3-859-316-12 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions EN Manual de instrucciones ES Manual de instruções P Bruksanvisning S For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiónes, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using an optional rotary remote.
Table of Contents Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Setting the clock .................................................. 5 CD Player Listening to a CD ................................................ 5 Playing a CD in various modes ........................ 6 Additional Information Precautions ......................................................... Maintenance ...............................
Attaching the front panel Align part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, and push until it clicks. Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button EN Notes • Pressing the reset button will erase all the memorized programme and memory functions.
Setting the clock The clock has a 24-hour digital indication. CD Player Example: Set the clock to 10:08 1 Press (OFF) or (DSPL) during operation. 2 Press (DSPL) for more than two seconds. Listening to a CD Simply insert the CD. Playback starts automatically. 100 Labelled side up The hour digit flashes. 1 Set the hour digits. to go forward to go back 1000 If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears. 5 1000 Track number The minute digits flash.
Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) for two seconds. Release the button when you have found the desired point. Memorising stations automatically To search forward SEEK AMS To search backward — Best Tuning Memory (BTM) Note ” or “ ” appears in the display, If “ you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.
Memorising only the desired stations Receiving the memorised stations You can store up to 6 stations on each band (18 for FM1, FM2 and FM3, 6 for each MW and LW) in the order of your choice. 1 Select the desired band (page 6). 2 Press the number button ((1) to (6)) momentarily where the desired station is stored. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band.
Re-tuning the same programme automatically RDS — Alternative Frequencies (AF) Overview of the RDS function The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: re-tuning the same programme automatically, listening to traffic announcements and locating a station by programme type.
Listening to a regional programme The “REG” (regional on) function of this unit lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG,” but if you want to turn off the function, do the following. Press (AF/TA) for more than two seconds until “REG” disappears. Note that turning the “REG” function off might cause the unit to switch to another regional station within the same network.
Presetting RDS stations with the AF and TA data Locating a station by programme type When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations. You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below.
1 Press (PTY) during FM reception until “PTY” appears. INFO The current programme type name appears if the station is transmitting PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 3 Press (PTY) repeatedly until the desired programme type appears. The programme types appear in the order shown in the above table. Note that you cannot select “NONE” (Not specified) for searching.
Additional Information Changing the sound and beep tone Boosting bass sound — D-bass You can enjoy clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even if the vocal sound is the same volume. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-BASS dial. This effect is similar to the one you get when you use an optional subwoofer system.
Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or antistatic spray intended for analog discs. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
Dismounting the unit Release key (supplied) µ Attaching the label to the rotary remote You can control this unit with the optional rotary remote (RM-X2S). Several labels are supplied with the rotary remote. Attach the label that matches the functions of this unit and the mounting position of the rotary remote. After you mount the rotary remote, attach the label in the illustration below.
Location of controls SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL MUTE PTY AF/TA D-BASS OFF 1 2 DSPL 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 OFF 4 5 6 Refer to the pages for details.
Specifications CD player section System Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter General Compact disc digital audio system 90 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Tone controls Tuner section Power requirements FM Dimensions Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108 MHz External aerial connector 10.7 MHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 60 dB (stereo), 65 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.8 % (stereo), 0.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems that you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Adjust the volume with (+). •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected. • The reset button has been pressed.
RDS Problem Cause/Solution A SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has a weaken signal. n Press (AF/TA) until “AF TA” disappears. No traffic announcements. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being a TP station. n Tune in another station. PTY displays “NONE.” The station does not specify the programme type. Error displays The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Index A Alternative Frequencies (AF) 8, 10 Automatic Music Sensor (AMS) 5 Automatic tuning 7 B Balance 11 Bass 11 Beep tone 12 Best Tuning Memory (BTM) 6 C Caution alarm 4 CD playback 5 Clock 5 Clock Time function (CT) 11 D, E F, G, H Fader 11 Front panel 4 Fuse 13 I, J, K Intro Scan 6 Manual search 6 Manual tuning 7 Memorising a station Monaural mode 7 Mute 11 6 R Radio 6 Radio Data System (RDS) Repeat Play 6 Reset 4 Rotary remote 14 8 S Shuffle Play 6 T, U Traffic Announcement (TA) Traffic Pro
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una serie de funciones mediante el uso de un mando a distancia rotativo opcional.
