3-856-544-21 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions EN Mode d’emploi F Manual de instrucciones ES Manual de instruções P Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning S For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado.
Features General • Detachable-front panel enables you to take the front panel away with you when you leave your car (page 4). • Caution alarm will be activated if you turn off the ignition key without removing the front panel from the unit. • 24-hour digital clock provided (page 5). • Built-in power amplifier (max. output: 20 W × 4 ch.) enables you to enjoy 4- speaker systems. CD player section EN • 1 bit DAC (Digital-to-Analog Converter) for a clear sound reproduction.
Table of Contents Precautions ............................................................... 4 Detaching and Attaching the Front Panel ............ 4 Setting the Clock ...................................................... 5 CD Player Operation Playing a CD ............................................................. Ejecting the CD ........................................................ Locating the Beginnings of Tracks — AMS (Automatic Music Sensor) Function ...........................................
Precautions • Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, press the reset button with a ballpoint pen etc., then operate the unit. Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car.
Attaching the Front Panel Apply the right side of the front panel to the unit by attaching part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, then swing the left side into the unit until it clicks. Setting the Clock The clock has a 24-hour digital indication. For example, setting it to 10:08 1 2 A Display the time. (Press the OFF or unit operation.) Press the DSPL two seconds. B DSPL button during button for more than 100 The hour digit(s) blinks. Set the hour digits.
Locating the Beginnings of Tracks CD Player Operation — AMS (Automatic Music Sensor) Function During playback, press either side of the SEEK/AMS/MANU button once for each track you wish to skip. Playing a CD After inserting the CD, playback will start from the first track automatically.
Playing Tracks in Random Order —Shuffle Play Function Radio Reception SHUF Press the 3 button during playback. n “SHUF” appears on the display. All tracks on the currently selected disc are played in random order. Searching for Stations Automatically — Automatic Tuning 1 Select the desired band. FM FMI n FMII n FMIII n FMI n ··· 2 MW/LW MW ˜ LW Press either side of the SEEK/AMS/MANU button once to search for the next station (automatic tuning).
Tuning in by Adjusting the Frequency — Manual Tuning Memorising Only the Desired Stations 1 Select the desired band (page 7). 1 Select the desired band (page 7). 2 Press and hold either side of the SEEK/ AMS/MANU button. Release the button when the desired station is received. 2 Tune in the station which you wish to store on a preset number button. 3 Press and hold the desired preset number button ( 1 to 6 ) for about two seconds until you hear a beep tone.
Other Functions Adjusting the Sound Characteristics 1 Select the item you want to adjust by SEL pressing the button repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BALANCE (balance) n FADER (fader) n VOL (volume) n ··· 2 Adjust the selected item by pressing either side of the button. Press the 6 button while pressing SEL the button. To reactivate the beep tone, press these buttons once more.
Maintenance Dismounting the Unit Fuse Replacement 1 When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Location of Controls OFF SEEK AMS DSPL MANU MUTE SEL RELEASE CD INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 6 FM MW/LW SENS A.MEM Refer to the pages in r for details.
Specifications CD player section System Signal-to- noise ratio Frequency response Wow and flutter General Compact disc digital audio system 90 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Tone controls Power requirements Tuner section Dimensions FM Mounting dimension Tuning range Antenna terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108.0 MHz External antenna connector 10.
Troubleshooting Guide The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. • Adjust the volume with +side of the button. • Set the fader control to the centre position for 2-speaker systems. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
Error displays The following indications will flash for about five seconds. Display Cause Solution CD is dirty or inserted upside down. Clean or insert the CD correctly. The CD player cannot be operated because of some problem. Press the reset or 6 button. If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Caractéristiques Généralités • Vous pouvez emporter la façade détachable quand vous quittez votre véhicule (page 4). • Un avertisseur retentit si vous tournez la clé de contact sans avoir préalablement enlevé la façade de l’appareil. • Horloge numérique à cycle de 24 heures intégrée (page 5). • L’amplificateur de puissance intégré (puissance max.: 20 W × 4 ca) vous permet de relier un système à 4 haut-parleurs.
