3-043-127-41 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Návod k obsluze CZ Instrukcje Obsługi PL Kullanım kılavuzu TR Инструкция по эксплуатации RU For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace / zapojení.
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as an optional rotary commander.
Table of Contents Location of controls ................................................. 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 5 Detaching the front panel .................................. 5 Setting the clock .................................................. 6 Additional Information Precautions ......................................................... Maintenance ....................................................... Dismounting the unit .................
Location of controls MODE SOUND SEEK/AMS PTY D SOURCE AF/TA OFF 1 2 DSPL 3 D - BASS SHIFT RELEASE OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX–2500R Refer to the pages for details.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Notes • Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. • If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged.
Setting the clock 2 Press (SHIFT). The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) (n). The hour indication flashes. 2 Set the hour. to go backward SOURCE to go forward 3 Press (4) (n). The minute indication flashes. 4 Set the minute. to go backward SOURCE to go forward 6 The clock starts. 3 Press (SHIFT).
Changing the display item Each time you press (DSPL) during CD playback, the item changes as follows: CD Player Track number/Elapsed playing time ˜ Clock Listening to a CD Insert a CD. Playback starts automatically. Labelled side up After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order. Tip The Motion Display mode can be turned off.
Playing a CD in various modes Radio You can play CDs in various modes: •REP (Repeat Play) repeats the current track. •SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in random order. Memorising stations automatically Playing tracks repeatedly — Repeat Play 1 — Best Tuning Memory (BTM) During playback, press (SHIFT). Every time you press (SHIFT), only the items you can select light up. DSPL D D SHIFT OFF 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Press (6) (REP) repeatedly until ”REP-1“ appears.
Notes • The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations can be received, some number buttons will retain their former setting. • When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed. • If a CD is not in the unit, only the tuner band appears even if you press (SOURCE).
If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During radio reception, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “MONO” appears. 2 Press (4) (n) repeatedly until “MONOON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (SHIFT). To return to normal playback mode, select “MONO-OFF” in step 2 above.
Changing the displayed item Each time you press (DSPL), the item changes as follows: Frequency (Station Name) ˜ Clock Note When there is no alternative station in the area and you do not need to search for an alternative station, turn the AF function off by pressing (AF/TA) repeatedly until “AF TA-OFF” appears. After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds.
Listening to a regional programme The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG-ON,” but if you want to turn off the function, do the following. 1 During radio reception, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “REG” appears. 2 Press (4) (n) repeatedly until “REG-OFF” appears. 3 Press (SHIFT).
To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) or (SOURCE). To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF TA-OFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Select the desired volume level. 2 Press (AF/TA) for two seconds.
Locating a station by programme type 1 You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below.
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (4) (n) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. 3 Press (SHIFT) to return to the normal display. Other Functions You can also control this unit with an optional rotary commander.
By rotating the control (the SEEK/AMS control) Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) (MODE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. •Tune in stations automatically.
Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. OFF Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu.
Changing the sound and display settings The following items can be set: •CLOCK (page 6). •CT (Clock Time) (page 15). •D.INFO (Dual Information) - to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF). •BEEP - to turn on or off the beeps. •RM (Rotary Commander) - to change the operative direction of the controls of the rotary commander. — Select “NORM” to use the rotary commander as the factory-set position.
Boosting the bass sound — D-bass Level You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-BASS control. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 0dB Frequency (Hz) Adjusting the bass curve Turn the D-BASS control to adjust the bass level (1, 2 or 3).
Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in temperature inside the car. Notes on moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the CD player. Should this occur, the unit will not operate properly. In this case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture evaporates.
Maintenance Dismounting the unit Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse(10A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Specifications CD player section System Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter Compact disc digital audio system 80 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Dimensions FM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz 12 dBf 75 dB at 400 kHz 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.8 % (stereo), 0.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. •Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
Radio reception Problem Cause/Solution Preset tuning is not possible. • Memorise the correct frequency. • The broadcast signal is too weak. Automatic tuning is not possible. The broadcast signal is too weak. nUse manual tuning. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass only.
Vítejte! Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi Sony Compact Disc Player. Tento přístroj je vybaven celou řadou různých funkcí stejně tak jako přídavným otočným dálkovým ovladačem.
Obsah Umístění ovládacích prvků .................................. 4 Uvedení do provozu Vynulování přístroje ........................................ 5 Sejmutí předního panelu ................................. 5 Nastavení hodin .............................................. 6 Dodatečné informace Bezpečnostní upozornění ............................. 19 Údržba .......................................................... 21 Demontáž přístroje ....................................... 21 Technické údaje .........
Umístění ovládacích prvků MODE SOUND SEEK/AMS PTY D SOURCE AF/TA OFF 1 2 DSPL 3 D - BASS SHIFT RELEASE OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX–2500R Na uvedených stranách naleznete podrobné informace.
Uvedení do provozu Vynulování přístroje Než začnete s tímto přístrojem poprvé pracovat nebo po každé výměně autobaterie musíte přístroj vynulovat. Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko pro vynulování špičatým nástrojem jako např. tužkou. Tlačítko pro vynulování Poznámky • Stisknutím tlačítka reset budou vymazány hodiny a některé funkce, uložené do paměti. • Jestliže zapojíte do přístroje přívodní kabel nebo ho vynulujete, počkejte 10 sekund, než vložíte disk.
Nastavení hodin 2 Stiskněte (SHIFT). Hodiny mají 24-hodinový ukazatel. Příklad: nastavení hodin na 10:08 1 Stiskněte (SHIFT), potom tiskněte opakovaně (2) (SET UP - nastavení), dokud se neobjeví “CLOCK”. 1 Stiskněte (4) (n). Indikace hodin bliká. 2 Nastavte hodinu. dozadu SOURCE dopředu 3 Stiskněte (4) (n). Indikace minut bliká. 4 Nastavte minuty. dozadu SOURCE dopředu 6 Hodiny se rozejdou. 3 Stiskněte (SHIFT).
