3-810-423-11(1) Operating Instructions GB Mode d’emploi F Bedienungsanleitung D Manual de instrucciones E CDP-X5000 1996 by Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior. The following caution label is located inside the unit.
Welcome! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. TABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Hooking Up the System 4 Playing a CD 7 About This Manual Conventions • Instructions in this manual describe the controls on the remote. You can also us the controls on the player if they have the same or similar names as those on the remote.
Getting Started Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cord (1) • Remote commander (remote) (1) • Sony SUM-3 (NS) batteries (2) • Stabilizer (1) • Felt (1) • Mains lead (1) Hooking Up the System Overview This section describes how to hook up the CD player to an amplifier. Be sure to turn off the power to all components before making the connections.
Getting Started Hookups p When making analog hookups When connecting an audio cord, be sure to match the color-coded cord to the appropriate jacks on the components: Red (right) to Red and White (left) to White. Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. Amplifier CD player TUNER LINE OUT CD AUX L L After making connections, set the DIGITAL OUT OPTICAL switch on the rear to ON. When not using the optical output, set the switch to OFF.
Getting Started Connecting the mains lead 1 Connect the supplied mains lead to the AC IN (230 V) terminal on the rear of the player. 2 Connect the other end of the mains lead to a wall outlet. Where do I go next? Now you’re ready to use your player. Then, go to the following sections to play a CD.
Basic Operations Playing a CD 3, 4 5 f p P Æ + = ) S 0 r we po Basic Operations 1 If you turn on the player with a CD in the player Playback starts about 10 seconds after the power is turned on. If you connect a commercially available timer, you can start playing a CD any time you want. To start playback even more quickly, press P or · while “PAUSE” blinks. 1 2 3 Press POWER to turn on the player. Turn on the amplifier and select the CD player.
Basic Operations Supplied stabilizer (Illustration shows a side view of the stabilizer.) 4 Place the stabilizer on the CD, and then close the disc lid with your hand. top ÷ p bottom P Æ + = ) 0 Note p P Æ + = ) S 0 wer wer po po After placing a CD, put the supplied stabilizer on the CD. You can also start playback by pressing · and then close the disc lid.
Playing CDs Playing CDs Checking the remaining time Using the Display You can check information about the disc using the display. DISPLAY MODE TIME Press TIME on the remote while playing a disc. Each time you press TIME, the display changes as shown in the chart below.
Playing CDs Locating a Specific Track You can quickly locate any track while playing a disc by using the =/+ (AMS: Automatic Music Sensor) buttons or the number buttons on the remote. Locating a Particular Point in a Track You can also locate a particular point in a track while playing a disc.
Playing CDs Playing Tracks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. Repeating the current track You can repeat only the current track. While the track you want is being played, press REPEAT on the remote repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display. To cancel the repeating the current track Press REPEAT. Note You cannot repeat the current track while the disc is played in Custom Index Play mode (see page 19).
Playing CDs Playing in Random Order (Shuffle Play) Z Creating Your Own Programme (Programme Play) Z You can have the player “shuffle” the tracks and play them in a random order. You can arrange the order of the tracks on a disc and create your own programme. The programme can contain up to 24 tracks. SHUFFLE PROGRAM CONTINUE Number buttons >20 CLEAR CHECK Æ · 1 P p = + 0 ) C c 0 ) p · Press SHUFFLE on the remote. “SHUFFLE” and the music calendar appear in the display.
Playing CDs When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5, etc.) A one-second access time blank is added between the tracks. The programme remains even after the Programme Play ends Playing Only Specific Tracks (Delete Play) You can delete unwanted tracks and play only the remaining tracks. When you press ·, you can play the same programme again. Notes SHUFFLE CONTINUE • “– – .
Playing CDs You can play the tracks in random order (Delete Shuffle Play) Just skip Step 3 in the above procedure. You can delete a track while playing Press CLEAR while the track is being played. The player deletes the track and starts playing the next track. You can store the deleted tracks of each disc See “Storing Specific Tracks of a Disc” on page 20.