Indice Procedimientos iniciales Información complementaria Restauración de la unidad ................................. 4 Extracción del panel frontal ............................... 4 Ajuste del reloj ..................................................... 5 Reproductor de discos compactos Reproducción de un disco compacto ............... 5 Reproducción de un disco compacto en diversos modos .............................................. 6 Precauciones .....................................................
Procedimientos iniciales Fijación del panel frontal Alinee la parte A del panel con la parte B de la unidad como muestra la ilustración y, a continuación, ejerza presión hasta oír un chasquido. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, por ejemplo, un bolígrafo.
Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (OFF) o (DSPL) durante el funcionamiento. 2 Pulse(DSPL) durante más de dos segundos. Reproductor de discos compactos Reproducción de un disco compacto Basta con insertar el CD. La reproducción se iniciará de forma automática. 100 Con el lado de la etiqueta hacia arriba El dígito de la hora parpadea. 1 Ajuste los dígitos de la hora.
Localización de un parte específica de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) durante dos segundos. Suelte el botón cuando encuentre la parte que desee. Para buscar hacia delante SEEK AMS Reproducción de un disco compacto en diversos modos Búsqueda de un tema determinado — Exploración de temas Pulse (1) durante la reproducción. “INTRO” se muestra en el visor.
Memorización de las emisoras deseadas Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Precaución Durante la conducción, utilice la memorización de la mejor sintonía para evitar accidentes. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.
Recepción de emisoras memorizadas RDS 1 Seleccione la banda que desee (página 7). 2 Pulse durante un instante el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté almacenada la emisora que desee recibir. Si no puede sintonizar una emisora programada Pulse momentáneamente cualquier lado de (SEEK/AMS) para buscar la emisora (sintonización automática). La exploración se detiene al recibirse una emisora. Pulse varias veces cualquier lado del botón (SEEK/AMS) hasta recibir la emisora que desee.
Resintonización automática del mismo programa — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad de volver a sintonizar la emisora manualmente. Las frecuencias cambian automáticamente.
Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “TA” o “AF TA”. La unidad comienza a buscar emisoras que emitan información sobre tráfico. “TP” se muestra en el visor al encontrar una emisora que emita anuncios de tráfico.
Consejo Si desea modificar el ajuste AF y/o TA predefinido después de sintonizar la emisora programada, puede hacerlo activando/desactivando la función AF o TA. Nota No es posible utilizar esta función en los países en los que no se disponga de datos PTY (selección de tipo de programa). 1 Localización de una emisora mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación.
Cambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Otras funciones Refuerzo de los graves — D-bass 1 Pulse (SEL) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar. VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (balance) n FAD (equilibrio entre los altavoces) 2 ES Pulse (+) o (–) para ajustar el elemento seleccionado. Realice el ajuste en un intervalo de tres segundos después de seleccionar el elemento.
Información complementaria No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. Precauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
Mantenimiento Desmontaje de la unidad Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, compruebe que utiliza uno con el amperaje especificado en el fusible. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista alguna anomalía interna. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Ubicación de los controles SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL MUTE PTY AF/TA D-BASS DSPL OFF 1 2 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 OFF 4 5 6 Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Audiodigital de discos compactos 90 dB 10 – 20.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los problemas que pueden producirse con la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. •Ajuste el volumen con (+). •Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición central para sistemas de 2 altavoces.
Funciones RDS Problema Causa/Solución La búsqueda se inicia después de unos segundos de escucha. La emisora no es TP o emite una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA”. Ausencia de anuncios de tráfico. •Active “TA”. •La emisora no emite anuncios de tráfico, a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. PTY muestra “NONE”. La emisora no especifica el tipo de programa.
Indice alfabético A P, Q Agudos 12 Alarma de precaución 4 Anuncio de tráfico (TA) 10 Panel frontal 4 Pitidos 12 Programa de tráfico (TP) 10 B R Balance 12 Búsqueda local 8 Búsqueda manual 6 Radio 7 Reloj 5 Reproducción aleatoria 6 Reproducción de CD 5 Reproducción repetida 6 Restauración 4 C Cancelación del sonido 12 S, T, U D Sensor de música automático (AMS) Sintonización automática 8 Sintonización manual 8 Sistema de datos de radio (RDS) 8 D-BASS 12 E 5 V, W, X, Y, Z Equilibrio entre los
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através de um comando rotativo.