Změna položky na displeji CD Přehrávač Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) během přehrávání CD se bude položka měnit následovně: Číslo skladby/uplynulá doba přehrávání ˜ hodiny Poslech CD Vložte CD. Přehrávání se spustí automaticky. Potištěnou stranou nahoru Po zvolení požadované položky se displej po několika sekundách automaticky přepne do akčního režimu displeje. V režimu akčního displeje se na displeji postupně střídají všechny výše uvedené položky. Tip Režim akčního displeje můžete vypnout.
Přehrávání CD v různých režimech CD můžete přehrávat v různých režimech: •REP (Repeat Play - opakované přehrávání) opakuje aktuální skladbu. •SHUF (Shuffle Play - náhodné přehrávání) přehrává všechny skladby v nahodilém pořadí. Automatické ukládání stanic do paměti — Best Tuning Memory (BTM) - paměO ladění Opakované přehrávání skladeb — opakované přehrávání 1 Během přehrávání stiskněte (SHIFT). Při každém stisknutí (SHIFT) se rozsvítí pouze ty položky, které mohou být zvoleny.
Poznámky • Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic, zůstane pod některými tlačítky jejich původní nastavení. • Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice, bude přístroj ukládat stanice do paměti počínaje od znázorněného čísla. • Jestliže v přístroji není žádný CD, objeví se na displeji pouze vlnové pásmo přijímače, i když stisknete tlačítko (SOURCE).
Jestliže je stereofonní příjem na FM rušený — Monofonní režim 1 Během poslechu rádia stiskněte (SHIFT), potom tiskněte opakovaně (3) (PLAY MODE), dokud se neobjeví “MONO”. 2 Tiskněte opakovaně (4) (n), dokud se neobjeví “MONO-ON”. Kvalita zvuku se zlepší, zvuk však bude monofonní (Indikace “ST” zmizí). 3 Stiskněte (SHIFT). Chcete-li se vrátit zpět k normálnímu režimu přehrávání, zadejte v kroku 2 výše “MONOOFF”.
Změna položek na displeji Při každém stisknutí tlačítka (DSPL), se položky na displeji budou měnit následovně: Frekvence (Jméno stanice) ˜ Hodiny Jakmile zadáte požadovanou položku, displej se po několika sekundách automaticky změní na akční displej. Na akčním displeji se postupně střídají všechny výše uvedené položky. Tip Akční displej může být vypnut. (Viz “Změna nastavení zvuku a displeje” na straně 18).
Poslech regionálního programu Funkce “REG-ON” (regionální) na tomto přístroji vám umožňuje ponechat naladěný regionální program, aniž by došlo k přepínání na jiné regionální stanice. (Zapamatujte si, že funkce AF musí zůstat zapnutá.) V tomto přístroji je tato funkce výrobcem nastavena na “REG-ON”, jestliže ji však chcete vypnout, postupujte podle následujícího popisu 1 Během poslechu rádia stiskněte (SHIFT), potom tiskněte opakovaně (3) (PLAY MODE), dokud se neobjeví “REG”.
Zrušení aktuálního dopravního hlášení Stiskněte (AF/TA) nebo (SOURCE). Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení, vypněte tuto funkci stisknutím (AF/TA) dokud se na displeji neobjeví “AF TA-OFF”. Nastavení hlasitosti dopravních hlášení Máte možnost nastavit předem úroveň hlasitosti dopravních hlášení, abyste tato hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního hlášení se hlasitost automaticky nastaví na přednastavenou úroveň. 1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti. 2 Stiskněte na dvě sekundy (AF/TA).
Vyhledávání stanice podle druhu programu 1 Požadovanou stanici můžete vyhledat zadáním jednoho z druhů programů podle tabulky níže. Druh programu Zprávy Aktuální události Informace Sport Vzdělání Divadlo Kultura Věda Pestré prog. Populární hudba Rocková hudba Zábavná hudba Vážná hudba Klasická hudba Jiný druh hudby Počasí Finance Dětské programy Sociální záležitosti Náboženství Telefonáty Cestování Volný čas Jazzová hudba Country Lidová hudba Oldies Folklórní hudba Dokumentární vys.
Automatické nastavení hodin Při příjmu signálu CT (Clock Time - hodiny) přenášeného pomocí RDS lze nastavit hodiny na tomto přístroji automaticky. 1 Během poslechu rádia stiskněte (SHIFT), potom tiskněte opakovaně (2) (SET UP), aby se objevilo “CT”. 2 Tiskněte opakovaně (4) (n), aby se objevilo “CT-ON”. Hodiny jsou nastavené. 3 Stiskněte (SHIFT), abyste se vrátili k normálnímu displeji. Další funkce Tento přístroj můžete také ovládat přídavným otočným dálkovým ovladačem.
Použití otočného dálkového ovladače Otočný ovladač (knoflík SEEK/AMS - vyhledávání) Dálkový ovladač reaguje na stisknutí tlačítek a/nebo otáčení knoflíků. Tlačítka (tlačítka SOURCE - zdroj a MODE režim) (SOURCE) (MODE) Každým stisknutím tlačítka (SOURCE) zdroj, se zdroj mění následovně: Otáčejte krátce ovladačem a pusOte ho, jestliže chcete: • Vyhledávat konkrétní skladby na disku. Otočte a držte ovladač, dokud nenaleznete konkrétní bod ve skladbě, potom ho uvolněte, abyste spustili přehrávání.
Další funkce Otáčejte knoflíkem VOL, jestliže chcete nastavit hlasitost. OFF Stiskněte (ATT), chceteli ztlumit zvuk. Stiskněte (OFF), chcete-li přístroj vypnout. Nastavení zabarvení zvuku Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vlevovpravo a vepředu-vzadu. Pro každý zdroj můžete zadat zvláš8 úroveň basů a výšek. 1 Stiskněte (SOUND), chcete-li nastavit hlasitost nebo zabarvení zvuku.
