4-226-662-12 (1) Compact Disc Player Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES CDP-XB740 CDP-XB740E 2000 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior. Don’t throw a battery, dispose it as the injurious wastes.
Welcome! TABLE OF CONTENTS Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Getting Started About This Manual Playing a CD ........................................................................................................ 6 The instructions in this manual are for models CDP-XB740 and CDP-XB740E. The CDP-XB740 is the model used for illustration purposes.
Getting Started Unpacking Hooking Up the System Check that you received the following items: • Audio connecting cord (1) • Remote commander (remote) (1) • R6 (size AA) batteries (2) Overview This section describes how to hook up the CD player to an amplifier. Be sure to turn off the power of each component before making the connections. CD player Inserting batteries into the remote You can control the player using the supplied remote.
Getting Started Hookups • If you have a digital component with an optical digital input connector xWhen making analog hookups When connecting an audio cord, be sure to match the colour-coded cord to the appropriate jacks on the components: Red (right) to Red and White (left) to White. Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using the optical cable (not supplied). Take off the cap and plug in the optical cable.
Basic Operations Playing a CD 2 3 4 POWER EDIT/ TIME FADE CHECK PHONES FILTER PLAY MODE REPEAT FADER CLEAR AMS TIME/TEXT STD 1 OPEN/CLOSE 2 3 PEAK SEARCH AUTO SPACE MUSIC SCAN LANGUAGE Connect the headphones.* PUSH ENTER Select the desired digital filter type. • See pages 4 - 5 for the hookup information. z If you turn on the player with a CD in the tray You can start playing automatically from the beginning of the CD.
Basic Operations To stop playback Press x.
Playing CDs Display information while playing a disc Using the Display You can check information about the disc using the display. While playing a disc, the display shows the current track number, index number, playing time and music calendar. TRACK INDEX MIN SEC l AMS L LANGUAGE 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Music calendar Current track number TIME/TEXT 1 Index number Playing time The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
Playing CDs Checking the information of CD TEXT discs CD TEXT discs have information, such as the disc titles or artist names, memorised in a blank space on the discs where, on normal discs, there is no information. The display shows the CD TEXT information of the disc so that you can check the current disc title, artist name and track title. When the player detects CD TEXT discs, the “CD TEXT” indication appears in the display.
Playing CDs 1 Before playing a CD TEXT disc, press LANGUAGE. “SELECT LANG” and the current operating language appear in the display. 2 Turn l AMS L until the language you want to select appears in the display. 3 Push l AMS L to select the language. “READING TEXT” appears momentarily, then the display shows the new selected language. 4 Press TIME/TEXT (or TIME on the remote) repeatedly until the information you want to check appears (see page 9).
Playing CDs To locate You need to The next or succeeding tracks Turn l AMS L clockwise until you find the track. When using the remote, press > repeatedly until you find the track. The current or preceding tracks Turn l AMS L counterclockwise until you find the track. When using the remote, press . repeatedly until you find the track. A specific track directly Turn l AMS L until you find the track number you want. When using the remote, press the number button of the track.
Playing CDs Playing Tracks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. Repeating the current track (Repeat 1) You can repeat only the current track in any play mode. While the track you want is being played, press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display. REPEAT To cancel Repeat 1 Press REPEAT. Repeating a Specific Portion (AyB Repeat) Z You can play a specific portion in a track repeatedly. This might be useful when you want to memorize lyrics.
Playing CDs Playing in Random Order (Shuffle Play) Creating Your Own Programme (Programme Play) You can have the player “shuffle” tracks and play in a random order. You can arrange the order of the tracks on a disc and create your own programme. The programme can contain up to 24 tracks. PLAY MODE PLAY MODE CHECK CLEAR l AMS L H H SHUFFLE x Creating a programme on the player 1 Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” appears in the display before you start playing.
