3-044-187-43 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Návod k obsluze CZ Instrukcje Obsługi PL Kullanım kılavuzu TR Инструкция по эксплуатации RU For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace / zapojení.
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Rotary commander RM-X4S Precautions CLASS 1 LASER PRODUCT This label is located on the bottom of the chassis. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS This label is located on the drive unit’s internal chassis.
Notes on CDs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface. Notes on discs If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the CD to stop spinning and may cause malfunction or ruin your discs.
Table of Contents Location of controls ............................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................. 6 Detaching the front panel ................................... 6 Turning the unit on/off ....................................... 7 How to use the menu .......................................... 7 Setting the clock ................................................... 7 CD Player Listening to a CD .........................................
Location of controls PRST + MENU PTY OPEN DSPL D-BASS MODE SOURCE TA -SEEK/AMS AF SOUND OFF ENTER PRS T – REP SHUF 1 2 3 4 5 6 CDX-4000RX/4000RV /4000R/3900R Refer to the pages listed for details.
Attaching the front panel Getting Started Place the hole A in the front panel onto the spindle B on the unit as illustrated, then push the left side in. Resetting the unit A Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. B x Reset button Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorised functions.
Turning the unit on/off Setting the clock Turning on the unit The clock uses a 24-hour digital indication. Press (SOURCE) or insert a CD in the unit. For details on operation, refer to page 8 (CD) and page 10 (radio). Example: To set the clock to 10:08 1 Turning off the unit Press (MENU), then press either side of (PRST) repeatedly until “CLOCK” appears. Press (OFF) to stop CD playback or radio reception (the key illumination and display remain on.
Changing the display item Each time you press (DSPL/PTY) during CD TEXT disc playback, the item changes as follows: CD Player Listening to a CD (with this unit only) 1 V Disc name/Artist name*1 Press (OPEN) and insert the CD. Labelled side up V Track name*2 V FM1 frequency or station name*3 Z 2 V Track number/ Elapsed playback time Close the front panel. Playback starts automatically. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to start playback.
Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: • The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected as the display item). • The track name appears when the track has changed (if the track name is selected as the display item).
Playing a CD in various modes Radio You can play CDs in various modes: •REP (Repeat Play) repeats the current track. •SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in random order. Playing tracks repeatedly — Repeat Play — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). During playback, press (1) (REP).
Notes • The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations can be received, some number buttons will retain their former setting. • When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed. • If a CD is not in the unit, only the tuner band appears even if you press (SOURCE).
If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During radio reception, press (MENU), then press either side of (PRST) repeatedly until “MONO-OFF” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until “MONO-ON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (ENTER). To return to normal mode, select “MONO-OFF” in step 2.
Changing the displayed item Each time you press (DSPL/PTY), the item changes as follows: Station Name (Frequency) y PTY data After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order. Tip The Motion Display mode can be turned off. (See “Changing the sound and display settings” on page 20.
Listening to a regional programme The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG-ON,” but if you want to turn off the function, do the following. 1 During radio reception, press (MENU), then press either side of (PRST) repeatedly until “REG” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until “REG-OFF” appears. 3 Press (ENTER).
To cancel the current traffic announcement Press (TA), (SOURCE) or (MODE). To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (TA) until “TAOFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Turn the volume control dial to adjust the desired volume level.
Locating a station by programme type 1 You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below.
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 2 3 During radio reception, press (MENU), then press either side of (PRST) repeatedly until “CT” appears. Press the (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. Other Functions You can also control the unit with a rotary commander.
Using the rotary commander (optional) By rotating the control (the SEEK/AMS control) The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) (MODE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. OFF Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear) 2 Press (DSPL) to display the memorised names.
Attenuating the sound (with the rotary commander-optional) 1 Press (MENU). 2 Press either side of (PRST) repeatedly until the desired item appears. Each time you press the (–) side of (PRST), the item changes as follows: Press (ATT) on the rotary commander. “ATT-ON” flashes momentarily. CLOCK t CT t BEEP t RM t AMBER/GREEN*1 t D.INFO t DIMMER*2 t M.DSPL t A.SCRL*3 To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low and high frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-BASS button.
Cleaning the connectors 3 The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
Specifications CD player section Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter 90 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit General Outputs Tuner section FM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz/450 kHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.6 % (stereo), 0.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker system. •Rotate the dial clockwise to adjust the volume. The contents of the memory have been erased. •The power cord or battery has been disconnected.
Radio reception Problem Cause/Solution Preset tuning is not possible. •Store the correct frequency in the memory. •The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power The sound is hampered by supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial noises. booster. (Only when your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass.) Automatic tuning is not possible. The broadcast signal is too weak.
Vítejte ! Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi Sony Compact Disc Player. Tento přístroj poskytuje celou řadu funkcí za použití následujícího příslušenství pro ovládání: Přídavné příslušenství Otočný ovladač RM-X4S Bezpečnostní upozornění CLASS 1 LASER PRODUCT Tento štítek je umístěn na spodní straně chassis. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Tento štítek je umístěn na vnitřním chassis přístroje.
Poznámky k zacházení s CDs Zašpiněné nebo poškozené disky mohou vést k přeskakování zvuku během přehrávání. Abyste mohli poslouchat optimální zvuk, sahejte na CD pouze na jeho hranách. Aby zůstaly disky čisté, nedotýkejte se jejich povrchu. Poznámky k diskům Jestliže budete používat disky popsané níže, mohou nalepené zbytky způsobit, že se CD přestane točit a mohou vést k poruchám nebo zničení vašeho disku.
Obsah Umístění ovládacích prvků ............................. 5 Uvedení do provozu Vynulování přístroje ......................................... Sejmutí předního panelu ................................. Zapnutí/vypnutí přístroje ................................. Použití menu ................................................... Nastavení hodin .............................................. 6 6 7 7 7 Přehrávač CD Poslech CD .....................................................
Umístění ovládacích prvků PRST + MENU PTY OPEN DSPL D-BASS MODE SOURCE TA -SEEK/AMS AF SOUND OFF ENTER PRS T – REP SHUF 1 2 3 4 5 6 CDX-4000RX/4000RV /4000R/3900R Na uvedených stranách naleznete podrobné informace.