Změna nastavení zvuku a displeje Můžete nastavit následující položky: •CLOCK - hodiny (strana 6). •CT (automatické nastavení hodin) (strana 15). •D.INFO (dvojí informace) - znázornění hodin a režimu přehrávání zároveň (ON), nebo střídavě (OFF). •BEEP - zapnutí nebo vypnutí pípání. •RM (otočný dálkový ovladač) - změna směru funkcí ovládacích prvků na dálkovém ovladači. — Zadejte “NORM”, chcete-li používat dálkový ovladač v nastavení, zadaném výrobcem.
Zvýraznění basů — D-bass Úroveň Můžete se těšit z poslechu jasných a silných basů. Funkce D-bass zvýrazňuje signály sa nižšími frekvencemi a ostřejší křivkou než konvenční zvýraznění basů. Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Basy můžete zvýraznit a nastavit snadno za pomoci ovladače D-BASS. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 0dB Frekvence (Hz) Nastavení křivky basů Otáčejte ovladačem D-BASS, abyste nastavili úroveň basů (1, 2 nebo 3).
Nevystavujte disky přímému slunečnímu záření ani zdrojům tepla jako jsou ventilátory, nenechávejte je v autě zaparkovaném na přímém slunci, kdy by mohla teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout. Poznámky ke zkondenzování vlhkosti Za velmi deštivých dnů nebo ve velmi vlhkém prostředí může dojít ke zkondenzování vlhkosti na čočkách uvnitř přehrávače CD. Jestliže k tomu dojde, nebude přístroj řádně fungovat. V tom případě vyjměte disk a počkejte nejméně hodinu, dokud se vlhkost nevypaří.
Údržba Demontáž přístroje Výměna pojistky Při výměně pojistky se ujistěte, abyste použili pojistku se správnou hodnotou, která je uvedena na jejím povrchu. Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka po výměně opět praskne, může to být v důsledku poruchy přístroje. V tom případě se obra8te na nejbližší zastoupení Sony.
Technické údaje Přehrávač CD Systém Digitální audio systém pro kompaktní disky Odstup signálu od šumu 80 dB Odpovídající kmitočet 10 – 20.
Odstranění případných drobných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se případně při obsluze vašeho přístroje setkáte. Než si přečtete následující přehled, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu. Všeobecně Problém Příčina/Odstranění Žádný zvuk. • Zrušte funkci ATT. • Nastavte kontrolu vyvážení do středové polohy při systému 2 reproduktorů. • Otáčejte knoflíkem ve smyslu hodinových ručiček, abyste nastavili hlasitost. Obsah paměti byl vymazán.
Poslech rádia Problém Příčina/Odstranění Není možné naladit stanici uloženou v paměti. • Zadejte správnou frekvenci. • Vysílání je příliš slabé. Automatické ladění nefunguje. Vysílání je příliš slabé. n NalaJte stanice manuálně. Není možné naladit stanice. Zvuk je rušený. Zapojte kabel pro elektrické ovládání antény (modrý) nebo přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro napájení zesilovače antény. (Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LW na zadním/postranním skle.
25
Witamy ! Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Płyt Kompaktowych firmy Sony. Niniejszy sprzęt posiada wiele funkcji uprzyjemniających użytkowanie oraz może być obsługiwany przy pomocy pilota zdalnego sterowania.
Spis treści Umiejscowienie kontrolek ................................... 4 Przygotowanie sprzętu Zerowanie sprzętu .......................................... 5 Zdejmowanie przedniego panelu .................... 5 Ustawienie zegara .......................................... 6 Informacje dodatkowe Środki ostrożności ........................................ 19 Konserwacja ................................................. 21 Wymontowanie sprzętu ................................ 21 Dane techniczne ............
Umiejscowienie kontrolek MODE SOUND SEEK/AMS PTY D SOURCE AF/TA OFF 1 2 DSPL 3 D - BASS SHIFT RELEASE OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX–2500R Szczegółowe informacje znajdują się na stronach podanych obok opisu kontrolki. 1 Kontrolka SEEK/AMS (przeszukiwanie/ automatyczny czujnik muzyki/ przeszukiwanie manualne) - str. 7, 9, 11, 14 2 Przycisk MODE (wybór pasma/sprzętu) - str. 8, 9 3 Przycisk SOURCE (wybór źródła) - str.
Przygotowanie sprzętu Zerowanie sprzętu Sprzęt musi zostać wyzerowany, jeżeli się będzie z niego korzystało po raz pierwszy lub jeżeli wymieniony został akumulator pojazdu. Proszę zdjąć przedni panel i szpiczastym przedmiotem (np. długopisem), nacisnąć przycisk zerowania. Uwagi • Proszę uważać, by nie upuścić panelu podczas zdejmowania. • Jeżeli zdejmuje się panel gdy sprzęt jest nadal włączony, zasilanie sprzętu wyłączy się automatycznie aby zapobiec uszkodzeniu głośników.
Ustawienie zegara 2 Proszę nacisnąć przycisk (SHIFT). Wskazania pory na zegarze bazują na cyfrowym systemie 24-godzinnym. Zegar zaczyna chodzić. Przykład: Ustawienie zegara na godzinę 10:08 1 Proszę nacisnąć przycisk (SHIFT), następnie kilkakrotnie przycisk (2) (SET UP) do momentu wyświetlenia symbolu “CLOCK”. 1 Proszę nacisnąć przycisk (4) (n). Wskazanie godziny miga. 2 Proszę ustawić godzinę. cofanie się SOURCE przesunięcie do przodu 3 Proszę nacisnąć przycisk (4) (n). Wskazanie minut miga.
Zmiana wyświetlanego wskaźnika Odtwarzacz płyt CD Słuchanie płyty CD Proszę wsunąć płytę CD do sprzętu. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Odtwarzanie płyty CD różne tryby odtwarzania Radio Płyta CD może być odtwarzana w różnych trybach: •Tryb REP (odtwarzanie z powtórzeniem) ponowne odtworzenie aktualnego nagrania. •Tryb SHUF (odtwarzanie z wymieszaniem) odtwarzanie wszystkich nagrań w przypadkowej kolejności. Automatyczne zapisywanie pozycji stacji radiowych w pamięci sprzętu Odtwarzanie nagrań z powtórzeniem — Odtwarzanie z powtórzeniem 1 Proszę podczas odtwarzania nacisnąć przycisk (SHIFT).