Índice Como começar Informação adicional Reinicializar o aparelho ...................................... 4 Retirar o painel frontal ....................................... 4 Acertar o relógio .................................................. 5 Leitor de CDs Ouvir um CD ....................................................... 5 Reproduzir um CD em vários modos .............. 6 Rádio Precauções .......................................................... Manutenção .........................................
Colocar o painel frontal Encaixe a parte A do painel frontal na parte B como mostra a figura. Depois, faça pressão até ouvir um estalido. Como começar Reinicializar o aparelho É preciso reprogramar o aparelho em duas situações: antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou depois de substituir a bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla de reincialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica).
Acertar o relógio Leitor de CDs O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: acerte-o para as 10:08 1 Carregue em (OFF) ou (DSPL) durante o funcionamento. 2 Carregue continuamente em (DSPL) durante mais de dois segundos. Ouvir um CD Introduza um CD. A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima 100 O dígito das horas começa a piscar. 1 Acerte o dígito das horas.
Localizar um ponto específico numa faixa — Pesquisa Manual Durante a reprodução, carregue sem soltar num dos lados de (SEEK/AMS) durante dois segundos. Solte a tecla quando encontrar o ponto pretendido. Rádio Memorização automática de estações Para localizar as faixas seguintes SEEK AMS Para localizar as faixas anteriores — Memória da melhor sintonia (BTM) Nota ” ou “ ” aparecer no Se a indicação “ visor, isso significa que chegou ao início ou ao fim do disco e que não pode avançar mais.
Memorização das estações pretendidas Recepção das estações memorizadas Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda (18 para FM1, FM2 e FM3, 6 para MW e LW) pela ordem pretendida. 1 Seleccione a banda pretendida (página 6). 2 Carregue levemente na tecla numérica ((1) a (6)) em que memorizou a estação pretendida. 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda.
Re-sintonização automática do mesmo programa RDS — Frequências Alternativas (AF) Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo de programa.
Notas • Se o aparelho não encontrar uma estação alternativa na rede, a indicação “NO AF” e o nome da estação piscam alternadamente no visor. • Se o nome da estação começar a piscar depois de seleccionar uma estação com a função AF activada, isso significa que não existe frequência alternativa disponível. Carregue em (SEEK/AMS) enquanto o nome da estação estiver a piscar (durante 8 segundos). O aparelho começa a procurar outra frequência com os mesmos dados PI.
Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das informações sobre o trânsito, o aparelho regula automaticamente o volume para o nível préprogramado. 1 Seleccione o nível de volume pretendido. 2 Carregue em (3) ao mesmo tempo que carrega em (SEL). A indicação “TA VOL” aparece e a definição fica memorizada.
Localização de uma estação através do tipo de programa 1 INFO Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor. Nota Nos países ou regiões que não transmitem dados EON, só pode utilizar esta função em estações já memorizadas.
Alterar o som e a tonalidade do sinal sonoro Outras funções Intensificar o som dos graves — D-bass 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SEL). VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (balanço) n FAD (fader) 2 P Regule o elemento seleccionado, carregando em (+) ou em (–). Faça a regulação nos três segundos posteriores à selecção (se demorar mais de três segundos a fazer a regulação, a tecla volta a funcionar como tecla de controlo do volume).
Informação adicional Não exponha os discos à incidência directa dos raios solares, a fontes de calor como condutas de ar quente nem os deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol porque pode ocorrer um aumento considerável da temperatura no seu interior. Precauções • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo.
Manutenção Desmontagem do aparelho Substituição do fusível Quando substituir o fusível, utilize um fusível com a amperagem correcta. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. µ Chave de libertação (fornecida) µ Fusível (10 A) Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à especificada no aparelho.
Localização das teclas SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL MUTE PTY AF/TA D-BASS OFF 1 2 DSPL 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 OFF 4 5 6 Para mais informações, consulte as respectivas páginas.