Table des matières Précautions ............................................................... 4 Retrait et pose de la façade ..................................... 4 Réglage de l’horloge ................................................ 5 Fonctionnement du lecteur de CD Lecture d’un CD ...................................................... Ejection du CD .........................................................
Précautions • Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un stylo à bille, etc., et faites ensuite fonctionner l’appareil. Touche de réinitialisation • Si vous avez garé votre voiture en plein soleil et que la température à l’intérieur a considérablement augmenté, attendez que l’appareil se refroidisse avant de vous en servir.
Touche OFF Réglage de l’horloge L’horloge fonctionne sur 24 heures. Par exemple, réglez l’heure sur 10:08 1 Touche RELEASE 2 Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque vous la retirez de l’appareil. Affichez l’heure. (Appuyez sur OFF ou que l’appareil fonctionne.) Appuyez sur DSPL deux secondes.
Fonctionnement du lecteur de CD Ejection du CD Appuyez sur Lecture d’un CD Introduisez un CD, la lecture commence automatiquement à partir de la première Plage. Etiquette vers le haut . Remarque Si vous laissez le disque éjecté dans la fente après avoir appuyé sur la touche 6, il est automatiquement réintroduit dans l'appareil au bout de 15 secondes environ par mesure de protection.
Recherche d’une plage Réception radio — Fonction d’écoute des intros INTRO Appuyez sur la touche 1 pendant la lecture. n “INTRO” apparaît à l’affichage. Les dix premières secondes de toutes les plages sont lues. Lorsque vous avez trouvé la plage que vous cherchez, appuyez sur la touche une nouvelle fois pour revenir à la lecture normale. Recherche automatique des stations — Accord automatique 1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
Si la réception FM stéréo n’est pas bonne 2 — Réception mono SENS Appuyez sur pendant la lecture. n “MONO” apparaît à l’affichage. La qualité sonore s’en trouve améliorée, mais le son est diffusé en monaural. SENS En appuyant sur la touche , vous pouvez changer les paramètres affichés selon la séquence suivante: z LOCAL z MONO z Mode normal Accord par réglage de la fréquence — Accord manuel F A.MEM Appuyez sur la touche pendant au moins deux secondes.
Coupure des bips sonores Autres fonctions Appuyez sur 6 tout en appuyant sur SEL . Pour restaurer les bips sonores, appuyez une nouvelle fois sur ces touches. Réglage du son 1 Choisissez le paramètre que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois sur SEL . VOL (volume) n BAS (grave) n TRE (aigu) n BALANCE (balance) n FADER (fader) n VOL (volume) n ··· 2 Réglez le paramètre sélectionné en appuyant sur l’un des deux côtés de la touche .
Entretien Retrait de l’appareil Remplacement du fusible 1 Si vous devez remplacer le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité est identique à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement de la source d’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony.
Nomenclature des touches OFF SEEK AMS DSPL MANU MUTE SEL RELEASE CD INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 FM 6 MW/LW SENS A.MEM Voyez les pages r pour les détails.
Spécifications Section lecteur de CD Généralités Système Fil de sortie Système audionumérique de disque compact Rapport signal/bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 à 20.
Guide de dépannage La liste de vérifications que voici vous aidera à résoudre la majorité des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir cette liste, consultez à nouveau les procédure de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Cause/Solution Pas de son. • Réglez le volume en appuyant sur le côté + de la touche . • Si vous disposez d’une installation à deux haut-parleurs, réglez la balance sur la position centrale. La mémoire est effacée.
Affichage d’erreurs Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes. Affichage Cause Solution Le CD est souillé ou a été inséré à l’envers. Nettoyez ou insérez le CD correctement. Le lecteur CD ne fonctionne pas à cause Appuyez sur la touche de d’un problème quelconque. réinitialisation ou 6. Si les solutions ci-dessus ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.
Particularidades Generales • Panel frontal desmontable para poder llevarlo consigo cuando abandone el automóvil (página 5). • Alarma de precaución, que se activará cuando apague la llave de encendido sin extraer el panel frontal de la unidad. • Reloj digital de 24 horas suministrado (página 6). • Amplificador de potencia incorporado (Salida Máx.: 20 W × 4 canales) que le permitirá disfrutar de un sistema de 4.