Playing CDs To cancel Programme Play Creating a programme using the remote Z Press PLAY MODE. z When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.) PROGRAM A one-second access time blank is added between the tracks. z Number buttons The programme remains until erased (see page 15) or until you press A OPEN/CLOSE The programme you have created remains even after the Programme Play mode ends or you select another play mode.
Playing CDs Checking the track order You can check your programme before or after you start playing. Press CHECK. Each time you press this button, the display shows the track number in the programmed order. After the last track in the programme, the display shows “– END –” and returns to the original display. If you check the order after you start playing, the display shows only the remaining track numbers.
Recording From CDs z When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.) When you select “HALF” The player divides the total playing time of the disc in half, keeping the original order (only in Time Edit). Note that you cannot select “HALF” when the disc has more than 24 tracks. A one-second access time blank is added between the tracks.
Recording From CDs Changing the fading time Fading In or Out You can manually fade in or out to prevent tracks from starting or ending abruptly. Note that you cannot use this effect when you use the DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) connector. FADER m/M EDIT/TIME l AMS L FADE You can change the fading time from 2 to 10 seconds before fading in or out. If you don’t change it, fading lasts for 5 seconds. 1 Before you start playing, press FADER.
Recording From CDs To cancel Time Fade Note Press EDIT/TIME FADE. The portion with the highest level may differ every time you try the adjustment on the same disc. The difference is, however, so slight that you won’t find any problem in adjusting the recording level precisely. z You can freely specify the recording time See “You can specify the tape length freely in Step 2” on page 16.
Additional Information Notes on CDs Troubleshooting On handling CDs If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc. There’s no sound. , Check that the player is connected securely. , Make sure you operate the amplifier correctly.
Additional Information Specifications Compact disc player Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Max 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up block with 7 mm aperture. Frequency response 2 Hz to 20 kHz ± 0.5 dB Dynamic range More than 98 dB Harmonic distortion Less than 0.
Additional Information Index Recording 15 a programme 15 using Just Edit 16 using Time Edit 16 Remaining time 8 Remote control 4 Repeat 1 12 Repeating a specific portion 12 all 12 the current track 12 A, B A y B Repeat 12 AMS 10 Auto Space 18 Automatic Music Sensor. See AMS C CD TEXT 9 Connecting 4 Continuous Play 6 5 CONTROL A1 S Digital Filter 11 T Time Edit 16 Time Fade 17 Total playing time 8 Troubleshooting 19 Turning off the display E Editing.
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié. Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1.
Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. TABLE DES MATIERES Préparation Déballage .......................................................................................................... 4 Raccordement du système ..........................................................................
Préparation Déballage Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés: • Câble de connexion audio (1) • Télécommande (1) • Piles R6 (AA) (2) Raccordement du système Vue d’ensemble Cette section décrit le raccordement du lecteur de disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun des appareils concernés. Introduisez les piles dans la télécommande La télécommande fournie vous permet de commander le lecteur à distance.
Préparation • Si vous disposez d’un composant numérique doté d’un connecteur d’entrée optique numérique Raccordements xConnexions analogiques Lors du raccordement d’un câble audio, assurezvous que le code de couleur du câble correspond à celui des prises appropriées sur les différents appareils raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites.
Opérations de base Lecture d’un disque compact 2 3 4 POWER EDIT/ TIME FADE CHECK PHONES FILTER STD PLAY MODE REPEAT FADER CLEAR AMS TIME/TEXT 1 OPEN/CLOSE 2 3 PEAK SEARCH AUTO SPACE MUSIC SCAN LANGUAGE Raccordez le casque d’écoute.* PUSH ENTER Sélectionnez le type de filtre numérique souhaité. * Uniquement sur les CDP-XB740 • Voir pages 4 - 5 pour le raccordement.
Opérations de base Pour arrêter la lecture Appuyez sur x.
Lecture de disques compacts Informations affichées pendant la lecture d’un disque Utilisation de la fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au disque. Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage indique le numéro de la plage en cours, le numéro d’index, le temps de lecture et le calendrier musical.