Nasazení předního panelu Uvedení do provozu Vynulování přístroje Než začnete s tímto přístrojem poprvé pracovat nebo po každé výměně autobaterie musíte přístroj vynulovat. Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko pro vynulování špičatým nástrojem jako např. tužkou. Tlačítko pro vynulování Poznámka Stisknutím tlačítka reset budou vymazány hodiny a některé funkce, uložené do paměti. NasaLte otvor A předního panelu na hřídelku B na přístroji podle ilustrace a zatlačte na levou stranu.
Zapnutí/vypnutí přístroje Nastavení hodin Zapnutí přístroje Hodiny mají 24-hodinový ukazatel. Stiskněte (SOURCE) nebo vložte CD do přístroje. Podrobnosti k daným funkcím naleznete na straně 8 (CD) a straně 10 (rádio). Příklad: nastavení hodin na 10:08 1 Vypnutí přístroje Stiskněte (MENU), potom tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST), dokud se neobjeví "CLOCK". Stiskněte (OFF), abyste zastavili přehrávání CD nebo poslech rozhlasu (osvětlení klíčku a dispej zůstane svítit.
Změna položky na displeji Přehrávač CD V Číslo skladby/uplynulá doba přehrávání Poslech CD (pouze s tímto přístrojem) 1 Stiskněte (OPEN) a vložte CD. Potištěnou stranou nahoru V Jméno disku/Jméno umělce*1 V Jméno skladby*2 V Frekvence FM1 nebo jméno stanice*3 Z 2 Při každém stisknutí tlačítka (DSPL/PTY) během přehrávání CD TEXT se bude položka měnit následovně: Zavřete přední panel. Přehrávání se spustí automaticky.
Automatické rolování jména disku — Auto Scroll Je-li jméno disku, umělce nebo skladby na disku CD TEXT delší než 8 znaků a je-li zapnutá funkce Auto Scroll - automatické rolování, budou na displeji automaticky rolovat následující informace: • Jméno disku se objeví při změně disku (je-li jméno disku zadáno jako položka na displeji). • Jméno skladby se objeví při změně skladby (je-li jméno skladby zadáno jako položka na displeji).
Přehrávání CD v různých režimech CD můžete přehrávat v různých režimech: •REP (Repeat Play - opakované přehrávání) opakuje aktuální skladbu. •SHUF (Shuffle Play - náhodné přehrávání) přehrává všechny skladby v nahodilém pořadí. Opakované přehrávání skladeb — opakované přehrávání Během přehrávání stiskněte (1) (REP).
Poznámky • Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic, zůstane pod některými tlačítky jejich původní nastavení. • Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice, bude přístroj ukládat stanice do paměti počínaje od znázorněného čísla. • Jestliže v přístroji naní žádný CD, objeví se na displeji pouze vlnové pásmo přijímače, i když stisknete tlačítko (SOURCE).
Jestliže je stereofonní příjem na FM rušený — Monofonní režim 1 Během poslechu rádia stiskněte (MENU), potom tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST), dokud se neobjeví "MONO-OFF". 2 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS), dokud se neobjeví "MONO-ON". Kvalita zvuku se zlepší, zvuk však bude monofonní(Indikace "ST" zmizí). 3 Stiskněte (ENTER). Chcete-li se vrátit zpět k normálnímu režimu, zadejte v kroku 2 výše "MONO-OFF".
Změna položek na displeji Při každém stisknutí tlačítka (DSPL/PTY), se položky na displeji budou měnit následovně: Jméno stanice (frekvence) y údaje PTY Po zvolení požadované položky se displej po několika sekundách automaticky přepne do akčního režimu displeje. V režimu akčního displeje se na displeji postupně střídají všechny výše uvedené položky. Tip Režim akčního displeje můžete vypnout. (Viz "Změna nastavení zvuku a displeje" na straně 20.
Poslech regionálního programu Funkce "REG-ON" (regionální) na tomto přístroji vám umožňuje ponechat naladěný regionální program, aniž by došlo k přepínání na jiné regionální stanice. (Zapamatujte si, že funkce AF musí zůstat zapnutá.) V tomto přístroji je tato funkce výrobcem nastavena na "REG-ON", jestliže ji však chcete vypnout, postupujte podle následujícího popisu. 1 Během poslechu rádia stiskněte (MENU), potom tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST), dokud se neobjeví "REG"a.
Zrušení aktuálního dopravního hlášení Stiskněte (TA), (SOURCE) nebo (MODE). Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení, vypněte tuto funkci stisknutím (TA) dokud se na displeji neobjeví "TA-OFF". Nastavení hlasitosti dopravních hlášení Máte možnost nastavit předem úroveň hlasitosti dopravních hlášení, abyste tato hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního hlášení se hlasitost automaticky nastaví na přednastavenou úroveň. 1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti. 2 Stiskněte na dvě sekundy (TA).
Vyhledávání stanice podle druhu programu 1 Požadovanou stanici můžete vyhledat zadáním jednoho z druhů programů podle tabulky níže. Druh programu Zprávy Aktuální události Informace Sports Vzdělání Divadlo Kultura Věda Pestré prog. Populární hudba Rocková hudba Zábavná hudba Vážná hudba Klasická hudba Jiný druh hudby Počasí Finance Dětské programy Sociální záležitosti Náboženství Telefonáty Cestování Volný čas Jazzová hudba Country Lidová hudba Oldie Folklórní hudba Dokumentární vys.
Automatické nastavení hodin Při příjmu signálu CT (Clock Time - hodiny) přenášeného pomocí RDS lze nastavit hodiny na tomto přístroji automaticky. 1 2 Během poslechu rádia stiskněte (MENU), potom tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST), aby se objevilo "CT". Další funkce Tento přístroj můžete také ovládat otočným ovladačem. Nalepení nálepky na otočný ovladač (volitelné) Podle toho, kam otočný dálkový ovladač umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle ilustrace níže.
Použití otočného ovladače (volitelné) Otáčení knoflíků (Knoflík SEEK/AMS - vyhledávání) Dálkový ovladač reaguje na stisknutí tlačítek a/ nebo otáčení knoflíků. Tlačítka (tlačítka SOURCE - zdroj a MODE režim) (SOURCE) (MODE) Každým stisknutím tlačítka (SOURCE) zdroj, se zdroj mění následovně: Otáčejte krátce ovladačem a pus9te ho, jestliže chcete: •vyhledávat konkrétní skladby na disku. Otočte a držte ovladač, dokud nenaleznete konkrétní bod ve skladbě, potom ho uvolněte, abyste spustili přehrávání.