Indice Precauciones ............................................................. 4 Extracción e inserción del panel frontal ............... 5 Puesta en hora del reloj ........................................... 6 Operación del reproductor de CD Reproducción de un CD ......................................... Extracción del CD .................................................... Localización del comienzo de las canciones — Función del sensor de música automático (AMS) .......................................
Precauciones • Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de haber reemplazado la batería del automóvil, presione el botón de reposición con un bolígrafo, etc y, a continuación, inicie el funcionamiento de la unidad. No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas tales como conductos de aire cálido, ni los deje en un automóvil aparcado al sol donde la temperatura de su interior puede aumentar considerablemente.
Extracción e inserción del panel frontal El panel frontal de esta unidad puede extraerse con el fin de evitar que se lo roben. Extracción del panel frontal Antes de extraer el panel frontal, pulse primero la tecla OFF. A continuación, pulse la tecla RELEASE para abrir el panel frontal, y extráigalo tirando del mismo hacia delante como se indica en la figura. Tecla OFF Notas • Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la unidad, ya que no podrá fijarse al revés.
Operación del reproductor de CD Puesta en hora del reloj El reloj posee una indicación digital de 24 horas. Por ejemplo, para ajustarlo a las 10:08 1 2 Reproducción de un CD Muestre la hora. (Presione la tecla OFF o la tecla DSPL durante el funcionamiento de la unidad.) Presione la tecla dos segundos. DSPL Después de insertar un CD, la reproducción se iniciará automáticamente desde la primera canción. durante más de Cara de la etiqueta hacia arriba 100 El dígito de la hora parpadean.
Extracción del CD Presione la tecla Búsqueda de una canción determinada . — Función de exploración de introducciones Nota Si deja el disco extraído en la ranura de inserción del mismo después de haber presionado la tecla 6, el disco se insertará automáticamente en la unidad después de unos 15 segundos a fin de protegerlo.
Si un programa de FM estéreo es difícil de recibir Radiorecepción — Modo monoaural SENS Búsqueda automática de emisoras — Sintonización automática Presione ligeramente la tecla . n “MONO” aparece en visualizador principal. El sonido mejorará, pero será monoaural. SENS 1 Si presiona la tecla , es posible cambiar los elementos mostrados como se indica a continuación: Seleccione la banda que desee.
2 A.MEM Presione la tecla durante más de dos segundos. La unidad iniciará la exploración de la banda seleccionada y memorizará las emisoras sintonizadas en las teclas numéricas de memorización de 1 a 6 automáticamente. Memorización de emisoras determinadas 1 Seleccione la banda que desee (página 8). 2 Sintonice la emisora que desee almacenar en la tecla numérica de memorización.
Esta función también se cancelará cuando: — se presione el lado + de la tecla u . OFF — se extraiga un CD presionando la tecla 6 durante la reproducción del CD. Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en dicho fusible. Si el fusible salta, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso.
Desmontaje de la unidad 1 0 Llave de extracción (suministrada) 2 3 4 ES Otras funciones 11 Actual total number: Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-544-21 (1)
Ubicación de los controles OFF SEEK AMS DSPL MANU MUTE SEL RELEASE CD INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 FM 6 MW/LW SENS A.MEM Para obtener información detallada, consulte las páginas incluidas en r.
Especificaciones Generales Sección del reproductor de discos compactos Sistema Relación señal-rudio Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Conductor de salida Control para antena motorizada Controles de tono Graves ±10 dB a 100 Hz Agudos ±10 dB a 10 kHz Alimentación Batería de automóvil de 12␣ V CC (negativo a masa) Dimensiones Aprox. 188 × 58 × 180 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje Aprox. 183 × 53 × 158 mm (al/an/prf) Masa Aprox.
Guía para la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas más comunes. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de conexión y operación. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. • Ajuste el volumen con el lado + de la tecla . • Con un sistema de 2 altavoces, ponga el control de atenuación en la posición central. El contenido de la memoria se han borrado.
Indicaciones de error Las indicaciones siguientes parpadearán durante unos cinco segundos. Indicación Causa Solución El CD está sucio o se ha insertado al revés. Limpie el CD o insértelo correctamente. El reproductor de CD no funciona debido a algún problema. Presione el botón de reposición o la tecla 6. Si las soluciones mencionadas no ayudan a resolver la situación, consulte a su proveedor Sony más cercano.