Lecture de disques compacts Vérification des informations des disques CD TEXT Les disques CD TEXT comportent des informations telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Elles sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se trouve aucune information sur un disque normal. La fenêtre d’affichage indique les informations CD TEXT du disque de façon à ce que vous puissiez vérifier le titre du disque en cours, le nom de l’artiste et le titre de la plage en cours.
Lecture de disques compacts 1 Avant de reproduire un disque CD TEXT, appuyez sur LANGUAGE. L’indication “SELECT LANG” et la langue d’exploitation en cours apparaissent dans la fenêtre d’affichage. 2 Tournez l AMS L jusqu’à ce que la langue que vous voulez sélectionner apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Poussez sur l AMS L pour sélectionner la langue. L’indication “READING TEXT” apparaît brièvement et la fenêtre d’affichage indique ensuite la nouvelle langue sélectionnée.
Lecture de disques compacts Pour localiser Procédez comme suit L’une des plages suivantes Tournez l AMS L dans le sens horaire jusqu’à ce que vous trouviez la plage voulue. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur > jusqu’à ce que vous trouviez la plage. La plage en cours ou la précédente Tournez l AMS L dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous trouviez la plage voulue. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur .
Lecture de disques compacts Lecture de plages répétée Répétition de la plage en cours (Répétition 1) Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée dans n’importe quel mode de lecture. Vous pouvez répéter uniquement la plage en cours dans n’importe quel mode de lecture. Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. REPEAT Pour annuler la Répétition 1 Appuyez sur REPEAT.
Lecture de disques compacts Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordre quelconque. Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un disque et ainsi créer un programme musical personnalisé. Le programme peut contenir jusqu’à 24 plages.
Lecture de disques compacts Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur PLAY MODE. z Création de programmes musicaux à l’aide de la télécommande Z Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.) Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages.
Lecture de disques compacts Vérification de l’ordre des plages Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après le démarrage de la lecture. Appuyez sur CHECK. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fenêtre d’affichage indique le numéro des plages dans l’ordre de leur programmation. Après la dernière plage du programme de lecture, la fenêtre d’affichage indique “– END –” et revient à l’affichage original.
Enregistrement de disques compacts z Pour vérifier et modifier votre programme musical 2 Voir page 15. L’indication “TAPE A” s’affiche pendant que vous vérifiez le programme musical pour la face A et “TAPE B” quand vous vérifiez le programme pour la face B. z t HALF y C-46 23.00 y C-54 27.00 y C-60 30.00 T Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.) t - -. - - y C-90 45.00 y C-74 37.
Enregistrement de disques compacts z Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.) Modification de la durée de fondu enchaîné Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages. Vous pouvez modifier la durée de fondu enchaîné entre 2 et 10 secondes avant le fondu d’entrée ou de sortie. Si vous ne la changez pas, le fondu dure 5 secondes.
Enregistrement de disques compacts Pour annuler le fondu programmé 2 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine. 3 Appuyez sur la touche x du lecteur pour stopper la recherche du niveau de crête. L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre d’affichage. Appuyez sur EDIT/TIME FADE. z Pour spécifier la durée de lecture de votre choix Voir “Vous pouvez spécifier la longueur de bande de votre choix à l’étape 2” à la page 16.
Informations complémentaires Remarques sur les disques compacts Manipulation des disques compacts • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface. • Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
Informations complémentaires Spécifications Lecteur de disques compacts Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm) Durée d’émission: continu Sortie laser 44,6 µW* max. * Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.
Informations complémentaires Index Manipulation des CD 19 Montage. Voir Enregistrement Montage précis 16 Montage programmé 14 Montage temporel 16 A AMS Désignation des commandes M, N, O Index 10 P, Q B Balayage des intros Programmation 13 d’enregistrement 15 modification 15 vérification 15 11 C CD TEXT 9 Connexions 4 Présentation 4 CONTROL A1 5 R Raccordement 4 Recherche.