Další funkce Otáčejte knoflíkem VOL, jestliže chcete nastavit hlasitost. OFF Stiskněte (ATT), chcete-li ztlumit zvuk. Stiskněte (OFF), chcete-li přístroj vypnout. Nastavení zabarvení zvuku Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vlevovpravo a vepředu-vzadu. Pro každý zdroj můžete zadat zvláš3 úroveň basů a výšek. 1 Stiskněte (SOUND), chcete-li nastavit hlasitost a menu zvuku.
Ztlumení zvuku (pomocí otočného ovladače - volitelné) 1 Stiskněte (MENU). 2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST), dokud se neobjeví požadovaná položka. Při každém stisknutí strany (–) tlačítka (PRST), se budou položky měnit následovně: Stiskněte (ATT) na otočném ovladači. Na displeji se krátce rozsvítí "ATT-ON". Chcete-li nastavit původní úroveň hlasitosti, stiskněte opět (ATT). CLOCK t CT t BEEP t RM t AMBER/GREEN*1 t D.INFO t DIMMER*2 t M.DSPL t A.
Zvýraznění basů — D-bass Můžete se těšit z poslechu jasných a silných basů. Funkce D-bass zvýrazňuje signály a nižšími frekvencemi a ostřejší křivkou než konvenční zvýraznění basů. Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Basy můžete zvýraznit a nastavit snadno za pomoci ovladače D-BASS.
Čistění kontaktů 3 Pomocí tenkého šroubováku stiskněte svorku na levé straně přístroje a potom zatáhněte za levou stranu přístroje, dokud se západka neuvolní. 4 Zopakujte krok 3 na pravé straně. Jestliže jsou kontakty mezi přístrojem a předním panelem znečistěné, nebude přístroj fungovat řádně. Abyste tomu předešli, uvolněte přední panel stisknutím tlačítka (OPEN), sejměte ho a potom vyčistěte konektory smotkem bavlněného hadříku navlhčeného v alkoholu.
Technické údaje Přehrávač CD Odstup signálu od šumu 90 dB Odpovídající kmitočet 10 - 20,000 Hz Pomalé a rychlé kolísání Pod měřitelnou hranicí Rádio FM Kmitočtový rozsah Připojení antény 87.5 - 108.0 MHz Externí zdířka pro napojení antény Mezifrekvenční kmitočet 10.7 MHz/450 kHz Citlivost 8 dBf Selektivita 75 dB při 400 kHz Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Harmonická distorze při 1 kHz 0.6 % (stereo), 0.
Odstranění případných drobných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se případně při obsluze vašeho přístroje setkáte. Než si přečtete následující přehled, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu. Všeobecně Problém Příčina/odstranění Žádný zvuk. •Zrušte funkci ATT. •Nastavte kontrolu vyvážení do středové polohy při systému 2 reproduktorů. •Otáčejte knoflíkem ve směru hodinových ručiček, abyste nastavili hlasitost. Obsah paměti byl vymazán.
Poslech rádia Problém Příčina/odstranění Není možné naladit stanici uloženou v paměti. •Zadejte do paměti správnou frekvenci. •Vysílání je příliš slabé. Není možné naladit stanice. Zvuk je rušený. Zapojte kabel pro elektrické ovládání antény (modrý) nebo přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro napájení zesilovače antény. (Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LW na zadním/postranním skle.) Automatické ladění nefunguje. Signál vysílání je příliš slabý.
Witamy! Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Płyt Kompaktowych Sony. Urządzenie to umożliwi korzystanie z różnych funkcji przez wykorzystanie następującego osprzętu sterującego: Opcjonalny osprzęt Rotacyjny pilot zdalnego sterowania RM-X4S (dalej zwany pilotem) Środki ostrożności CLASS 1 LASER PRODUCT Ta etykieta znajduje się na spodzie obudowy.
Uwagi na temat korzystania z płyt CD Zabrudzona lub uszkodzona płyta CD może spowodować zanikanie dźwięku podszas odtwarzania. Aby móc się prawdziwie rozkoszować dźwiękiem o optymalnej jakości, należy zawsze trzymać płytę CD za jej krawędź. Aby jej nie zabrudzić, nigdy nie należy dotykać jej powierzchni.
Spis Treści Lokalizacja kontrolek ...................................... 5 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu .......................................... Zdejmowanie przedniego panelu .................... Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ Korzystanie z menu ........................................ Nastawianie zegara ......................................... 6 6 7 7 7 Odtwarzacz płyt CD Słuchanie płyty CD .........................................
Lokalizacja kontrolek PRST + MENU PTY OPEN DSPL D-BASS MODE SOURCE TA -SEEK/AMS AF SOUND OFF ENTER PRS T – REP SHUF 1 2 3 4 5 6 CDX-4000RX/4000RV /4000R/3900R Szczegóły, patrz na oznaczonych stronach.
Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Zdjąć przedni panel i przy pomocy szpiczasto zakończonego przedmiotu, takiego jak np. długopis, nacisnąć przycisk zerowania (reset). Przycisk zerowania Uwaga Naciśnięcie przycisku zerowania anuluje nastawienia zegara i niektóre funkcje zakodowane w pamięci sprzętu.
Włączanie/wyłączanie sprzętu Włączanie sprzętu Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić płytę CD. Szczegóły dotyczące operacji sprawdzić na stronach 8 (CD) oraz 10 (radio). Nastawianie zegara Zegar działa na zasadzie 24-godzinnych wskaźników cyfrowych. Przykład: Aby nastawić na godzinę 10:08 1 Wyłączanie odtwarzacza Nacisnąć (MENU), następnie kilkakrotnie jedną ze stron przycisku (PRST) do wyświetlenia wskaźnika zegara "CLOCK".
Odtwarzacz płyt CD Słuchanie płyty CD (dotyczy wyłącznie tego sprzętu) 1 Nacisnąć (OPEN) i umieścić płytę CD. Stroną z etykietką ku górze Zmienianie wyświetlanych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie (DSPL/PTY) podczas odtwarzania płyty CD TEXT, w następujący sposób zmienia wyświetlanie wskaźników informacyjnych: V Numer tytułu/Czas już odtworzonych fragmentów płyty V Nazwa płyty/Nazwisko wykonawcy*1 V Nazwa tytułu*2 Z V Częstotliwość pasma lub nazwa stacji FM1*3 2 Zamknąć przedni panel.
