale acustico Riproduzione dei bassi più potente — D-bass È possibile ascoltare dei bassi molto potenti. La funzione D-bass aumenta la frequenza dei bassi mediante una curva più acuta che per i bassi normali. Si potrà udire la chitarra dei bassi più chiaramente anche se il suono della voce è allo stesso volume. È possibile amplificare e regolare facilmente il suono dei bassi mediante la manopola D-BASS.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole e non lasciarli in prossimità di sorgenti di calore come condotti d’aria calda. Non lasciarli all’interno di un’auto parcheggiata direttamente sotto la luce del sole con un conseguente notevole aumento della temperatura. Manutenzione Sostituzione del fusibile Nella sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un altro fusibile dello stesso amperaggio. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti e sostituire il fusibile.
Smontaggio dell’apparecchio µ Chiavetta di rilascio (in dotazione) Applicazione dell’etichetta sul telecomando a rotazione L’apparecchio può essere pilotato mediante un telecomando a rotazione in opzione (RM-X4S). Il telecomando a rotazione viene fornito con diverse etichette. Applicarvi l’etichetta corrispondente alle funzioni dell’apparecchio utilizzato e alla posizione di montaggio del telecomando.
Caratteristiche tecniche Lettore CD Caratteristiche generali Sistema Uscite Sistema audio digitale per CD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente tabella per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Problema Causa/Soluzione Non viene prodotto alcun suono. •Regolare il volume con (+). •Impostare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale per i sistemi a due diffusori.
RDS Problema Causa/Soluzione Inizia SEEK dopo alcuni secondi di ascolto. La stazione non è TP o il segnale è debole. n Premere il tasto (AF/TA) per attivare il modo “AF TA”. Nessun notiziario sul traffico. •Attivare “TA”. •La stazione non trasmette alcun notiziario sul traffico pur essendo una stazione TP. n Sintonizzarsi su un’altra stazione. PTY visualizza “NONE”. La stazione non specifica il tipo di programma.
I 22
I 23
Sony Corporation Printed in Thailand