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Der Laser in diesem Gerät erzeugt Strahlung, die den Grenzwert für Geräte der Klasse 1 übersteigen kann. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Willkommen! Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Zu dieser Bedienungsanleitung Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle CDP-XB740 und CDPXB740E. Für die Abbildungen wurde das Modell CDP-XB740 verwendet. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B.
Vorbereitungen Auspacken Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit: • Audioverbindungskabel (1) • Fernbedienung (1) • R6-Batterien (Größe AA) (2) Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen im Batteriefach entsprechen.
Vorbereitungen Anschließen • Wenn Sie eine digitale Komponente mit einem optischen Digitaleingang anschließen wollen xAnaloganschlüsse Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels darauf, die farbcodierten Stecker in die entsprechenden Buchsen des jeweiligen Geräts zu stecken: Rot (rechts) in die rot gekennzeichnete Buchse, Weiß (links) in die weiß gekennzeichnete Buchse. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen hinein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten.
Grundfunktionen Wiedergeben einer CD 2 3 4 POWER EDIT/ TIME FADE CHECK PHONES FILTER STD PLAY MODE REPEAT FADER CLEAR AMS TIME/TEXT 1 OPEN/CLOSE 2 3 PEAK SEARCH AUTO SPACE MUSIC SCAN LANGUAGE Schließen Sie die Kopfhörer an.* PUSH ENTER Wählen Sie den gewünschten Digitalfiltertyp. * Nur beim Modell CDP-XB740 • Informationen zu den Anschlüssen finden Sie auf Seite 4 und 5.
Grundfunktionen So beenden Sie die Wiedergabe Drücken Sie x.
Wiedergeben von CDs Anzeigen von Informationen während der CD-Wiedergabe Das Display Über das Display können Sie Informationen zu den CDs abrufen. Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im Display die aktuelle Titelnummer, die Indexnummer, die Spieldauer und der Musikkalender.
Wiedergeben von CDs Anzeigen der Informationen auf einer CD mit CD TEXT Auf CDs mit CD TEXT sind Informationen wie z. B. der Titel der CD oder der Name des Interpreten gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei normalen CDs keine Informationen befinden. Die CD TEXT-Informationen auf einer solchen CD werden im Display angezeigt, so daß Sie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und den Namen des Titels sehen können.
Wiedergeben von CDs 1 Drücken Sie, bevor Sie die Wiedergabe der CD mit CD TEXT starten, die Taste LANGUAGE. „SELECT LANG“ und die aktuelle Sprache werden im Display angezeigt. 2 Drehen Sie l AMS L, bis die Sprache, die Sie auswählen wollen, im Display erscheint. 3 Drücken Sie auf l AMS L, um die Sprache auszuwählen. „READING TEXT“ erscheint für einen Augenblick, dann wird die neu ausgewählte Sprache im Display angezeigt. 4 Drücken Sie TIME/TEXT (bzw.
Wiedergeben von CDs Zum Ansteuern Gehen Sie folgendermaßen vor: Des nächsten oder nachfolgender Titel Drehen Sie l AMS L im Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der Fernbedienung drücken Sie > so oft, bis Sie den Titel gefunden haben. Des aktuellen oder vorhergehender Titel Drehen Sie l AMS L gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der Fernbedienung drücken Sie . so oft, bis Sie den Titel gefunden haben.
Wiedergeben von CDs Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Sie können in jedem Wiedergabemodus Titel wiederholt wiedergeben lassen. REPEAT Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen Titels (Repeat 1) Sie können den aktuellen Titel in jedem Modus wiederholt wiedergeben lassen. Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint. So beenden Sie Repeat 1 Drücken Sie REPEAT.
Wiedergeben von CDs Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Sie können mit diesem Gerät die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programme Play) Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes Programm individuell zusammenstellen. Das Programm kann bis zu 24 Titel lang sein.
Wiedergeben von CDs So beenden Sie Programme Play Drücken Sie PLAY MODE. z Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung Z Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw.) Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Pause (Zugriffszeit) von einer Sekunde ein.