Caracteristicas Geral • Painel frontal amovível que permite retirar o painel e levá-lo consigo quando estacionar o automóvel (página 4). • Alarme de advertência que é activado se desligar a chave de ignição sem retirar o painel. • Relógio digital com ciclo de 24 horas incorporado (página 5). • Amplificador de potência incorporado (Saída max.: 20 W × 4 canais) que lhe permite tirar partido de um sistema com quatro altifalantes.
Índice Precauções ................................................................ 4 Retirar e colocar o painel frontal ........................... 4 Acerto do relógio ..................................................... 5 Funcionamento do leitor de CD Reprodução de CD .................................................. Ejecção de CD ........................................................... Localização do início das faixas — Função AMS (Sensor de Música Automático) .......................................
Precauções • Antes de iniciar a utilização deste aparelho ou depois de substituir a bateria do automóvel, carregue na tecla de reinicialização com uma esferográfica e, em seguida, ligue o aparelho. Tecla de reinicialização • Se estacionou o automóvel ao sol de forma a que no seu interior ocorra uma considerável subida de temperatura, espere que o aparelho arrefeça antes de o utilizar. • Se o aparelho não estiver a receber corrente eléctrica, verifique primeiro as ligações.
Tecla OFF Acerto do relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo, acerte-o para as 10:08 1 Visualize a hora. (Carregue na tecla OFF ou na tecla DSPL enquanto o aparelho estiver a funcionar.) 2 Carregue continuamente na tecla durante mais de dois segundos. Tecla RELEASE Não deixe cair o painel depois do retirar do aparelho.
Funcionamento do leitor de CD Ejecção de CD Carregue na tecla Reprodução de CD Depois de introduzir o CD, a reprodução inicia-se automaticamente a partir da primeira faixa. Lado impresso voltado para cima. . Nota Se, depois de carregar na tecla 6, não retirar o CD de dentro da gaveta, o CD volta a ser colocado dentro do leitor depois de decorridos 15 segundos, como medida de protecção.
Funcionamento do rádio Pesquisa da faixa pretendida — Função de pesquisa sequencial INTRO Carregue na tecla 1 durante a reprodução. n Aparece “INTRO” no visor. São reproduzidos os primeiros 10 segundos de todas as faixas. Quando encontrar a faixa pretendida, carregue novamente na referida tecla. O aparelho volta ao modo de reprodução normal. Reprodução sucessiva de faixas — Função de repetição da reprodução REPEAT Carregue na tecla 2 durante a reprodução. n Aparece “REPEAT” no visor.
2 Se a recepção FM estéreo for má — Modo mono Carregue momentaneamente na tecla SENS . n Aparece “MONO” no visor. O som melhora. No entanto, só obtém som mono. A.MEM Carregue na tecla durante mais de dois segundos. O aparelho começa a pesquisar as bandas seleccionadas e a memorizar automaticamente as estações sintonizadas nas teclas numéricas pré-programadas de 1 a 6.
Reduzir ao mínimo o som do sinal sonoro Outras funções Carregue simultanamente na tecla SEL e na tecla . Para reactivar o sinal sonoro, carregue novamente nestas teclas. Regulação das características de som 1 Seleccione a característica que pretende regular carregando repetidas vezes na SEL tecla . VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BALANCE (controlo do som das colunas) n FADER (fader) n VOL (volume) n ··· 2 Regulo o item seleccionado, carregando em qualguer um dos lados da tecla .
Manutenção Retirar do aparelho Substituição do fusível 1 Quando substituir o fusível, certifique-se de que está a utilizer um fusível com uma amperagem igual à indicada no fusível. So o fusível rebentar, verifique a ligação à corrent e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar depois de o ter substituído, isso pode ser provocade por um mau funcionamento interno. nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo.
Localização das teclas OFF SEEK AMS DSPL MANU MUTE SEL RELEASE CD INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 6 FM MW/LW SENS A.MEM Para mais informações, consulte as páginas indicadas em r.