Especificações Secção do leitor de CD Geral Sistema Saídas Relação sinal/ruído Resposta em frequência Oscilação e vibração Sistema audio digital de discos compactos 90 dB 10 – 20.
Guia de resolução de problemas A verificação seguinte vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possam ocorrer com o seu aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução Sem som. • Regule o volume com (+). • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. O conteúdo da memória foi apagado. • O cabo de alimentação ou a bateria estão desligados.
Funções RDS Problema Causa/Solução A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco. n Carregue em (AF/TA) até que a indicação “AF TA” desapareça. Não consegue sintonizar • Active “TA”. estações com informações sobre • A estação não transmite informações sobre o trânsito embora o trânsito. seja TP. n Sintonize outra estação. PTY mostra “NONE”. A estação não especifica o tipo de programa.
Índice remissivo A P, Q Agudos 12 Alarme de aviso 4 Painel frontal 4 Pesquisa manual 6 Procura local 7 Programa de trânsito (TP) B 9 R Balanço 12 C Rádio 6 Reincialização 4 Relógio 5 Reprodução aleatória 6 Reprodução de CD 5 Reprodução repetitiva 6 Comando rotativo 14 D, E D-BASS 12 S, T, U F Fader 12 Função de ligação local 9 Função Hora do relógio (CT) 11 Função Intro Scan 6 Frequências alternativas (AF) 8, 10 Fusível 14 Sensor de música automático (AMS) 5 Sinal sonoro 12 Sintonização automá
Välkommen ! Vi gratulerar dig till köpet av Sony CD-spelare. Vridkontrollen ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren.
Innehållsförteckning Komma igång Ytterligare information Återställa enheten ............................................... 4 Ta bort frontpanelen ........................................... 4 Ställa klockan ....................................................... 5 CD-spelare Lyssna på en CD ................................................ 5 Spela en CD i olika lägen ................................... 6 Radio Säkerhetsföreskrifter ......................................... 12 Underhåll ................
Sätta fast frontpanelen Sätt fast frontpanelens A del till del B på enheten enligt bilden och tryck till tills det säger klick. Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, exempelvis en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera • När du trycker på återställningsknappen raderas alla lagrade program- och minnesfunktioner.
Ställa klockan CD-spelare Klockan visar en 24 timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ in klocka på 10:08 Lyssna på en CD 1 Tryck på (OFF) eller (DSPL) medan radion är på. 2 Tryck på (DSPL) och håll den intryckt i mer än två sekunder. Sätt i CD:n. Uppspelningen startas automatiskt. Sidan med etiketten vänd uppåt 100 Siffrorna för timmar blinkar. 1 Ställ in siffrorna för timmar. framåt Om du redan har satt i en CD trycker du på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas.
Hitta en viss punkt i ett spår — Manuell sökning Under uppspelning, trycker du på och håller ned valfri sida av (SEEK/AMS) i två sekunder. Släpp upp knappen när du har hittat den önskade delen. Radio Lagra kanaler automatiskt Söka framåt — BTM-funktionen (BTM) SEEK AMS Söka bakåt Observera ” eller “ ” visas i teckenfönstret, Om “ innebär detta att du har kommit till eller slutet på skivan och inte kan gå längre.
Lagra endast de önskade kanalerna Motta de lagrade kanalerna Du kan lagra upp till 6 kanaler per band (18 för FM1, FM2 och FM3, 6 för vardera MW och LW) i önskad ordning. 1 Välj önskat band (sid 6). 2 Tryck på den förinställda nummerknappen ((1) till (6)) som den önskade kanalen lagrats på. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja önskad radiokanal. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band.
Ställa in samma program automatiskt RDS — Alternativa frekvenser (AF) Översikt av RDSfunktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan skicka ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal efter programtyp.
Lyssna på ett regionalt program Funktionen “REG” (regional on) på enheten gör att du kan bibehålla inställningen till ett regionalt program utan att kopplas om till en annan regional kanal. (Observera att du måste sätta på AF-funktionen.) Enheten är fabriksinställd på “REG”, men om du vill stänga av funktionen gör du något av följande. Tryck på (AF/TA) i mer än två sekunder tills “REG” försvinner Observera att om du stänger av “REG”funktionen kan enheten växla till en annan regional kanal inom samma nät.