Automatyczne, przesuwające się wyświetlenie nazwy płyty — Auto Scroll Jeżeli nazwa płyty, nazwisko wykonawcy lub tytuł utworu, zakodowane na płycie CD TEXT składa się z więcej jak ośmiu znaków, a funkcja Auto Scroll została uprzednio włączona, informacja zostanie następująco przesunięta na ekranie wyświetlacza: • Nazwa płyty ukaże się po wymianie płyty (jeżeli uprzednio wybrano funkcję wyświetlania nazwy płyty).
Odtwarzanie płyty CD w różnych trybach pracy Płyty CD można odtwarzać w różnych trybach pracy: •REP (Repeat Play) powtórne odtworzenie bieżącego tytułu. •SHUF (Shuffle Play) odtworzenie wszystkich tytułów, w kolejności losowej. Powtórne odtwarzanie tytułów — Repeat Play DSPL MODE -SEEK/AMS ENTER REP SHUF 1 2 3 4 5 Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu — Best Tuning Memory (BTM = pamięć najlepszego dostrojenia) Podczas odtwarzania, nacisnąć (1) (REP).
Uwagi • W pamięci sprzętu nie zostaną zakodowane stacje nadawcze o słabym sygnale emisji. Jeżeli możliwy jest odbiór tylko kilku radiowych stacji nadawczych, niektóre przyciski numeryczne zachowają poprzednie nastawienia. • Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik numeryczny, kodowanie stacji rozpoczyna się od aktualnie wyświetlanego numeru. • Jeżeli w odtwarzaczu nie umieszczono płyty CD, po naciśnięciu przycisku (SOURCE) wyświetlane jest wyłącznie pasmo tunera (SOURCE).
Jeżeli jakość odbioru stereofonicznego na paśmie FM jest niezadowalająca — Tryb Monofoniczny 1 Podczas odbioru radia, nacisnąć (MENU), następnie kilkakrotnie naciskać jedną ze stron przycisku (PRST) do wyświetlenia wskaźnika "MONO-OFF". 2 Nacisnąć stronę przycisku (SEEK/AMS) oznaczoną (+) do wyświetlenia wskaźnika "MONO-ON" . Jakość dźwięku ulegnie poprawie, lecz odbiór stanie się monofoniczny. (Wskaźnik "ST" znika). 3 Nacisnąć (ENTER).
Zmienianie wyświetlonych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL/PTY), następująco zmienia kolejność wyświetlania wskaźników: Nazwa Stacji (Częstotliwość) y dane PTY Parę sekund po dokonaniu wyboru, sposób wyświetlania wskaźników zmienia się automatycznie na ruchomy ekranopis. W trybie ruchomego ekranopisu, poszczególne informacje przesuwają się kolejno na ekranie wyświetlacza. Wskazówka Tryb Ruchomego Ekranopisu można również wyłączyć.
Odbiór programu regionalnego Funkcja "REG-ON" (regionalny uaktywniony) umożliwia stały odbór wybranego programu regionalnego, bez potrzeby przełączania na inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt został fabrycznie nastawiony na funkcję "REGON", aby wyłączyć, proszę wykonać następujące operacje. 1 Podczas odbioru radia, nacisnąć (MENU), następnie kilkakrotnie nacisnąć jedną ze stron przycisku (PRST) do wyświetlenia wskaźnika "REG".
Aby wyłączyć aktualnie odbierane migawki o ruchu drogowym Nacisnąć (TA), (SOURCE) lub (MODE). Aby wyłączyć wszystkie informacje o ruchu drogowym, wyłączyć funkcję przez naciskanie (TA) do wyświetlenia wskaźnika "TA-OFF". Wstępne kodowanie tego samego nastawienia dla wszystkich, zapisanych w pamięci stacji nadawczych 1 Wybrać pasmo FM (strona 10). 2 Nacisnąć (AF) oraz/lub (TA) aby wybrać pozycję "AF-ON" oraz/lub "TA-ON".
Zlokalizowanie stacji według typu transmitowanego programu 1 Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizować przez wybranie typu programu z poniżej podanego spisu.
Automatyczne nastawianie zegara Dane CT (Clock Time = Zegar Czas), przekazywane w transmisji RDS, umożliwiają automatyczne nastawienie zegara. 1 Podczas odbioru audycji radiowej, nacisnąć (MENU), następnie kilkakrotnie naciskać jedną ze stron przycisku (PRST) do wyświetlenia wskaźnika "CT". Pozostałe funkcje Pracą sprzętu można również sterować przy pomocy rotacyjnego pilota.
Korzystanie z pilota rotacyjnego (opcja) Przez przekręcanie kontrolki (kontrolka SEEK/AMS) Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa przez naciskanie przycisków oraz/lub przekręcanie kontrolek. Przez naciskanie przycisków (przyciski SOURCE oraz MODE) (SOURCE) (MODE) Każdorazowe naciśnięcie przycisku (SOURCE) zmienia źródło odbioru w następującej kolejności: Tuner t CD Krótko przekęcić i zwolnić kontrolkę aby: •Zlokalizować określony tytuł na płycie.
Pozostałe operacje Nacisnąć (ATT) aby wyciszyć dźwięk. OFF Przekręcić kontrolkę VOL aby wyregulować poziom głośności. Nacisnąć (OFF) aby wyłączyć sprzęt. Nacisnąć (SOUND) aby wyregulować poziom głośności i menu dźwięku. Wskazówka Kierunek operacji kontrolkami pilota można również zmienić przy pomocy kontrolek sprzętu podstawowego (patrz "Zmienianie nastawień dźwięku i ekranopisu" na stronie 20). Regulacja charakterystyk dźwięku Wyregulować można tony niskie (basy), wysokie, równowagę i wyciszanie.
Wyciszanie dźwięku (za pomocą pilota rotacyjnego-opcja) 1 Nacisnąć (MENU). 2 Kilkakrotnie nacisnąć jedną ze stron przycisku (PRST) do wyświetlenia wskaźnika wybranego elementu. Każdorazowe naciśnięcie strony przycisku (PRST) oznaczonej (-), zmienia wyświetlane wskaźniki jak następuje: Na pilocie rotacyjnym nacisnąć (ATT). Krótko pulsuje wskaźnik "ATT-ON". Aby przywrócić poprzedni poziom głośności, ponownie nacisnąć (ATT). CLOCK t CT t BEEP t RM t AMBER/GREEN*1 t D.INFO t DIMMER*2 t M.DSPL t A.
