3-861-844-11 (1) Operating Instructions EN Mode d’emploi F Manual de instrucciones ES P CDP-XB920 CDP-XB920E CDP-XB820 CDP-XB720 CDP-XB720E 1998 by Sony Corporation 1EN
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior. The following caution label is located inside of the unit or on the top of the exterior.
Getting Started Welcome! TABLE OF CONTENTS Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Getting Started About This Manual Playing a CD ........................................................................................................ 6 The instructions in this manual are for models CDP-XB920, CDP-XB920E, CDP-XB820, CDP-XB720 and CDP-XB720E.
Getting Started Unpacking Hooking Up the System Check that you received the following items: • Audio connecting cord (1) • Remote commander (remote) (1) • Sony SUM-3 (NS) batteries (2) • Stabiliser (1) (only for CDP-XB920 and CDP-XB920E) Overview This section describes how to hook up the CD player to an amplifier. Be sure to turn off the power of each component before making the connections. CD player Inserting batteries into the remote You can control the player using the supplied remote.
Getting Started Hookups • If you have a digital component with a coaxial digital input connector pWhen making analog hookups When connecting an audio cord, be sure to match the colour-coded cord to the appropriate jacks on the components: Red (right) to Red and White (left) to White. Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. CD player Amplifier LINE OUT INPUT Connect the component via the DIGITAL OUT (COAXIAL) connector using the coaxial cable (not supplied).
Basic Operations Playing a CD 2 3 4 EDIT/ TIME FADE CHECK PHONES PHONE LEVEL FILTER STD PLAY MODE REPEAT FADER AMS CLEAR TIME/TEXT 1 OPEN/CLOSE 2 3 0 PEAK SEARCH AUTO SPACE MUSIC SCAN LANGUAGE 10 Connect the headphones.* PUSH ENTER Adjust the headphones volume.** • See pages 4 – 5 for the hookup information. If you turn on the player with a CD in the tray You can start playing automatically from the beginning of the CD.
Basic Operations To stop playback Press p.
Playing CDs Display information while playing a disc Using the Display You can check information about the disc using the display. While playing a disc, the display shows the current track number, index number, playing time and music calendar. TRACK INDEX MIN SEC Current track number TIME/TEXT ≠ AMS ± LANGUAGE 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Music calendar Index number Playing time The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
Playing CDs Checking the information of CD TEXT discs CD TEXT discs have information, such as the disc titles or artist names, memorised in a blank space on the discs where, on normal discs, there is no information. The display shows the CD TEXT information of the disc so that you can check the current disc title, artist name and track title. When the player detects CD TEXT discs, the “CD TEXT” indication appears in the display.
Playing CDs 1 Before playing a CD TEXT disc, press LANGUAGE. “SELECT LANG” and the current operating language appear in the display. 2 Turn ≠ AMS ± until the language you want to select appears in the display. 3 Push ≠ AMS ± to select the language. “READING TEXT” appears momentarily, then the display shows the new selected language. 4 Press TIME/TEXT (or TIME on the remote) repeatedly until the information you want to check appears (see page 9).
Playing CDs To locate You need to The next or succeeding tracks Turn ≠ AMS ± clockwise until you find the track. When using the remote, press + repeatedly until you find the track. The current or preceding tracks Turn ≠ AMS ± counterclockwise until you find the track. When using the remote, press = repeatedly until you find the track. A specific track directly Turn ≠ AMS ± until you find the track number you want. When using the remote, press the number button of the track.
Playing CDs Playing Tracks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. Repeating the current track (Repeat 1) You can repeat only the current track in any play mode. While the track you want is being played, press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display. REPEAT To cancel Repeat 1 Press REPEAT. Repeating a Specific Portion (A˜B Repeat) You can play a specific portion in a track repeatedly. This might be useful when you want to memorize lyrics.
Playing CDs Playing in Random Order (Shuffle Play) Creating Your Own Programme (Programme Play) You can have the player “shuffle” tracks and play in a random order. You can arrange the order of the tracks on a disc and create your own programme. The programme can contain up to 24 tracks. CHECK PLAY MODE ≠ AMS ± CLEAR · PLAY MODE · SHUFFLE p Creating a programme on the player 1 Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” appears in the display before you start playing.
Playing CDs To cancel Programme Play Creating a programme using the remote Press PLAY MODE. When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.) PROGRAM Number buttons A one-second access time blank is added between the tracks. >10 The programme remains until erased (see page 15) or until you press §OPEN/CLOSE CLEAR CHECK The programme you have created remains even after the Programme Play mode ends or you select another play mode.