Uwagi • Sprzęt nie zapisuje w pamięci pozycji stacji, których sygnał jest słaby. Jeżeli odbierany jest sygnał tylko kilku stacji, część przycisków numerycznych zachowa ich uprzednie zaprogramowanie. • Gdy na wyświetlaczu pojawia się numer, sprzęt rozpoczyna zapisywanie pozycji stacji radiowych, począwszy od aktualnie wyświetlanej stacji. • Gdy w sprzęcie nie ma płyty CD, wyświetlane jest tylko pasmo tunera, nawet jeżeli naciśnie się przycisk (SOURCE).
Jeżeli jakość odbioru stereofonicznego w paśmie FM jest zła — tryb monofoniczny 1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć przycisk (SHIFT), następnie kilkakrotnie przycisk (3) (PLAY MODE) do momentu wyświetlenia symbolu “MONO”. 2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (4) (n) do momentu wyświetlenia symbolu “MONO-ON”. Jakość odbieranego dźwięku ulega poprawie, ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST” gaśnie). 3 Proszę nacisnąć przycisk (SHIFT).
Zmiana wyświetlanego wskaźnika 1 Proszę wybrać stację w paśmie FM (str. 8). 2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF/TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF-ON”. Sprzęt rozpoczyna szukanie alternatywnej stacji o silniejszym sygnale w tej samej sieci nadawczej. Każde naciśnięcie przycisku (DSPL) powoduje następującą zmianę wyświetlanego wskaźnika: Częstotliwość (Nazwa stacji) ˜ Zegar Parę sekund po wybraniu wskaźnika nastąpi automatyczne włączenie się trybu Motion Display (ruchomy ekranopis).
Odbiór regionalnego programu radiowego Funkcja “REG-ON” (odbiór programu regionalnego aktywny) pozwala na stałe dostrojenie do programu regionalnego bez przełączania na odbiór innej stacji regionalnej. (Proszę pamiętać o tym, że funkcja AF musi być włączona). Ustawienie fabryczne jest “REG-ON,” ale jeżeli chce się wyłączyć tę funkcję, proszę postąpić w następujący sposób.
Wyłączanie aktualnej migawki o ruchu drogowym Proszę nacisnąć przycisk (AF/TA) lub przycisk (SOURCE). Aby wyłączyć wszystkie migawki o ruchu drogowym, proszę wyłączyć tę funkcję naciskając przycisk (AF/TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF TA-OFF”. Programowanie poziomu głośności dla odbioru migawek o ruchu drogowym Można uprzednio zaprogramować poziom głośności dla obioru migawek o ruchu drogowym, aby umożliwić wyraźny odbiór informacji.
Szukanie stacji wg. typu programu 1 Proszę podczas odbioru w paśmie FM nacisnąć przycisk (PTY) do momentu wyświetlenia symbolu “PTY”. Można szukać stacji radiowej wybierając jeden z typów programu podanych poniżej.
Automatyczne ustawienie zegara Zegar jest automatycznie ustawiany przy pomocy danych CT (ustawienie zegara) przekazywanych wraz z RDS. 1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć przycisk (SHIFT), następnie kilkakrotnie przycisk (2) (SET UP) do momentu wyświetlenia symbolu “CT”. 2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (4) (n) do momentu wyświetlenia symbolu “CT-ON”. Zegar jest ustawiony. 3 Proszę nacisnąć przycisk(SHIFT), celem powrócenia do normalnych wskazań wyświetlacza.
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego sterowania Przekręcanie kontrolek (kontrolka SEEK/AMS) Rotacyjny pilot zdalnego sterowania działa przez naciskanie oraz/lub przekręcanie kontrolek. Korzystanie z przycisków (przyciski SOURCE i MODE) (SOURCE) (MODE) Każde naciśnięcie przycisku(SOURCE) powoduje następującą zmianę źródła: TUNER ˜ CD Proszę przez moment przekręcić kontrolkę i ją następnie zwolnić, aby: • Znaleźć na płycie dane nagranie.
Pozostałe operacje Proszę nacisnąć przycisk (ATT) w celu wyciszenia dźwięku. OFF Proszę przekręcić kontrolkę VOL w celu wyregulowania poziomu głośności. Proszę nacisnąć przycisk (OFF) w celu wyłączenia sprzętu Regulacja charakterystyki dźwięku Można wyregulować tony niskie, tony wysokie, wyważenie i zanikanie. Dla każdego źródła można zaprogramować indywidualne poziomy niskich i wysokich tonów. 1 Proszę nacisnąć przycisk (SOUND) w celu wyregulowania poziomu głośności i menu dźwięku.
Zmiana ustawień dźwięku i wskazań Zaprogramować można ustawienia następujących funkcji: •CLOCK (zegar) (str. 6). •CT (wskazania zegara) (str. 15). •D.INFO (podwójna informacja) - jednoczesne wyświetlanie wskazań zegara i trybu odtwarzania (ON) lub wyświetlanie ich na zmianę (OFF). •BEEP - włączenie lub wyłączenie sygnału akustycznego. •RM (rotacyjny pilot zdalnego sterowania) zmiana kierunku obsługi kontrolek rotacyjnego pilota zdalnego sterowania.
Wzmacnianie tonów niskich — funkcja D-bass Poziom Można rozkoszować się pełnymi i czystymi tonami niskimi. Funkcja D-bass wzmacnia sygnał o niskiej częstotliwości posiadającej ostrzejszą krzywą niż w przypadku normalnego wzmacniania tonów niskich. Tony niskie są wyraźniej odbierane, nawet jeżeli nie zmieni się poziomu głośności. Przy pomocy kontrolki D-BASS można w prosty sposób wzmocnić i wyregulować tony niskie.
Nie należy poddawać płyt CD działaniu bezpośrednich promieni słonecznych lub źródeł ciepła, jak np. gorących przewodów ogrzewania; także nie należy pozostawiać ich w pojeździe zaparkowanym w silnie nasłonecznionym miejscu, ponieważ temperatura we wnętrzu pojazdu może silnie wzrosnąć. Uwagi o gromadzeniu się wilgoci W deszczowym dniu lub w bardzo wilgotnym regionie na soczewce we wnętrzu odtwarza płyt CD może się zebrać wilgoć. Jeżeli ma to miejsce, sprzęt nie będzie prawidłowo funkcjonował.