Wzmacnianie basów (tonów niskich) — D-bass Umożliwia otrzymanie czystego i silnego dźwięku tonów niskich. Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskich i wysokich częstotliwościach silniej niż konwencjonalne metody wspomagania tonów niskich. Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy normalnym poziomie głośności dźwięków wokalnych. Kontrolka D-BASS ułatwia uwydatnianie i regulację tonów niskich.
Oczyszczanie złączy 2 Powtórz czynność opisaną w punkcie 1 dla strony prawej. Przednia osłona została usunięta. 3 Za pomocą cienkiego wkrętaka naciśnij zacisk po lewej stronie obudowy i pociągnij, aż zacisk wysunie się poza element mocujący. 4 Powtórz czynność opisaną w punkcie 3 dla strony prawej. Zanieczyszczone złącza pomiędzy panelem przednim a sprzętem, mogą spowodować nieprawidłowe działanie sprzętu.
Dane techniczne Odtwarzacz płyt CD Odstęp psofometryczny 90 dB Odpowiedź częstotliwościowa 10 - 20,000 Hz Kołysanie drżenie i dźwięku Poniżej możliwości wykonania pomiaru Ogólne 87.5 - 108.0 MHz Łącze anteny zewnętrznej 10.7 MHz/450 kHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Harmoniczne zniekształcenia przy 1 kHz 0.6 % (stereo), 0.
Usuwanie usterek Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek, które mogą wystąpić podczas eksploatacji sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie instrukcji wykonania podłączeń oraz instrukcji operacji sprzętu. Ogólne Usterka Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Brak dźwięku. •Anulować funkcję wyciszania ATT. •Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkę zaniku w pozycji środkowej.
Odbiór audycji radiowych Usterka Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Zaprogramowane strojenie nie działa. •W pamięci zakodować właściwą częstotliwość. •Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby. Nie można odebrać sygnału stacji. Dźwięk jest zniekształcany szumami. Podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilaniem anteny lub dodatkowy kabel (czerwony) do złącza zasilania pobudzacza antenowego. (Tylko w przypadku, gdy pojazd wyposażono w antenę FM/MW/LW wbudowaną w tylną/boczną szybę.
Hoşgeldiniz ! Sony Compact Disk çaları satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ünite size aşağıdaki kumanda aksesuarını kullanarak çeşitli özellikleri zevkle kullanma imkanı sunuyor. Tercihe bağlı aksesuar Döner kumanda RM-X4S Tedbirler CLASS 1 LASER PRODUCT Bu etiket, şasinin alt kısmında bulunur. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Bu etiket, sürücü biriminin iç kısmında bulunur.
CD ile ilgili notlar Kirli veya bozuk bir disk çalış esnasında ses kesilmelerine neden olabilir. Azami ses kalitesi için, diski kenarından tutunuz. Diski temiz tutmak için yüzeyine dokunmayınız. Disk hakkında notlar Disklerinizi aşağıda açıklandığı gibi kullanmazsanız, yapışkan kalıntılar CD hareketinin durmasına sebep olur. Bu da işlev bozukluğuna neden olur veya disklerinize zarar verir.
İçindekiler Kontrol düğmelerinin yerleri ............................ 5 Başlarken Ünitenin ayarı .................................................. Ön panelin sökülmesi ...................................... Ünitenin açılıp kapatılması .............................. Menü nasıl kullanılır ........................................ Saatin ayarlanması ......................................... 6 6 7 7 7 CD çalar CD’nin dinlenmesi ........................................... 8 CD’nin çeşitli kiplerde çalınması .
Kontrol düğmelerinin yerleri PRST + PTY MENU OPEN DSPL D-BASS MODE SOURCE TA -SEEK/AMS AF SOUND OFF ENTER PRS T – REP SHUF 1 2 3 4 5 6 CDX-4000RX/4000RV /4000R/3900R Ayrıntılar için listedeki sayfalara bakınız.
Ön panelin takılması Başlarken Ön panelin içindeki A deliğini ünitenin üzerindeki B diline gösterildiği üzere yerleştiriniz, ardından sol tarafını içeri itiniz. Ünitenin ayarı A Üniteyi ilk defa çalıştırmanızdan önce veya otomobil aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi tekrar ayarlamanız gereklidir. Ön paneli çıkarınız ve ayar tuşuna tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile basınız. B Ayar tuşu x Not Ayar tuşuna basmak, saat ayarını ve bazı kaydedilmiş işlevleri siler.
Ünitenin açılıp kapatılması Saatin ayarlanması Ünitenin açılması Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak (SOURCE) tuşuna basınız veya üniteye bir CD yerleştiriniz. İşlemler hakkındaki detaylar için, sayfa 8 (CD) ve sayfa 10’e (radyo) bakınız. 1 Saat 24 saat bazında dijital işaretler kullanır. (MENU) tuşuna basınız, ardından “CLOCK” görülene kadar tekrar tekrar (PRST) tuşuna basınız.
Gösterge biriminin değiştirilmesi CD TEXT çalışı sırasında (DSPL/PTY) tuşuna her bastığınızda, birim aşağıdaki gibi değişir: CD çalar CD’nin dinlenmesi (yalnız bu ünite için) 1 (OPEN) tuşuna basınız ve CD’yi yerleştiriniz. Etiketli taraf yukarı V Parça numarası/ Geçen çalış süresi V Disk ismi/Sanatçı ismi*1 V Parça ismi*2 V FM1 frekansı veya İstasyonun ismi*3 Z *1 Bir CD TEXT diski çalarsanız, sanatçını ismi göstergede diskin isminden sonra görülür. (Yalnız sanatçı ismi olan CD TEXT diskler için.
Disk isminin otomatik olarak kaydırılması — Auto Scroll CD TEXT disk üzerindeki disk ismi, sanatçının ismi veya parçanın ismi 8 harfi geçerse ve Auto Scroll işlevi açık ise, bilgi göstergeden otomatik olarak şu şekilde kayar: • Disk değiştiğinde disk ismi görülür (gösterge birimi olarak disk ismi seçili ise). • Parça değiştiğinde parça ismi görülür (gösterge birimi olarak parça ismi seçili ise). • CD TEXT diski seçmek için (SOURCE) tuşuna bastığınızda ayara bağlı olarak disk veya parça ismi görülür.