Especificações Secção do leitor de CD Generalidades Sistema Cabo de saída Relação sinal/ruído Resposta em frequência Oscilação e flutuação Sistema áudio digital de disco compacto 90 dB 10 – 20.
Manual de resolução de problemas A lista de verificações abaixo ajudá-lo-á a corrigir a maioria dos problemas que possa ocorrer durante a utilização do aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, leia os procedimentos de ligação e de funcionamento. Generalidades Problema Causa/Solução Ausência de som. • Regule o volume com o lado + da tecla . • Defina o controlo de fader para a posição central do sistema de dois altifalantes. A memória foi apagada.
Indicações de erro As indicações que se seguem piscam durante cerca de cinco segundos. Visor Causa Solução Está sujo ou foi introduzido ao contrário. Limpe o CD ou introduza-o correctamente. Impossível funcionar com o permutador de CD devido a um problema. Carregue na tecla de reinicialização ou na tecla 6. Se as sugestões acima referidas não o ajudarem a resolver o problema, consulte o agente da Sony mais próximo.
P 15 Actual total number: Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-544-21(1)
Kenmerken Algemeen • Het afneembare, “anti-diefstal” voorpaneel kan gemakkelijk van de voorkant van het apparaat verwijderd worden, wanneer u de auto verlaat (pagina 4). • Een alarmsignaal waarschuwt u als u het contact afzet en vergeet het voorpaneel van het apparaat te verwijderen. • Voorzien van digitale klok met 24-uurs aanduiding (pagina 5). • Ingebouwde Ingebouwde eindversterker (maximaal uitgangsvermogen: 4 × 20 watt) om te genieten van via vier luidsprekers.
Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen ............................................ 4 Verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel ........................................................... 4 De klok instellen ...................................................... 5 Bediening van de CD-speler Een CD afspelen ....................................................... 6 En CD uitwerpen .....................................................
Voorzorgsmaatregelen • Alvorens het apparaat voor de eerste maal te gebruiken, of na het verwisselen van de autoaccu, drukt u met een balpen of een dergelijk voorwerp op de terugsteltoets. Daarna kunt u het apparaat volgens de aanwijzingen in gebruik nemen. Terugsteltoets • Als de temperatuur in de auto als gevolg van parkeren in de volle zon bijzonder hoog is opgelopen, moet u het apparaat eerst even laten afkoelen alvorens u het inschakelt.
OFF toets De klok instellen De ingebouwde klok is een digitale 24-uursklok. Voorbeeld: de klok instellen op 10:08 uur 1 Toon de tijd. (Druk op de toets OFF of de toets als het apparaat aan staat.) DSPL 2 Houd de toets DSPL meer dan twee seconden ingedrukt. RELEASE toets Laat het voorpaneel niet vallen wanneer u dit van het apparaat haalt.
Bediening van de CDspeler En CD uitwerpen Druk op de toets Een CD afspelen Nadat u een CD in het apparaat hebt gestoken, wordt het eerste muziekstuk automatisch afgespeeld. Met de label naar boven . Opmerking Als u na het indrukken van de toets 6 de uitgeschoven compact disc in de gleuf laat zitten, zal de disc na ongeveer 15 seconden automatisch door het apparaat naar binnen gehaald worden, om de disc te beschermen.
Een bepaald muziekstukken zoeken Radio-ontvangst — Intro-zoekfunctie Druk tijdens het afspelen op de toets 1 . n In het uitleesvenster verschijnt “INTRO”. Van alle muziekstukken worden de eerste tien seconden afgespeeld. Als u het gewenste muziekstukken hebt gevonden, drukt u nogmaals op de toets. Het apparaat gaat dan verder met normaal afspelen. INTRO 1 Kies de gewenste afstemband. FM FMI n FMII n FMIII n FMI n ··· Muziekstukken herhalen 2 — Herhaalfunctie Druk tijdens het afspelen op de toets .
Als de stereo-ontvangst op de FM te zwak is 1 Kies de gewenste afstemband (pagina 7). 2 Houd de toets meer dan twee seconden ingedrukt. Het apparaat begint te zoeken in de gekozen afstemband en slaat de ontvangen zenders automatisch op onder de voorinstelnummertoetsen 1 tot 6. — Monoweergave SENS Druk even op de toets . n In het uitleesvenster verschijnt “MONO”. De kwaliteit van het geluid verbetert maar het wordt wel mono. A.