Konserwacja Wymiana bezpiecznika Wymieniając bezpiecznik proszę się upewnić, że podana na nowym bezpieczniku wartość amperów jest zgodna z wartością podaną na oryginalnym bezpieczniku. Jeżeli bezpiecznik się przepali, proszę skontrolować podłączenia zasilania i wymienić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik się ponownie przepali, może być to symptomem wewnętrznego defektu sprzętu. W takim wypadku proszę skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży firmy Sony.
Dane techniczne Odtwarzacz płyt CD System System audio cyfrowych płyt kompaktowych Odstęp psofometryczny 80 dB Odpowiedź częstotliwościowa 10 – 20.
Usuwanie usterek Poniższa lista kontrolna pomoże Państwu usunąć ewentualne problemy, jakie mogą wystąpić w połączeniu z Waszym odtwarzaczem. Proszę wpierw skontrolować podłączenia i sposób eksploatacji, zanim się będzie korzystać z tej listy kontrolnej. Ogólne Problem Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Brak dźwięku • Proszę anulować funkcję ATT. • Proszę ustawić kontrolkę wyciszania na pozycję środkową dla systemu dwu-głośnikowego.
Odbiór radia Problem Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Zaprogramowane dostrojenie nie jest możliwe • Proszę zaprogramować prawidłowe częstotliwości. • Emitowany sygnał jest za słaby. Automatyczne dostrojenie nie jest możliwe Emitowany sygnał jest za słaby. n Proszę manualnie dostroić.
25
Hoşgeldiniz ! Sony Compact Disk çaları satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ünite size çeşitli özelliklerin yanı sıra tercihe bağlı bir döner kumandayı zevkle kullanma imkanı sunuyor.
İçindekiler Kontrol düğmelerinin yerleri ................................ 4 Başlarken Ünitenin ayarı .................................................. 5 Ön panelin sökülmesi ...................................... 5 Saatin ayarlanması ......................................... 6 Ek bilgi Tedbirler ........................................................ 19 Bakım ............................................................ 21 Ünitenin sökülmesi ........................................ 21 Özellikler ........
Kontrol düğmelerinin yerleri MODE SOUND SEEK/AMS PTY D SOURCE AF/TA OFF 1 2 DSPL 3 D - BASS SHIFT RELEASE OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX–2500R Ayrıntılar için aşağıdaki sayfalara bakınız.
Başlarken Ünitenin ayarı Üniteyi ilk defa çalıştırmanızdan önce veya otomobil aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi tekrar ayarlamanız gereklidir. Ön paneli çıkarınız ve ayar tuşuna tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile basınız. Notlar • Paneli üniteden sökerken düşürmemeye dikkat ediniz. • Paneli ünite açık durumda iken sökerseniz, hoparlörlerin zarar görmemesi için güç otomatik olarak kesilir. • Ön paneli yanınızda taşıdığınızda, ünite beraberindeki ön panel çantasını kullanınız.
Saatin ayarlanması 2 (SHIFT) tuşuna basınız. Saat 24 saat bazında dijital işaretler kullanır. Saat çalışmaya başlar. Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak 1 (SHIFT) tuşuna basınız, ardından “CLOCK” görülene kadar tekrar tekrar (2) (SET UP) tuşuna basınız. 1 (4) (n) tuşuna basınız. Saat işareti yanıp söner. 2 Saati ayarlayınız. geriye gitmek için SOURCE ileri gitmek için 3 (4) (n) tuşuna basınız. Dakika işareti yanıp söner. 4 Dakikayı ayarlayınız.
Gösterge biriminin değiştirilmesi CD çalışı sırasında (DSPL) tuşuna her bastığınızda, birimler aşağıdaki şekilde değişir: CD çalar Parça numarası/Geçen çalış süresi ˜ Saat CD’nin dinlenmesi Bir CD yerleştiriniz. Çalış otomatik olarak başlar. Üst yüzü etiketlenmiş Arzu edilen birim seçildikten sonra, gösterge bir kaç saniye sonra otomatik olarak Hareket Göstergesi kipine geçer. Hareket Göstergesi kipinde, tüm yukarıdaki birimler birbiri ardına sırayla göstergeden geçer.
CD’nin çeşitli kiplerde çalınması Radyo CD’yi çeşitli kiplerde çalabilirsiniz: • REP (Repeat Play) Aynı parçayı tekrar eder. • SHUF (Shuffle Play) Tüm parçaları rasgele sıra ile çalar. İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması Parçaların tekrar tekrar çalınması — Repeat Play 1 — Best Tuning Memory (BTM) Ünite en güçlü sinyalleri yayan istasyonları seçer ve onları frekansları sırasınca kaydeder. Her bantta (FM1, FM2, MW, ve LW) en çok 10 istasyon kaydedebilirsiniz.
Notlar • Ünite zayıf sinyal veren istasyonları kaydetmez. Yalnız birkaç istasyon alınabiliyorsa, bazı numara tuşları eski ayarlarını korur. • Göstergede bir numara görülüyorsa, ünite istasyonları görülen numaradan itibaren kaydetmeye başlar. • Ünitede CD yoksa (SOURCE) tuşuna bassanız dahi, yalnız radyo bandı görülür.
FM stereo yayını zayıf ise — Mono Kipi 1 Radyo yayını sırasında, (SHIFT) tuşuna basınız, ardından “MONO” görülene kadar tekrar tekrar (3) (PLAY MODE) tuşuna basınız. 2 “MONO-ON” görülene kadar tekrar tekrar (4) (n) tuşuna basınız. Ses yükselir, fakat mono olur (“ST” kaybolur). 3 (SHIFT) tuşuna basınız. RDS RDS işlevine genel bakış Normal çalış kipine geri dönmek için, yukarıda adım 2’deki “MONO-OFF” işlevini seçiniz.