CD’nin çeşitli kiplerde çalınması Radyo CD’yi çeşitli kiplerde çalabilirsiniz: • REP (Repeat Play) Aynı parçayı tekrar eder. • SHUF (Shuffle Play) Tüm parçaları rasgele sıra ile çalar. Parçaların tekrar tekrar çalınması — Repeat Play — Best Tuning Memory (BTM) Çalış sırasında (1) (REP) tuşuna basınız. PTY İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması DSPL MODE Ünite en güçlü sinyalleri yayan istasyonları seçer ve onları frekansları sırasınca kaydeder.
Notlar • Ünite zayıf sinyal veren istasyonları kaydetmez. Yalnız birkaç istasyon alınabiliyorsa, bazı numara tuşları eski ayarlarını korur. • Göstergede bir numara görülüyorsa, ünite istasyonları görülen numaradan itibaren kaydetmeye başlar. • Ünitede CD yoksa (SOURCE) tuşuna bassanız dahi, yalnız radyo bandı görülür.
FM stereo yayını zayıf ise — Mono Kipi 1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna basınız, ardından “MONO-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (PRST) tuşunun iki tarafına birden basınız. 2 “MONO-ON” görülene kadar (SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız. Ses yükselir, fakat mono olur (“ST” kaybolur). 3 (ENTER) tuşuna basınız. Normal çalış kipine geri dönmek için, adım 2’deki “MONO-OFF” işlevini seçiniz.
Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi (DSPL/PTY) tuşuna her bastığınızda birim aşağıdaki şekilde değişir: İstasyon İsmi (Frekans) y PTY verisi Dilediğiniz işareti seçtikten birkaç saniye sonra gösterge otomatik olarak Hareket Göstergesi kipine geçer. Hareket Göstergesi kipinde tüm birimler ardarda sırayla göstergeden geçer. Öneri Hareket Göstergesi kipi kapatılabilir. (Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesine bakınız: Sayfa 20).
Bölgesel bir programın dinlenmesi “REG-ON” (bölgesel açık) işlevi başka bir bölgesel istasyona atlamadan bölgesel programlara ayarlı kalmanızı sağlar. (AF işlevini açmanıza gerek kalmadan). Ünitenin fabrika ayarı “REG-ON”, ancak bu işlevi kapatmak istiyorsanız, aşağıdakileri yapınız. 1 Radyo yayını sırasında (MENU) tuşuna basınız, ardından “REG” görülene kadar tekrar tekrar (PRST) tuşuna basınız. 2 “REG-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız.
Yayınlanan trafik duyurularının iptal edilmesi (TA), (SOURCE) veya (MODE) tuşuna basınız. Tüm trafik duyurularını iptal etmek için “TAOFF” görülene kadar (TA) tuşuna basarak kapatınız. Trafik duyurularının ses ayarı Duyuruları kaçırmamak için trafik açıklamalarının ses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz. Trafik açıklamaları başladığında ses otomatik olarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir. 1 Dilediğiniz ses seviyesini ayarlamak için ses kontrol düğmesini çeviriniz.
İstasyonun program tipine göre yerleştirilmesi 1 İstasyon PTY verileri yayınlamıyorsa program tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS istasyonu değilse ve gönderilen RDS verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -” görülür. Arzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilen program tiplerine göre yerleştirebilirsiniz.
Saatin otomatik ayarı RDS’den aktarılan CT (Saat Tarih) verisi saati otomatik olarak ayarlar. 1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna basınız, ardından “CT” görülene kadar tekrar tekrar (PRST) tuşunun iki tarafına birden basınız. 2 “CT-ON” görülene kadar tekrar tekrar (SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız. Saat ayarlanmış olur. 3 Göstergenin normal haline dönmek için (ENTER) tuşuna basınız. Diğer İşlevler Bu üniteyi döner kumanda ile de kontrol edebilirsiniz.
Döner kumandanın kullanılması (isteğe bağlı) Kontrol düğmesini çevirerek (SEEK/AMS düğmesi) Döner kumanda tuşlara basarak ve/veya kontrol düğmesini çevirerek çalışır. Tuşlara basarak (SOURCE ve MODE tuşları) (SOURCE) (MODE) (SOURCE) tuşuna her bastığınızda kaynak aşağıdaki şekilde değişir: Düğmeyi bir an çevirip bırakarak şunları yapabilirsiniz: • Diskteki belirli bir parçaya gelmek. Kontrol düğmesini parçanın dilediğiniz bölümünü belirleyene kadar çevirip tutunuz, çalmaya başlaması için bırakınız.
Diğer işlemler Sesi ayarlamak için VOL kontrolü çeviriniz. OFF Sesi kısmak için (ATT) tuşuna basınız. Üniteyi kapatmak için (OFF) tuşuna basınız. Ses özelliklerinin ayarlanması Bas, tiz, balans ve “fader” işlevlerini ayarlayabilirsiniz. Her kaynak için bas ve tiz seviyelerini ayrı ayrı kaydedebilirsiniz. 1 Ses ve ses menüsünü ayarlamak için (SOUND) tuşuna basınız. BAS (bas) t TRE (tiz) t BAL (sol-sağ) t FAD (ön-arka) 2 Hafızadaki isimleri görmek için (DSPL) tuşuna basınız.
Sesin kısılması (döner kumanda isteğe bağlı olmak üzere) 1 (MENU) tuşuna basınız. 2 Dilediğiniz birim görülene kadar tekrar tekrar (PRST) tuşunun iki tarafına birden basınız. (PRST) tuşunun (–) tarafına her bastığınızda birim aşağıdaki şekilde değişir: Döner kumanda üzerindeki (ATT) tuşuna basınız. “ATT-ON” bir an için yanıp söner. CLOCK t CT t BEEP t RM t AMBER/ GREEN*1 t D.INFO t DIMMER*2 t M.DSPL t A.SCRL*2 Daha önceki ses seviyesine dönmek için tekrar (ATT) tuşuna basınız.
Bas sesinin yükseltilmesi — D-bass Ek bilgi Zevkle, temiz ve güçlü bir bas dinleyebilirsiniz. D-bass işlevini alçak ve frekans sinyallerini alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha keskin bir yükseltme eğrisi ile güçlendirir. Vokal sesi aynı kalsa da bas çizgisini daha temiz duyabilirsiniz. D-BASS tuşu ile bas sesini kolaylıkla vurgulayabilir ve ayarlayabilirsiniz.