Wiedergeben von CDs Aufnehmen von Aufnehmen CDs von CDs Hinweise • Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display, wenn sie 100 Minuten überschreitet. • Wenn Sie eine Titelnummer über 24 programmieren, erscheint „– – . – –“ anstelle der Gesamtspieldauer. • „PROGRAM FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits 24 Titel enthält.
Aufnehmen von CDs z Wenn Sie „HALF“ wählen Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw.) Der Player halbiert die Gesamtspieldauer der CD und behält die ursprüngliche Reihenfolge bei (nur bei Time Edit). Beachten Sie, daß Sie „HALF“ nicht auswählen können, wenn sich auf der CD mehr als 24 Titel befinden. Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Pause (Zugriffszeit) von einer Sekunde ein.
Aufnehmen von CDs Ändern der Ein- bzw. Ausblendedauer Ein- oder Ausblenden Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Titel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) vorgenommen haben. FADER m/M EDIT/TIME l AMS L FADE Sie können die Ein- oder Ausblendedauer vor dem Einbzw. Ausblenden auf 2 bis 10 Sekunden einstellen.
Aufnehmen von CDs 3 So beenden Sie Time Fade Drücken Sie EDIT/TIME FADE. z Sie können eine beliebige Spieldauer angeben Lesen Sie bitte unter „Sie können in Schritt 2 eine beliebige Bandlänge angeben“ auf Seite 16 nach. z Sie können während Time Fade die CD wechseln Wenn die Wiedergabe vor der angegebenen Ausblendezeit endet, wenn Sie z. B. Single-CDs auf Band aufnehmen, wechseln Sie die CD. Die angegebene Ausblendezeit wird nur während der Wiedergabe gezählt.
Weitere Informationen Hinweise zu CDs Handhabung von CDs • Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche. • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD. • Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Weitere Informationen Technische Daten CD-Player Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich Laseremission max 44,6 µW* * gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock bei einer Öffnung von 7 mm.
Index Teile und Bedienelemente P Index Peak Search 18 Programm 13 ändern 15 für die Aufname 15 überprüfen 15 Programme Edit 14 A A y B Repeat 12 AMS 10 Anschließen des Systems 4 Übersicht 4 Anschlüsse 4 Anspielen.
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio y de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado. Funcionamiento Precauciones Seguridad • Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos.
¡Bienvenido! Felicitaciones por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea completamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro. INDICE Procedimientos iniciales Desembalaje ..................................................................................................... 4 Conexión del sistema ..................................................................................... 4 Acerca de este manual Reproducción de un CD .........
Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que se incluyen los siguientes componentes: • Cable de conexión de audio (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas tipo R6 (tamaño AA) (2) Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Procedimientos iniciales Conexiones • Si dispone de un componente digital con un conector de entrada digital óptico xSi realiza conexiones analógicas Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el color coincide con el de las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos y zumbido.
Operaciones básicas Reproducción de un CD 2 3 4 POWER EDIT/ TIME FADE CHECK PHONES FILTER STD PLAY MODE REPEAT FADER CLEAR AMS TIME/TEXT 1 OPEN/CLOSE 2 3 PEAK SEARCH AUTO SPACE MUSIC SCAN LANGUAGE Conecte los auriculares.* PUSH ENTER Seleccione el tipo de filtro digital que desee. * Sólo para CDP-XB740 • Consulte las páginas 4 a 5 para obtener información sobre las conexiones.
Operaciones básicas Para detener la reproducción Pulse x.
Reproducción de discos compactos Información del visor durante la reproducción de un disco Uso del visor Al reproducir un disco, el visor muestra el número del tema actual, número de índice, tiempo de reproducción y calendario musical. Es posible obtener información acerca del disco mediante el visor.
Reproducción de discos compactos Comprobación de la información de discos CD TEXT Los discos CD TEXT disponen de información (como los títulos de disco o los nombres de los artistas) memorizada en un espacio en blanco donde los discos normales no contienen ninguna información. El visor muestra la información CD TEXT del disco de forma que permite comprobar el título del disco, el nombre del artista y el título de tema actuales.