Göstergedeki birimlerin değiştirilmesi (DSPL) tuşuna her bastığınızda, işaret aşağıdaki şekilde değişir: Frekans (İstasyon ismi) ˜ Saat Dilediğiniz birimi seçtikten birkaç saniye sonra gösterge otomatik olarak Hareket Göstergesi kipine geçer. Hareket Göstergesi kipinde yukarıdaki tüm birimler sırayla göstergeden geçer. Öneri Hareket Göstergesi kipi kapatılabilir. (“Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: Sayfa 18). Not İstasyon RDS verileri aktarmıyorsa “NO NAME” görülür.
Bölgesel bir programın dinlenmesi “REG-ON” (bölgesel açık) işlevi başka bir bölgesel istasyona atlamadan bölgesel programlara ayarlı kalmanızı sağlar. (AF işlevini açmanıza gerek kalmadan). Ünitenin fabrika ayarı “REG-ON”, ancak bu işlevi kapatmak istiyorsanız, aşağıdakileri yapınız. 1 Radyo yayını sırasında (SHIFT) tuşuna basınız, ardından “REG” görülene kadar tekrar tekrar (3) (PLAY MODE) tuşuna basınız. 2 “REG-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (4) (n) tuşuna basınız. 3 (SHIFT) tuşuna basınız.
Yayınlanan trafik duyurularının iptal edilmesi (AF/TA) veya (SOURCE) tuşuna basınız. Tüm trafik duyurularını iptal etmek için, “AF” görülene kadar (AF/TA) tuşuna basarak kapatabilirsiniz. Trafik duyurularının ses ayarı Duyuruları kaçırmamak için trafik duyuruların ses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz. Trafik açıklamaları başladığında ses otomatik olarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir. 1 Dilediğiniz ses seviyesini seçiniz. 2 İki saniye için (AF/TA) tuşuna basınız.
İstasyonun program tipine göre yerleştirilmesi 1 İstasyon PTY verileri yayınlamıyorsa program tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS istasyonu değilse ve gönderilen RDS verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -” görülür. Arzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilen program tiplerine göre yerleştirebilirsiniz.
Saatin otomatik ayarı RDS’den aktarılan CT (Saat Tarih) verisi saati otomatik olarak ayarlar. 1 Radyo yayını sırasında, (SHIFT) tuşuna basınız, ardından “CT” görülene kadar tekrar tekrar (2) (SET UP) tuşuna basınız. 2 “CT-ON” görülene kadar. tekrar tekrar (4) (n) tuşuna basınız. Saat ayarlanmış olur. 3 Göstergenin normal haline dönmek için (SHIFT) tuşuna basınız. Diğer İşlevler Bu üniteyi tercihe bağlı döner kumanda ile de kontrol edebilirsiniz.
Döner kumandanın kullanılması Kontrol düğmesini çevirerek (SEEK/AMS düğmesi) Döner kumanda tuşlara basarak ve/veya kontrol düğmesini çevirerek çalışır. Tuşlara basarak (SOURCE ve MODE tuşları) (SOURCE) (MODE) (SOURCE) tuşuna her bastığınızda kaynak aşağıdaki şekilde değişir TUNER ˜ CD Düğmeyi bir an çevirip bırakarak şunları yapabilirsiniz: • Diskteki belirli bir parçaya gelmek. Kontrol düğmesini parçanın dilediğiniz bölümünü belirleyene kadar çevirip tutunuz, çalmaya başlaması için bırakınız.
Diğer işlemler Sesi ayarlamak için VOL düğmesini çeviriniz. OFF Sesi kısmak için (ATT) tuşuna basınız. Üniteyi kapatmak için (OFF) tuşuna basınız. Ses özelliklerinin ayarlanması Bas, tiz, balans ve “fader” işlevlerini ayarlayabilirsiniz. Her kaynak için bas ve tiz seviyelerini ayrı ayrı kaydedebilirsiniz. 1 Ses ve ses menüsünü ayarlamak için (SOUND) tuşuna basınız. (SOUND) tuşuna tekrar tekrar basarak ayarlamak istediğiniz birimi seçiniz.
Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi Aşağıdaki birimleri ayarlayabilirsiniz: • CLOCK (Sayfa 6). • CT (Saat Tarih) (Sayfa 15). • D.INFO (Dual Information) - Saat ve çalış kipinin aynı anda görülmesi için (ON) veya bu bilgilerin değişerek görülmesi için (OFF). • BEEP - uyarı sinyalini açmak veya kapatmak için. • RM (Döner kumanda) - Döner kumanda düğmelerinin işlev yönünü değiştirmek için. — Döner kumandayı fabrika ayarı ile kullanmak için “NORM” işlevini seçiniz.
Basın yükseltilmesi — D-bass Seviye Zevkle temiz ve güçlü bir bas dinleyebilirsiniz. D-bass işlevinin alçak frekans sinyallerini yükseltme eğrisi alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha keskindir. Vokal seviyesi aynı kalsa da bası daha temiz duyabilirsiniz. D-BASS düğmesi ile bası kolaylıkla vurgulayabilir ve ayarlayabilirsiniz. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 0dB Frekans (Hz) Bas kavisinin ayarlanması Bas seviyesini ayarlamak için D-BASS düğmesini çeviriniz (1, 2 veya 3). Göstergede “D-BASS” görülür.
Diskleri direkt güneş ışığına veya sıcak hava kanalları gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayınız veya otomobilin iç ısısının önemli ölçüde artabileceği direkt güneş ışığında park edilmiş otomobilin içinde bırakmayınız. Nemin buharlaşması hakkında notlar Yağmurlu bir günde veya çok nemli bir bölgede, nem CD çaların içindeki lenslerin üzerinde toplanabilir. Bu olursa, ünite tam anlamıyla çalışmaz. Bu halde diski çıkarınız ve nem buharlaşana dek bir saat kadar bekleyiniz.