Konektörlerin temizlenmesi 3 Klipsi, ince bir tornavida kullanarak cihazın sol tarafına doğru itin, ardından kavrama parçası montaj grubundan kurtuluncaya kadar birimin sol tarafını dışarı doğru çekin. 4 3.adımı sağ taraf için de yapın. Ünite ile ön panel arasındaki konektörler temiz değil ise, ünite tam anlamıyla çalışmayabilir. Bunu önlemek için (OPEN) tuşuna basarak ön paneli açınız, çıkarınız ve alkole batırılmış bir pamuk çubuk ile temizleyiniz. Fazla kuvvet kullanmayınız.
Özellikler CD çalar bölümü Ses sinyal oranı Frekans cevabı Titreme Genel 90 dB 10 – 20,000 Hz Ölçülebilir seviyenin altında Radyo bölümü FM Ayar sırası Anten terminali Ortalama frekans Kullanılabilir ince ayar Seçicilik Ses sinyal oranı 87.5 – 108.0 MHz Harici anten konektörü 10.7 MHz/450 kHz 8 dBf 400 kHz’de 75 dB 66 dB (stereo), 72 dB (mono) 1 kHz’de harmonik bozulma 0.6 % (stereo), 0.
Sorun arama kılavuzu Aşağıdaki kontrol listesi ünitenizde karşılaşacağınız sorunların büyük çoğunluğunun düzeltilmesinde size yardımcı olacaktır. Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce, bağlantı ve işlev yöntemlerini gözden geçiriniz. Genel Sorun Sebep/Çözüm Ses çıkmıyor. • ATT işlevini iptal ediniz. • İki hoparlörlü sistem için “fader” düğmesini orta pozisyona getiriniz. • Sesi ayarlamak için kadranı saatin yönünde çeviriniz. Hafızanın içeriği silinmiş. • Güç kablosu veya akü bağlanmamış.
Radyo yayını Sorun Sebep/Çözüm Hafızalı ayar olmuyor. • Doğru frekansı hafızaya kaydediniz. • Yayın sinyali çok zayıf. İstasyonlar bulunamıyor. Ses gürültülerle bozuluyor. Anten kontrol kablosunu (mavi) veya ek güç destek kablosunu (kırmızı) otomobilin anten kutusuna bağlayınız. (Yalnız otomobilinizin arka/yan camda dahili FM/MW/LW anteni varsa.) Otomatik ayar olmuyor. Yayın sinyali çok zayıf. t Manüel ayarı kullanınız. “ST” işareti yanıp sönüyor. • İnce frekans ayarı yapınız.
Поздравляем с покупкой! Благодарим Вас за приобретение проигрывателя компакт-дисков фирмы Sony.
Примечания о компактдисках Использование грязного или поврежденного диска может привести к провалам звука при воспроизведении. Для обеспечения оптимального звучания обращайтесь с дисками следующим образом. Берите диск за края и не притрагивайтесь к незакрытой этикеткой поверхности. О дисках В случае использования Вами дисков, о которых говорится ниже, имеющийся на их поверхности липкий налет может служить причиной остановки вращения диска, приводить к сбоям в работе аппарата или порче дисков.
Содержание Расположение органов управления ............ 5 Начальные операции Переустановка параметров аппарата ......... Снятие передней панели ............................. Включение/выключение аппарата .............. Как пользоваться меню ............................... Установка часов ........................................... 6 6 7 7 7 Проигрыватель CD Прослушивание CD ....................................... 8 Прослушиваниение компакт-диска в различных режимах ...............................
Расположение органов управления PRST + PTY MENU OPEN DSPL D-BASS MODE SOURCE TA -SEEK/AMS AF SOUND OFF ENTER REP SHUF 1 2 PRS T – 3 4 5 6 CDX-4000RX/4000RV /4000R/3900R За подробностями обращайтесь к соответствующим указанным страницам.
Начальные операции Переустановка параметров аппарата Перед первым использованием аппарата или после замены автомобильного аккумулятора Вам следует произвести переустановку заложенных в память проигрывателя параметров. Снимите переднюю панель и нажмите кнопку переустановки с помощью заостренного предмета, например, шариковой ручки. Кнопка переустановки Установка передней панели Наложите отверстие A на передней панели на штырек B на аппарате, как показано на рисунке, а затем вдвиньте левую сторону внутрь.
Включение/ выключение аппарата Включение аппарата Нажмите (SOURCE) или вставьте CD в аппарат. Более подробную информацию об эксплуатации см. на стр. 8 (CD) и на стр. 10 (радиоприемник). Установка часов Часы данного аппарата имеют 24-часовую индикацию. Пример: установка часов на 10:08 1 Нажмите клавишу (MENU), затем последовательно нажимайте на любую сторону клавиши (PRST) до появления на дисплее надписи “CLOCK”.
Проигрыватель CD Прослушивание CD (с использованием только данного проигрывателя) 1 Нажмите (OPEN) и вставьте CD. Этикеткой кверху Закройте переднюю панель. Воспроизведение начинается автоматически. Если CD уже вставлен, то для начала воспроизведения несколько раз нажмите клавишу (SOURCE), чтобы на дисплее появилась надпись “CD”.
Автоматическая прокрутка названия диска — Auto Scroll Если название диска, имя исполнителя или название дорожки на CD TEXT-диске состоит из более чем 8 знаков, то при включенной функции Auto Scroll на дисплее автоматически прокручивается следующая информация: • При смене диска появляется название нового диска (если название диска выбрано в качестве выводимого на дисплей параметра).
Прослушиваниение компакт-диска в различных режимах Радиоприемник Вы можете прослушивать компакт-диски в различных режимах: • REP (повторное воспроизведение) прослушиваемая дорожка воспроизводится вновь. • SHUF (“перетасованное” воспроизведение) - все дорожки воспроизводятся в случайном порядке. Автоматическое занесение станций в память Повторное прослушивание дорожек — Повторное воспроизведение Аппарат выбирает станции с наиболее сильным сигналом и запоминает их в порядке их рабочих частот.