Playing CDs Checking the track order You can check your programme before or after you start playing. Press CHECK. Each time you press this button, the display shows the track number in the programmed order. After the last track in the programme, the display shows “– END –” and returns to the original display. If you check the order after you start playing, the display shows only the remaining track numbers.
Recording From CDs When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.) When you select “HALF” The player divides the total playing time of the disc in half, keeping the original order (only in Time Edit). Note that you cannot select “HALF” when the disc has more than 24 tracks. A one-second access time blank is added between the tracks.
Recording From CDs Changing the fading time Fading In or Out You can manually fade in or out to prevent tracks from starting or ending abruptly. Note that you cannot use this effect when you use the DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) connector. FADER 0/) EDIT/TIME ≠ AMS ± FADE You can change the fading time from 2 to 10 seconds before fading in or out. If you don’t change it, fading lasts for 5 seconds. 1 Before you start playing, press FADER.
Recording From CDs To cancel Time Fade Note Press EDIT/TIME FADE. The portion with the highest level may differ every time you try the adjustment on the same disc. The difference is, however, so slight that you won’t find any problem in adjusting the recording level precisely. You can freely specify the recording time See “You can specify the tape length freely” on page 16.
Additional Information Notes on CDs Troubleshooting On handling CDs If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc.
Additional Information Supplied accessories Specifications Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1) Remote commander (remote) (1) Sony SUM-3 (NS) batteries (2) Stabiliser (1) (only for CDP-XB920 and CDP-XB920E) Compact disc player Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Max 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up block with 7 mm aperture.
Additional Information Index Recording 15 a programme 15 using Just Edit 16 using Time Edit 16 Remaining time 8 Remote control 4 Repeat 1 12 Repeating a specific portion 12 all 12 the current track 12 A, B A˜B Repeat 12 AMS 10 Auto Space 18 Automatic Music Sensor. See AMS C CD TEXT 9 Connecting 4 Continuous Play 6 CONTROL A1 5 S Digital Filter 11 T Scanning. See Music Scan Searching. See Locating Selecting the language 9 Shuffle Play 13 D E Editing.
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié. Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1.
Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. TABLE DES MATIERES Préparation Déballage .......................................................................................................... 4 Raccordement du système ..........................................................................
Préparation Déballage Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés: • Câble de connexion audio (1) • Télécommande (1) • Piles Sony SUM-3 (NS) (2) • Stabilisateur (1) (CDP-XB920 et CDP-XB920E uniquement) Raccordement du système Vue d’ensemble Cette section décrit le raccordement du lecteur de disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun des appareils concernés.
Préparation Lecteur de disques compacts Composant numérique Raccordements DIGITAL OUT pConnexions analogiques Lors du raccordement d’un câble audio, assurezvous que le code de couleur du câble correspond à celui des prises appropriées sur les différents appareils raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites.
Opérations de base Lecture d’un disque compact 2 3 4 EDIT/ TIME FADE CHECK PHONES PHONE LEVEL FILTER PLAY MODE REPEAT FADER CLEAR AMS TIME/TEXT STD 1 OPEN/CLOSE 2 3 0 PEAK SEARCH AUTO SPACE MUSIC SCAN LANGUAGE 10 Raccordez les écouteurs.* PUSH ENTER Réglez le volume des écouteurs.** * Uniquement sur les CDP-XB920, CDP-XB820 et CDP-XB720 ** Uniquement sur les CDP-XB920 et CDP-XB820 • Voir pages 4 – 5 pour le raccordement.
Opérations de base Pour arrêter la lecture Appuyez sur p.
Lecture de disques compacts Informations affichées pendant la lecture d’un disque Utilisation de la fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au disque. Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage indique le numéro de la plage en cours, le numéro d’index, le temps de lecture et le calendrier musical.
Lecture de disques compacts Vérification des informations des disques CD TEXT Les disques CD TEXT comportent des informations telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Elles sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se trouve aucune information sur un disque normal. La fenêtre d’affichage indique les informations CD TEXT du disque de façon à ce que vous puissiez vérifier le titre du disque en cours, le nom de l’artiste et le titre de la plage en cours.
Lecture de disques compacts 1 Avant de reproduire un disque CD TEXT, appuyez sur LANGUAGE. L’indication “SELECT LANG” et la langue d’exploitation en cours apparaissent dans la fenêtre d’affichage. 2 Tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que la langue que vous voulez sélectionner apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Poussez sur ≠ AMS ± pour sélectionner la langue. L’indication “READING TEXT” apparaît brièvement et la fenêtre d’affichage indique ensuite la nouvelle langue sélectionnée.