Förinställa RDS-kanalerna med AF och TA data Söka en kanal efter programtyp När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver sätta på AF och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda två) för en förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler. Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan.
1 Tryck på (PTY) under FM-mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Övriga funktioner INFO Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 3 Tryck på (PTY) flera gånger tills den önskade pårogramtypen visas. Programtyperna visas i den ordning som visas ovanför tabellen. Observera att du inte kan välja “NONE” (inte angiven) vid sökning.
Ytterligare information Ändra ljud och pipljud Höja basljudet — D.bass Ger dig ett tydligare och starkare basljud. Dbass-funktionen höjer den lågfrekventa signalen med en skarpare kurva än den vanliga basförstärkaren. Du kan höra basen tydligare även om talljudet har samma volym. Du kan enkelt framhäva och justera basljudet med D-BASS-ratten. Effekten påminner om den som du får när du använder ett valfritt subwoofer-system.
Innan du spelar, rengör du skivorna med en valfri trasa. Rengör skivan från mitten och utåt. Använd inte bensin, thinner eller andra lösningsmedel som finns att köpa i handeln, och inte heller antistatspray avsedd för LPskivor av vinyl. Anmärkningar om fuktkondensering Underhåll Byta säkring När du byter säkring, se till att använda en med rätt ampere. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen när den är bytt, kan det bero på internt fel.
Demontera enheten Fästa etiketten på vridkontrollen Release-tangenten (medföljer) µ µ µ Enheten kan manövreras med vridkontrollen (RM-X2S). Flera olika etiketter medföljer vridkontrollen. Fäst den etikett som överensstämmer med funktionen på enheten och på avsedd plats på vridkontrollen. Fäst etiketten enligt bilden när vridkontrollen monterats.
Reglagens placering SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL MUTE PTY AF/TA D-BASS OFF 1 2 DSPL 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 OFF 4 5 6 Mer information finns på sidorna.
Tekniska data CD-spelaren System Signalbrusförhållande Frekvensgång Svaj och fladder Allmänt Digitalt ljudsystem för CD 90 dB 10 – 20.000 Hz Under mätbar gräns Tunern 87,5 – 108 MHz Extern antennanslutning 10,7 MHz 8 dBf 75 dB vid 400 kHz 60 dB (stereo), 65 dB (mono) Harmonisk förvrängning vid 1 kHz 0,8 % (stereo), 0,5 % (mono) Separation 35 dB vid 1 kHz Frekvensgång 30 – 15.
Felsökning Följande kontroll löser de flesta problem som kan uppkomma på enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Fel Orsak/Åtgärd Ljudbortfall. •Justera volymen genom att trycka på (+). •Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2-högtalarsystemet. Innehållet i minnet har raderats. • Stömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån. • Reset-knappen har trycks in. n Lagra inställningen i minnet. Information visas inte i teckenfönstret.
Fel visas Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs. Teckenfönster ERROR RESET Åtgärd Orsak En CD är smutsig eller har satts in upp Rengör och sätt i CD:n korrekt. och ned. CD-spelaren fungerar inte pga av något problem. Tryck på återställningsknappen. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig att förbättra situationen, ta kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.
Register A Alternativ frekvens (AF) 8, 10 Automatisk musiksökning (AMS) 5 Automatisk sökning 7 B Balans 11 Bas 11 BTM-funktionen 6 C CD-uppspelning 5 D D-BASS 12 Diskant 11 Dämpning 12 E Enkanaligt läge 7 F, G P, Q, R Radio 6 RDS (Radio Data System) 8 S Slumpmässig uppspelning Snabbdämpa ljudet 11 Snabbsökning 6 Säkring 13 6 T Teckenfönster 5, 7, 8 Trafikmeddelande (TA) Trafikprogram (TP) 9 8, 10 U Upprepad spelning Uttoning 11 6 V, X, Y, Z Varningslarm 4 Volym 11 Vridkontroll 14 Frontpanel 4
Sony Corporation Printed in Thailand Actual total number: Sony CDX-4160RDS (E,S,P,Sw) 3-859-316-12(1)