Bakım Ünitenin sökülmesi Sigortanın değiştirilmesi Sigortayı değiştirirken sigortanın amper gücüne uygun bir sigorta kullandığınıza emin olunuz. Sigorta attığında güç bağlantısını kontrol edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir işlev bozukluğunu işaret eder. Böyle bir durumda en yakın SONY bayiine başvurunuz.
Özellikler CD çalar bölümü Sistem Ses sinyal oranı Frekans cevabı Titreme Genel Compact disk dijital ses sistemi 80 dB 10 – 20.000 Hz Ölçülebilir seviyenin altında FM Boyutlar 87,5 – 108,0 MHz Harici anten konektörü 10,7 MHz 12 dBf 400 kHz’de 75 dB 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonik bozulma 1 kHz Separasyon Frekans cevabı 0,8 % (stereo), 0,6 % (mono) 1 kHz’de 35 dB 30 – 15.
Sorun arama kılavuzu Aşağıdaki kontrol listesi ünitenizde karşılaşacağınız sorunların büyük çoğunluğunun düzeltilmesinde size yardımcı olacaktır. Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce, bağlantı ve işlev yöntemlerini gözden geçiriniz. Genel Sorun Sebep/Çözüm Ses çıkmıyor. • ATT işlevini iptal ediniz. • İki hoparlörlü sistem için “fader” düğmesini orta pozisyona getiriniz. • Sesi ayarlamak için kadranı saatin yönünde çeviriniz. Hafızanın içeriği silinmiş. • Güç kablosu veya akü bağlanmamış.
Radyo yayını Sorun Sebep/Çözüm Hafızalı ayar olmuyor. • Doğru frekansı hafızaya alınız. • Yayın sinyali çok zayıf. Otomatik ayar olmuyor. Yayın sinyali çok zayıf. n Manüel ayarı kullanınız. İstasyonlar bulunamıyor. Ses cızırtılarla bozuluyor. Anten kontrol kablosunu (mavi) veya ek güç destek kablosunu (kırmızı) otomobilin anten kutusuna bağlayınız. (Yalnız otomobilinizin arka/yan camda dahili FM/MW/LW anteni varsa.) “ST” işareti yanıp sönüyor. • İnce frekans ayarı yapınız.
25
Поздравляем с покупкой! Благодарим Вас за то, приобретение проигрывателя компакт-дисков Sony. Этот аппарат дает Вам возможность пользоваться широким кругом разнообразных функций, а также отдельно приобретенным поворотным дистанционным переключателем.
Содержание Расположение органов управления ................ 4 Подготовка к пользованию Переустановка параметров ......................... 5 Отделение передней панели ....................... 5 Установка часов ........................................... 6 Дополнительная информация Предостережения ....................................... 19 Уход за аппратом ........................................ 21 Демонтаж аппарата .................................... 21 Технические характеристики ....................
Расположение органов управления MODE SOUND SEEK/AMS PTY D SOURCE AF/TA OFF 1 2 DSPL 3 D - BASS SHIFT RELEASE OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CDX–2500R Более подробно см. на стр.
Подготовка к пользованию Переустановка параметров Перед первым использованием аппарата или после замены автомобильного аккумулятора необходимо произвести переустановку аппарата. Снимите переднюю панель и нажмите кнопку переустановки с помощью заостренного предмета, например, шариковой ручки. Примечания • Старайтесь не уронить переднюю панель при ее отсоединении от аппарата. • Если Вы снимаете панель при включенном питании, оно автоматически отключится для предотвращения повреждения громкоговорителей.
Установка часов 2 Нажмите (SHIFT). Часы имеют 24-часовую цифровую индикацию. Начинается отсчет времени. Пример: для того, чтобы установить 10:08 1 Нажмите (SHIFT), затем нажимайте (2) (SET UP) до тех пор , пока на дисплее не появится “CLOCK”. 1 Нажмите (4) (n). Начинают мигать цифры, указывающие часы. 2 Установите нужный час. Назад SOURCE Вперед 3 Нажмите (4) (n). Начинают мигать цифры минут. 4 Установите нужную минуту. Назад SOURCE Вперед 6 3 Нажмите (SHIFT).
Проигрыватель компакт-дисков Воспроизведение компакт-диска Установите компакт-диск в проигрыватель. Воспроизведение начинается автоматически. Этикеткой кверху После выбора нyжнoгo параметра дисплей по пpoшеcтвии нecкoлькиx ceкyнд автоматически переxoдит в режим Motion Display. В режиме Motion Display все вышеперечисленные позиции прокручиваются на дисплее поочередно, одна за другой. Совет Режим Motion Display можно отключить. (См. раздел “Изменение заданных параметров звука и дисплея” на стр.18).
Воспроизведение компакт-диска в различных режимах Радиоприемник Компакт-диски могут воспроизводиться в различных режимах: • REP (Repeat Play - повторное воспроизведение) для повторения текущей дорожки. • SHUF (Shuffle Play - перетасованное воспроизведение) для воспроизведения всех дорожек в перетасованном порядке. Повторное воспроизведение дорожек — Повторное воспроизведение 1 Во время воспроизведения нажмите (SHIFT).
Примечания • Аппарат не заносит в память станции со слабым сигналом. Если принимается только незначительное количество станций, некоторые номерные клавиши сохранет свои предыдущие параметры. • Если на дисплее высвечен какой-либо номер, аппарат начинает занесение станций в память с этого высвеченного номера. • Если в аппарате нет компакт-диска, то появляется только диапазон радиоприемника, даже если Вы нажимаете (SOURCE).
При слабом приеме стереопрограмм УКВ — Монофонический режим 1 При приеме радиопередач нажмите (SHIFT), затем последовательно нажимайте (3) (PLAY MODE) до появления не дисплее надписи “MONO”. 2 Последовательно нажимайте (4) (n) до появления надписи “MONO-ON”. Звучание улучшится, но будет монофоническим (“ST”) исчезнет с дисплея. 3 Нажмите (SHIFT). Чтобы вернуться к обычному режиму воспроизведения, в вышеописанной операции 2 выберите “MONO-OFF”.