Lecture de disques compacts Pour localiser Procédez comme suit L’une des plages suivantes Tournez ≠ AMS ± dans le sens horaire jusqu’à ce que vous trouviez la plage voulue. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur + jusqu’à ce que vous trouviez la plage. La plage en cours ou la précédente Tournez ≠ AMS ± dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous trouviez la plage voulue.
Lecture de disques compacts Lecture de plages répétée Répétition de la plage en cours (Répétition 1) Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée dans n’importe quel mode de lecture. Vous pouvez répéter uniquement la plage en cours dans n’importe quel mode de lecture. REPEAT Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler la Répétition 1 Appuyez sur REPEAT.
Lecture de disques compacts Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordre quelconque. Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un disque et ainsi créer un programme musical personnalisé. Le programme peut contenir jusqu’à 24 plages.
Lecture de disques compacts Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur PLAY MODE. Création de programmes musicaux à l’aide de la télécommande Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.) Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages.
Lecture de disques compacts Vérification de l’ordre des plages Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après le démarrage de la lecture. Appuyez sur CHECK. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fenêtre d’affichage indique le numéro des plages dans l’ordre de leur programmation. Après la dernière plage du programme de lecture, la fenêtre d’affichage indique “– END –” et revient à l’affichage original.
Enregistrement de disques compacts Pour vérifier et modifier votre programme musical 2 Voir page 15. L’indication “TAPE A” s’affiche pendant que vous vérifiez le programme musical pour la face A et “TAPE B” quand vous vérifiez le programme pour la face B. Appuyez sur 0 ou ) pour spécifier la longueur de bande. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, l’affichage change comme indiqué ci-dessous avec la longueur de bande d’une face. n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.
Enregistrement de disques compacts Fondu enchaîné d’entrée et de sortie Vous pouvez activer manuellement un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages commencent et s’arrêtent brusquement. Faites attention que vous ne pouvez pas exploiter cet effet si vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL). FADER 0/) Modification de la durée de fondu enchaîné Vous pouvez modifier la durée de fondu enchaîné entre 2 et 10 secondes avant le fondu d’entrée ou de sortie.
Enregistrement de disques compacts Pour annuler le fondu programmé 2 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine. 3 Appuyez sur la touche p du lecteur pour stopper la recherche du niveau de crête. L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre d’affichage. Appuyez sur EDIT/TIME FADE. Pour spécifier la durée de lecture de votre choix Voir “Vous pouvez spécifier la longueur de bande de votre choix” à la page 16.
Informations complémentaires Remarques sur les disques compacts Manipulation des disques compacts • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface. • Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques. Informations complémentaires Dépannage Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de dépannage pour résoudre le problème rencontré.
Informations complémentaires Accessoires fournis Spécifications Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1) Télécommande (1) Piles Sony SUM-3 (NS) (2) Stabilisateur (1) (CDP-XB920 et CDP-XB920E uniquement) Lecteur de disques compacts Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm) Durée d’émission: continu Sortie laser 44,6 µW* max. * Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.
Informations complémentaires Index M, N, O Index Manipulation des CD 19 Montage. Voir Enregistrement Montage précis 16 Montage programmé 14 Montage temporel 16 A AMS 10 P, Q B Balayage des intros Programmation 13 d’enregistrement 15 modification 15 vérification 15 11 C CD TEXT 9 Connexions 4 Présentation 4 CONTROL A1 5 R Raccordement 4 Recherche.
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio y de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado. Funcionamiento Precauciones Seguridad • Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos.
¡Bienvenido! INDICE Felicitaciones por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea completamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Procedimientos iniciales Acerca de este manual Reproducción de un CD ................................................................................ 6 Las instrucciones contenidas en este manual son para los modelos CDP-XB920, CDP-XB920E, CDP-XB820, CDP-XB720 y CDP-XB720E.
Procedimientos iniciales Desembalaje Conexión del sistema Compruebe que se incluyen los siguientes componentes: • Cable de conexión de audio (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas Sony SUM-3 (NS) (2) • Estabilizador (1) (sólo para CDP-XB920 y CDP-XB920E) Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Procedimientos iniciales • Si dispone de un componente digital con un conector de entrada digital coaxial Conexiones pSi realiza conexiones analógicas Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el color coincide con el de las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos y zumbido.
Operaciones básicas Reproducción de un CD 2 3 4 EDIT/ TIME FADE CHECK PHONES PHONE LEVEL FILTER STD PLAY MODE REPEAT FADER CLEAR AMS TIME/TEXT 1 OPEN/CLOSE 2 3 0 PEAK SEARCH AUTO SPACE MUSIC SCAN LANGUAGE 10 Conecte los auriculares.* PUSH ENTER Ajuste el volumen de los auriculares.** • Consulte las páginas 4 a 5 para obtener información sobre las conexiones. Si activa el reproductor con un CD en la bandeja Es posible iniciar la reproducción automáticamente desde el principio del CD.