De pieptoon onderdrukken Overige functies Kenmerken van het geluid instellen 1 Kies het kenmerk dat u wilt instellen door enkele malen op de toets SEL te drukken. De tijdweergave inschakelen — Power Select-functie VOL (volume) n BAS (lage tonen) n TRE (hoge tonen) n BALANCE (links/rechtsbalans) n FADER (voor/achter-balans) n VOL (volume) n ··· 2 Druk op de toets 6 terwijl de toets SEL wordt ingedrukt. Om de pieptoon weer in te schakelen, drukt u nogmaals deze toetsen tegelijk in.
Onderhoud Demonteren van het apparaat Vervangen van de zekering Let er bij het vervangen van de zekering op dat de nieuwe zekering het op de zekering vermelde ampère heeft. Als de zekering springt, controleer dan de voedingsaansluiting en vervang de zekering. Als de zekering weer springt nadat ze werd vervangen, kan dit wijzen op een intern defect van het toestel. Raadpleeg in dit geval een Sony dealer.
Plaats van de toetsen OFF SEEK AMS DSPL MANU MUTE SEL RELEASE CD INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 6 FM MW/LW SENS A.MEM Zie de pagina’s in r voor meer informatie.
Technische gegevens CD speler Afspeelsysteem Signaal/ruisverhouding Frekwentiebereik Snelheidsfluctuaties Algemeen Compact disc digitaal audiosysteem 90 dB 10 – 20.
Verhelpen van problemen Het onderstaande overzicht stelt u in staat de meest voorkomende storingen zelf te verhelpen. Controleer echter eerst of alle aansluitingen op de juiste wijze werden gemaakt en of er bij de bediening van het apparaat geen vergissingen zijn gemaakt. Algemeen Probleem Oorzaak/Oplossing Geen geluid. • Regel het volume door op de + van de toets te drukken. • Zet de voor/achter-balans bij een systeem met twee luidsprekers in het midden. De inhoud van het geheugen is gewist.
Foutmeldingen De volgende foutmeldingen knipperen gedurende ongeveer vijf seconden. Foutmelding Oorzaak Oplossing CD is vuil of omgekeerd ingestoken. Reinig de CD of steek hem correct in de speler. Er is een probleem met de bediening van de CD-speler. Druk op de terugsteltoets of op de toets 6. Als u het probleem met behulp van de bovenstaande aanwijzingen niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw Sony-leverancier.
Egenskaper Allmänt • Löstagbar frontpanel, som du kan ta med dig när du lämnar bilen (sid 4). • Varningssignal, som aktiveras när tändlåset vrids till frånslaget läge utan att du tagit loss frontpanelen. • Inbyggd, digital klocka med 24-timmars tidsangivelse (sid 5). • Inbyggt slutsteg (maximal uteffekt: 4 kanaler × 20 watt ) som möjliggör anslutning av en 4-vägs högtalaranläggning. Inbyggd CD-spelare • 1-bits digital-analogomvandlare, som sörjer för tydlig ljudåtergivning.
Innehåll Försiktighetsåtgärder .............................................. 4 Ta loss/fästa frontpanelen ..................................... 4 Ställa in klockan ....................................................... 5 Använda CD-spelaren Spela upp en CD-skiva ........................................... Mata ut CD-skivan .................................................. Söka efter början av spår — AMS-funktionen (Automatic Music Sensor) .............................................................
Utsätt inte CD-skivor för värme, t ex direkt solljus eller värme från varmluftsutblås. Lämna inte heller CD-skivor i en bil som står parkerad i solen, eftersom temperaturen inne i bilen kan bli mycket hög. Försiktighetsåtgärder • Innan du tar bilstereon i bruk första gången och efter varje bilbatteribyte trycker du på återställningsknappen på frontpanelen med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Du kan sedan börja använda bilstereon.