Изменение показаний дисплея 1 Выберите станцию (FM) (см стр. 8). При каждом нажатии Вами (DSPL) показания дисплея меняются следующим образом: 2 Последовательно нажимайте (AF/TA) до появлении на дисплее надписи “AF-ON”. Аппарат начинает поиск альтернативной станции с более сильным сигналом в этой же ретрансляционной сети. Частота ˜ Часы После выбора нyжнoгo параметра дисплей по пpoшеcтвии нecкoлькиx ceкyнд автоматически переxoдит в режим Motion Display.
Прослушивание региональной программы Функция “REG-ON” (региональная функция) данного приемника позволяет Вам оставаться настроенным на региональную программу без переключения на другую региональную станцию (заметьте, что при этом Вы должны включить функцию AF). Изготовителем приемник установлен на “REG-ON”, но если Вы хотите отключить эту функцию, сделайте следующее. 1 При приеме радиопередачи нажмите (SHIFT), затем последовательно нажимайте (3) (PLAY MODE) до появления на дисплее надписи “REG”.
Отмена текущего дорожного сообщения Нажмите (AF/TA) или (SOURCE). Для отмены всех дорожных сообщений необходимо отключить эту функцию путем нажатия (AF/TA) до появления “AF TA-OFF”. Предустановка той же самой установки для всех предустановленных станций 1 Выберите диапазон FM (стр. 8). 2 Для того чтобы выбрать либо “AF-ON”, “ТА-ON” или “AF TA-ON” (как для станций AF, так и ТА) нажмите несколько раз (AF/TA).
Нахождение станции по типу программы 1 Выбрав один из типов программ, приведенных ниже, можно найти нужную Вам станцию. Типы программ Новости Текущие события Информация Спорт Образование Радиоспектакли Культура Наука Разное Поп-музыка Рок-музыка Легкая музыка Легкая классика Классика Прочие типы музыки Погода Финансы Программы для детей Общественная жизнь Религия Звонки в прямой эфир Путешествия Досуг Джаз-музыка Музыка кантри Нац. Музыка Старые шлягеры Народная музыка Документ.
Автоматическая установка часов Часы приемника устанавливаются автоматически при приеме данных СТ (время), передаваемых станциями RDS. 1 2 3 При приеме радиопередачи нажмите (SHIFT), затем последовательно нажимайте (2) (SET UP) до появления на дисплее надписи “СТ”. Нажимайте (4) (n) до появления на дисплее “СТ-ON”. Часы установлены. Прочие функции Вы можете также управлять проигрывателем при помощи не входящего в комплект поворотного дистанционного переключателя.
Посредством вращения регулятора (Регулятор SEEK/AMS) Использование поворотного дистанционного переключателя Поворотный дистанционный переключатель работает при нажатии клавиш и/или вращении регуляторов. С помощью нажатия клавиш (клавиши SOURCE и MODE) (SOURCE) (MODE) При каждом нажатии Вами клавиши (SOURCE) источник меняется следующим образом: Поверните и отпустите регулятор, чтобы: • Найти определенную дорожку на диске.
Прочие операции Вращением регулятора VOL устанавливается уровень громкости. OFF Нажатием кнопки (ATT) приглушается звук. Нажатием кнопки (OFF) осуществляется выключение аппарата. Нажатием клавиши (SOUND) осуществляется подстройка меню громкости и звука. Подстройка характеристик звука Вы можете подстроить низкие частоты, высокие частоты, баланс каналов и баланс передних и задних громкоговорителй. На каждом источнике могут быть предустанволены свои отдельные уровни низких и высоких частот.
Изменение заданных параметров звука и дисплея Вы можете установить следующие параметры: • CLOCK (часы) (стр.6) • CT (Время) (стр 15) • D.INFO (Двойную информацию) показывать на дисплее часы и режим воспроизведения одновременно в положении (ОN) или показ информации поочередно в положении (OFF). • BEEP - для включения или выключения звукового сигнала. • RM (Поворотный дистанционный переключатель) - для изменения рабочего направления регуляторов поворотного дистанционного переключателя.
Усиление низкочастотных звуков Дополнительная информация — D-bass Уровень Проигрыватель дает Вам возможность насладиться четким и мощным звуком на низких частотах. Функция D-bass усиливает низкочастотный сигнал, придавая большую крутизну низкочастотной характеристики, чем в случае обычного усиления басов. Вы можете четко слышать низкочастотные звуки даже при неизменном уровне громкости в диапазоне голосовых частот.
Оберегайте компакт-диски от прямого попадания солнечных лучей, не держите их поблизости от источников тепла (например, у воздуховодов отопителя) и не оставляйте их внутри автомобиля запаркованного в солнечном месте, так как при этом возможно сильное нагревание воздуха в салоне. О дисках В случае использования Вами дисков, о которых говорится ниже, имеющийся на их поверхности липкий налет может служить причиной остановки вращения диска, приводить к сбоям в работе аппарата или порче дисков.
Уход за аппратом Замена плавкого предохранителя При замене предохранителя следите за тем, чтобы новый предохранитель был рассчитан на туже силу тока, которая указана на корпусе старого предохранителя. Если предохранитель перегорел, проверьте подключение и замените его. Быстрое перегорание нового предохранителя может свидетельствовать о неисправности аппарата. В данном случае обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Технические характеристики Проигрыватель компакт-дисков Система Цифровая система воспроизведения компакт-дисков Отношение сигнал/шум 80 дБ Полоса частот 10 – 20.
Устранение неполадок Приводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которые могут возникнуть с Вашим проигрывателем Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению и эксплуатации проигрывателя. Общие проблемы Проблема Причина/Способ устранения Нет звука. • Отмените функцию АТТ. • В случае стереосистемы с двумя громкоговорителями установите регулятор баланса средних и заданих громкоговорителей в среднее положение.
Прием радиопрограмм Проблема Причина/Способ устранения Настройка в режиме • Занесите в память правильную частоту. предустановки невозможна. • Транслируемый сигнал слишком слаб. Невозможна автоматическая настройка. Транслируемый сигнал слишком слаб. n Осуществите ручную настройку. Не удается настроиться на нужные станции. Слышны помехи.