Reproducción de discos compactos 1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, pulse LANGUAGE. Aparece “SELECT LANG” y el idioma actual en el visor. 2 Gire l AMS L hasta que aparezca el idioma que desee seleccionar en el visor. 3 Pulse l AMS L para seleccionar el idioma. “READING TEXT” aparece momentáneamente y, a continuación, el visor muestra el idioma seleccionado.
Reproducción de discos compactos Para localizar Es necesario El tema siguiente o posteriores Girar l AMS L a la derecha hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse > varias veces hasta que localice el tema. El tema actual o anteriores Girar l AMS L hacia la izquierda hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse . varias veces hasta que localice el tema. Un tema determinado directamente Girar l AMS L hasta que encuentre el número del tema.
Reproducción de discos compactos Reproducción repetida de temas Es posible reproducir temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. REPEAT Repetición del tema actual (Repetición 1) Es posible repetir sólo el tema actual en cualquier modo de reproducción. Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor. Para cancelar Repetición 1 Pulse REPEAT.
Reproducción de discos compactos Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Creación de un programa propio (Reproducción de programa) Es posible indicar al reproductor que reproduzca los temas en orden aleatorio. Es posible seleccionar el orden de los temas de un disco y crear un programa propio. El programa puede contener un máximo de 24 temas.
Reproducción de discos compactos Para cancelar la reproducción de programa Pulse PLAY MODE. z Creación de un programa con el mando a distancia Z Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5, etc.) PROGRAM Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
Reproducción de discos compactos Grabación Grabación a partir a partir de discos de discos compactos compactos Comprobación del orden de los temas Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. Pulse CHECK. Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra los números de tema en el orden programado. Después del último tema del programa, el visor muestra “– END –” y vuelve a la indicación original.
Grabación a partir de discos compactos z Para comprobar y cambiar el programa 2 Consulte la página 15. Aparece en el visor la indicación “TAPE A” mientras comprueba el programa para la cara A, y aparece “TAPE B” mientras comprueba el programa de la cara B. z Pulse m o M para especificar la longitud de la cinta. Cada vez que pulse estos botones, el visor cambiará tal como se muestra a continuación con la longitud de cinta de una cara. t HALF y C-46 23.00 y C-54 27.00 y C-60 30.
Grabación a partir de discos compactos z z Al programar consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5, etc.) Cambio del tiempo de aparición o desaparición gradual Se añade un intervalo de un segundo entre los temas. Es posible cambiar el tiempo de aparición o desaparición gradual de 2 a 10 segundos antes de realizar la aparición o desaparición gradual. Si no lo cambia, la aparición o desaparición gradual durará 5 segundos.
Grabación a partir de discos compactos Para cancelar la desaparición gradual sincronizada Pulse EDIT/TIME FADE. z Es posible especificar el tiempo de reproducción libremente Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta libremente en el paso 2” en la página 16. z Es posible cambiar los discos durante la desaparición gradual sincronizada Si la reproducción finaliza antes de la hora de desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar CD-singles en una cinta), puede cambiar el disco.
Información adicional Información adicional Notas sobre discos compactos Solución de problemas Utilización de discos compactos Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si éste no desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. • Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Información adicional Especificaciones Reproductor de discos compactos Láser Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida de láser Máx 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm.
Indice alfabético Indice alfabético A Información adicional Nombres de controles M, N, O Mando a distancia 4 Mitad de disco (HALF) 16 P, Q AMS 10 Aparición y desaparición gradual del sonido 17 Aparición y desaparición gradual sincronizada 17 Programa 13 cambio 15 comprobación 15 para grabar 15 R B Repetición 1 12 Repetición A y B 12 Repetición de una parte específica del tema actual 12 todo 12 Reproducción aleatoria 13 continua 6 de programa 13 repetida 12 Búsqueda.
Sony Corporation Printed in Malaysia