Fästa frontpanelen Fäst den högra kanten av den löstagbara frontpanelen genom att fästa del A på panelen mot del B på bilstereon och försiktigt trycka tills ett klickljud hörs. Ställa in klockan Klockan har en 24-timmars digital tidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här 1 A 2 B Visa tiden. (Tryck på knappen OFF eller när bilstereon är påslagen.) DSPL Tryck på DSPL -knappen och håll den intryckt i mer än två sekunder. 100 Siffrorna för timmar blinkar.
Söka efter början av spår Använda CD-spelaren — AMS-funktionen (Automatic Music Sensor) Tryck under uppspelning på önskad sida av knappen SEEK/AMS/MANU en gång för varje spår du vill hoppa över. Spela upp en CD-skiva Uppspelningen börjar automatiskt när du sätter i en CD-skiva.
Uppspelning med repetition — Repeat Play-funktionen Använda bilradion REPEAT Tryck på knappen 2 under uppspelning. n “REPEAT” visas i teckenfönstret. När spåret har spelats klart påbörjas uppspelningen från början igen. Avbryt genom att trycka på samma knapp en gång till. Automatisk kanalsökning — Kanalinställning 1 Välj önskad våglängd. FM Slumpmässigt spelsätt FMI n FMII n MW ˜ LW FMIII n FMI n ··· — Shuffle Play-funktioner SHUF Tryck på knappen 3 under uppspelning.
Stegvis kanalsökning genom frekvensjustering Lagra endast vissa kanaler — Manuell kanalinställning 1 Välj önskad våglängd (sid 7). 2 Tryck på en sida av knappen SEEK/AMS/ MANU. Släpp knappen när önskad kanal ställts in. SEEK AMS SEEK AMS MANU MANU Lägre frekvenser 1 Välj önskad våglängd (sid 7 ). 2 Ställ in den kanal som du vill lagra på den förinställda snabbvalsknappen. 3 Håll önskad snabbvalsknapp ( 1 till 6 ) intryckt i ca 2 sekunder tills du hör en ljudsignal.
Ytterligare funktioner Ljudjustering 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att upprepade gånger trycka på SEL knappen tills ett av följande visas: VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BALANCE (balans) n FADER (in-/uttoning) n VOL (volym) n ··· 2 Justera den egenskap du valt genom att trycka på någon av sidorna av knappen . Justera inom 3 sekunder efter att du har valt egenskap. (Efter 3 sekunder fungerar knappen som volymknapp igen.
Underhåll Demontera bilstereon Byta säkring 1 När du byter säkring är det viktigt att du kontrollerar att den nya säkringen har samma amperetal som den gamla (amperetalet finns angivet på den gamla säkringen). Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sonyåterförsäljare. Nyckel (medföljer) 2 3 Säkring (15 A) Varning Använd endast en säkring med föreskrivet amperetal.
Knappar och deras placering OFF SEEK AMS DSPL MANU MUTE SEL RELEASE CD INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 FM 6 MW/LW SENS A.MEM Mer information om respektive knapp finns på den sida som anges i r.
Tekniska data Inbyggd CD-spelare Allmänt Typ Utgående kablar Tonklangsreglering Signal/brusförhållande Frekvensomfång Svaj och fladder Digitalt ljudmedium för uppspelning av CD-skivor 90 dB Från 10 till 20.
Felsökning De flesta problem som uppstår med bilstereon kan du åtgärda med hjälp av informationen i listan nedan. Innan du går igenom listan bör du kontrollera att instruktionerna för installation och användning har följts. Allmänt Problem Orsak/Åtgärd Ljudbortfall. • Justera volymen genom att trycka på plussidan av knappen . • Ställ toningsreglaget i mittenläget 2-högtalarsystemet. Minnesinnehållet har raderats. • Strömkabeln eller anslutningen till bilbatteriet har kopplats ur.
Felkoder Följande felkoder blinkar i ca 5 sekunder i teckenfönstret samtidigt som en varningssignal hörs. Felkod Orsak Åtgärd CD-skivan är smutsig eller har satts i upp och ned. Rengör CD-skivan eller se till att den sätts i korrekt. CD-spelaren fungerar inte pga av något problem. Tryck på återställningsknappen eller knappen 6. Om ovanstående anvisningar inte avhjälper problemet kan du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare.
F 15 Actual total number: Sony CDX-3000 (E,F,S,P,H,W) 3-856-544-21(1)