Operaciones básicas Para detener la reproducción Pulse p.
Reproducción de discos compactos Información del visor durante la reproducción de un disco Uso del visor Al reproducir un disco, el visor muestra el número del tema actual, número de índice, tiempo de reproducción y calendario musical. Es posible obtener información acerca del disco mediante el visor.
Reproducción de discos compactos Comprobación de la información de discos CD TEXT Los discos CD TEXT disponen de información (como los títulos de disco o los nombres de los artistas) memorizada en un espacio en blanco donde los discos normales no contienen ninguna información. El visor muestra la información CD TEXT del disco de forma que permite comprobar el título del disco, el nombre del artista y el título de tema actuales.
Reproducción de discos compactos 1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, pulse LANGUAGE. Aparece “SELECT LANG” y el idioma actual en el visor. 2 Gire ≠ AMS ± hasta que aparezca el idioma que desee seleccionar en el visor. 3 Pulse ≠ AMS ± para seleccionar el idioma. “READING TEXT” aparece momentáneamente y, a continuación, el visor muestra el idioma seleccionado.
Reproducción de discos compactos Para localizar Es necesario El tema siguiente o posteriores Girar ≠ AMS ± a la derecha hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse + varias veces hasta que localice el tema. El tema actual o anteriores Girar ≠ AMS ± hacia la izquierda hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse = varias veces hasta que localice el tema. Un tema determinado directamente Girar ≠ AMS ± hacia la izquierda hasta que encuentre el tema.
Reproducción de discos compactos Reproducción repetida de temas Es posible reproducir temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. REPEAT Repetición del tema actual (Repetición 1) Es posible repetir sólo el tema actual en cualquier modo de reproducción. Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor. Para cancelar Repetición 1 Pulse REPEAT.
Reproducción de discos compactos Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Creación de un programa propio (Reproducción de programa) Es posible indicar al reproductor que reproduzca los temas en orden aleatorio. Es posible seleccionar el orden de los temas de un disco y crear un programa propio. El programa puede contener un máximo de 24 temas.
Reproducción de discos compactos Para cancelar la reproducción de programa Pulse PLAY MODE. Creación de un programa con el mando a distancia Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5, etc.) PROGRAM Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
Reproducción de discos compactos Grabación Grabación a partir a partir de discos de discos compactos compactos Comprobación del orden de los temas Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. Pulse CHECK. Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra los números de tema en el orden programado. Después del último tema del programa, el visor muestra “– END –” y vuelve a la indicación original.
Grabación a partir de discos compactos Para comprobar y cambiar el programa 2 Consulte la página 15. Aparece en el visor la indicación “TAPE A” mientras comprueba el programa para la cara A, y aparece “TAPE B” mientras comprueba el programa de la cara B. Pulse 0 o ) para especificar la longitud de la cinta. Cada vez que pulse estos botones, el visor cambiará tal como se muestra a continuación con la longitud de cinta de una cara. n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.
Grabación a partir de discos compactos Aparición y desaparición gradual del sonido Es posible ajustar manualmente la aparición y desaparición gradual del sonido para evitar que los temas comiencen o finalicen bruscamente. Tenga presente que no es posible utilizar este efecto si emplea el conector DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL).
Grabación a partir de discos compactos Para cancelar la desaparición gradual sincronizada Pulse EDIT/TIME FADE. Es posible especificar el tiempo de reproducción libremente Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta libremente” en la página 16. Es posible cambiar los discos durante la desaparición gradual sincronizada Si la reproducción finaliza antes de la hora de desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar CD-singles en una cinta), puede cambiar el disco.
Información adicional Notas sobre discos compactos Utilización de discos compactos • Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel o cinta adhesiva en el disco. Información adicional Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si éste no desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Ausencia de sonido.
Información adicional Especificaciones Reproductor de discos compactos Láser Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida de láser Máx 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm.
Indice alfabético Indice alfabético A Información adicional M, N, O Mando a distancia 4 Mitad de disco (HALF) 16 P, Q AMS 10 Aparición y desaparición gradual del sonido 17 Aparición y desaparición gradual sincronizada 17 Programa 13 cambio 15 comprobación 15 para grabar 15 R B Repetición 1 12 Repetición A˜B 12 Repetición de una parte específica 12 del tema actual 12 todo 12 Reproducción aleatoria 13 continua 6 de programa 13 repetida 12 Búsqueda.
Información adicional 22ES
Información adicional 23ES
Información adicional 24ES Sony Corporation Printed in France