Примечания • Аппарат не заносит в память станции со слабым сигналом. Если удается настроиться лишь на ограниченное число станций, за некоторыми номерные клавишами сохранятся ранее закрепленные станции. • Если на дисплей выведен какой-либо номер, аппарат заносит новые станции в память, начиная с этого номера. • В случае если в проигрывателе нет CD, на дисплее появляется лишь обозначение диапазона волн, даже если Вы нажимаете клавишу (SOURCE).
При слабом приеме стереопрограмм FM — монофонический режим 1 Во время приема радиопередачи нажмите (MENU), затем последовательно нажимайте на любую сторону клавиши (PRST), пока на дисплее не появится надпись “MONO-OFF”. 2 Нажимайте на помеченную знаком (+) сторону клавиши (SEEK/AMS), пока на дисплее не появится надпись “MONOON”. Звучание улучшится, но будет монофоническим (“ST” исчезнет с дисплея). 3 Нажмите (ENTER). Чтобы вернуться к обычному режиму, в операции 2 выберите “MONO-OFF”.
Изменение показаний дисплея При каждом нажатии Вами клавиши (DSPL/PTY) показания дисплея меняются следующим образом: название станции (Частота) y Данные PTY После выбора нужного параметра дисплей автоматически переходит в режим Motion Display (Движущийся дисплей) через несколько секунд. В режиме движущийся дисплей все параметры прокручиваются на дисплее один за другим поочередно. Совет Режим Motion Display можно отключить. (См. раздел “Изменение заданных параметров звука и дисплея” на стр. 20.
Прослушивание региональной программы Функция “REG-ON” (региональная функция) данного приемника позволяет Вам оставаться настроенным на региональную программу без переключения на другую региональную станцию. (Заметьте, что при этом Вы должны включить функцию AF.) Изготовителем приемник установлен на “REG-ON”, но если Вы хотите отключить эту функцию, сделайте следующее.
Для отключения текущего дорожного сообщения нажмите (TA), (SOURCE) или (MODE). Чтобы отменить прием всех дорожных сообщений, отключите данную функцию, нажимая клавишу (TA) до появления на дисплее надписи “TAOFF”. Предустановка громкости дорожных сообщений Вы можете заранее задать уровень громкости дорожных сообщений, чтобы не пропустить какое-либо из них. Когда начнется дорожное сообщение, громкость будет автоматически настроена на предустановленный уровень.
Нахождение станции по типу программы 1 Вы можете найти нужную Вам станцию, выбрав один из перечисленных ниже типов программ.
Автоматическая установка часов Часы приемника устанавливаются автоматически при приеме данных СТ (время), передаваемых станциями RDS. 1 Во время приема радиопередачи нажмите (MENU), затем последовательно нажимайте на любую сторону клавиши (PRST), пока на дисплее не появится надпись “CT”. 2 Последовательно нажимайте на помеченную знаком (+) сторону клавиши (SEEK/AMS), пока на дисплее не появится надпись “CT-ON”. Часы установлены. 3 Чтобы вернуться к обычному дисплею, нажмите (ENTER).
Использование поворотного дистанционного переключателя (в комплeкт нe вxодит) Поворотный переключатель выполняет свои функции при нажатии Вами находящихся на нем клавиш и/или задействовании поворотных органов управления. Посредством нажатия клавиш (SOURCE и MODE) (SOURCE) (MODE) Посредством вращения регулятора (регулятор SEEK/AMS) Поверните и отпустите регулятор, чтобы: • Найти нужную дорожку на диске.
Прочие операции Вращением регулятора VOL устанавливается уровень громкости. OFF Нажатием кнопки (ATT) приглушается звук. Совет Рабочее направление этих регуляторов поворотного переключателя Вы также можете менять, используя для этого Ваш проигрыватель. (См. раздел "Изменение заданных параметров звука и дисплея" на стр. 20.) Нажатием клавиши (OFF) осуществляется отключение аппарата. Нажатием клавиши (SOUND) осуществляется подстройка меню громкости и звука.
Приглушение звука (Пpи помощи повоpотного диcтaнционного пepeключaтeля-в комплeкт нe вxодит) Нажмите (ATT) на поворотном переключателе. На дисплее ненадолго загорается “ATTON”. Для восстановления предыдущего уровня громкости вновь нажмите (ATT). • M.DSPL (движущийся дисплей) — включение/выключение движущегося дисплея. • A.SCRL (автоматическая прокрутка) (см. стр. 9) Примечание В случае если Вы не пользуетесь встроенным усилителем, а подключаете дополнительный, звуковой сигнал отключается.
Усиление низкочастотных звуков — D-bass Уровень Данный аппарат дает Вам возможность наслаждаться четким и мощным звучанием басов. Функция D-bass усиливает мощность низкочастотного и высокочастотного сигнала, обеспечивая большую крутизну его характеристики, чем обычные усилители низких частот. Вы можете четче слышать басовые тона даже при неизменном уровне звука в вокальном диапозоне. С помощью клавиши D-BASS Вы можете легко акцентировать и регулировать низкочастотные звуки.
Очистка контактов 2 Повторите операцию 1 с правой стороны. Передняя крышка снята. 3 С помощью тонкой отвертки нажмите на фиксатор с левой стороны аппарата, а затем потяните за левую сторону на себя, пока защелка не выйдет из монтажной скобы. В работе проигрывателя могут происходить сбои в случае загрязнения контактов между ним и передней панелью. Во избежание этого нажмите (OPEN), откройте переднюю панель, отсоедините ее и зачистите контакты ватным тампоном, смоченным в спирте.
Технические характеристики Секция проигрывателя CD Отношение полезного сигнала к шуму 90 дБ Частотная характеристика 10 – 20.
Инструкции по устранению неполадок Приводимый ниже проверочный перечень поможет Вам в устранении большинства проблем, которые могут возникнуть с Вашим аппаратом. Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению и эксплуатации проигрывателя. Общие проблемы Проблема Причина/меры по устранению Нет звука. • Отмените функцию АТТ • В случае использования стереосистемы с двумя громкоговорителями установите регулятор балансировки (микшер) в центральное положение.
Прием радиопрограмм Проблема Причина/меры по устранению Не удается осуществить предварительную настройку. • Введите в память правильную частоту. • Передаваемый радиосигнал слишком слаб. Станция не принимается. Звук сопровождается помехами. Подсоедините провод питания электроприводной антенны (синий) или провод вспомогательного электропитания (красный) к проводу электропитания автомобильно антенного усилителя.
26
27
Sony Corporation Printed in Thailand