Recording From CDs Recording From CDs You can automatically insert a blank space of 3 seconds between each track Recording Your Own Programme Use the Auto Space function (see page 17). You can record the programme you’ve created on a tape, DAT or MD. The programme can contain up to 24 tracks. By inserting a pause during programming, you can divide the programme into two for recording on both sides of a tape.
Recording From CDs Fading In or Out Useful Tips for Recording You can manually fade in or out to prevent tracks from starting or ending abruptly. Note that you cannot use this effect when using the DIGITAL OUT connections. Using these functions makes recording CDs more convenient. Number buttons PEAK SEARCH SPACE FADER Æ Æ P p = + 0 ) C c 0 ) 0 / p + 0 ) C c 0 ) p ) Adjusting the Recording Level (Peak Search) To Press FADER Start play fading in in pause mode.
Recording From CDs Locating each track on a tape using the AMS function (Auto Space) The auto space function inserts a blank space of 3 seconds between each track while playing, and enables you to locate each track using the tape deck’s AMS function. Before you start playing, press SPACE. “AUTO SPACE” appears in the display. To cancel Auto Space Press SPACE until “AUTO SPACE” disappears in the display.
Storing Information About CDs (Custom Files) What You Can Do With the Custom Files The player can store 2 types of information called “Custom Files” for each disc. Once you have stored Custom Files for a disc, the player automatically recalls what you have stored whenever you insert the disc. Custom Files will be remain in memory even if you don’t use the player for about 1 month.
Storing Information About CDs (Custom Files) Indexing a Disc (Custom Index) You can index a disc at up to 8 points (for a disc with 32 tracks or less) or 5 points (for a disc with over 32 tracks) so that you can easily locate a desired point. This might be useful when you play discs of symphonies or concertos that divide one piece into several tracks (see the example below). Example Second piece First piece Track No. Custom Index No.
Storing Information About CDs (Custom Files) Playing using the Delete Bank 1 Press CONTINUE. Erasing the Custom Index 1 Place a disc. 2 3 4 Press C.INDEX. “CUSTOM INDEX” appears in the display. Press CHECK repeatedly until the Custom Index number you want to erase flashes. The Delete Bank is recalled and the selected track numbers appear on the music calendar. 2 Press · to start playing. To cancel playing using the Delete Bank Press p.
Additional Information Additional Information Notes on CDs Troubleshooting On handling CDs If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc.
Additional Information General Specifications Compact disc player Laser Power requirements 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Power consumption Dimensions (approx.) (w/h/d) 18 W 280 × 90 × 370 mm (11 × 3 9/ 16 × 14 9/16 in.) incl. projecting parts Mass (approx.) 6 kg (13 lbs 4 oz) Semiconductor laser (λ = 780 nm) Emission duration: continuous Max 44.
Index Additional Information A, B Music Calendar 9 Music Scan 10 P, Q Peak Search 16 Playback Continuous Play 7 Custom Index Play 19 Custom Index Single Play 19 Delete Play 13 Delete Shuffle Play 14 Programme Play 12 Repeat Play 11 Shuffle Play 12 Programme 12, 13 changing 13 checking 13 for recording 15 Programme Edit 15 C Connecting 4, 5, 6 Continuous Play 7 Custom Files 18 Custom Index 19 Delete Bank 20 what you can do with 18 Custom Index 19 Custom Index Play 19 Custom Index Single Play 19 D Delet
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement. Fonctionnement Précautions Sécurité • Attention - L’utilisation d’instrument optique avec cet appareil augmente les risques pour la vue.
Bienvenue ! Nous vous remercions pour l’achat de ce lecteur de disque compact Sony. Avant la mise en service du lecteur, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le conserver pour toute référence future. TABLE DES MATIÈRES Préparatifs Déballage 4 Raccordement du lecteur 4 Lecture d’un CD 7 Lecture de CD A propos du mode d’emploi Conventions • Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les touches de la télécommande.
Préparatifs Déballage Vérifiez si tous les éléments suivants se trouvent dans l’emballage. • Cordon de liaison audio (1) • Télécommande (infrarouge) (1) • Piles Sony SUM-3(NS) (2) • Stabilisateur (1) • Feutre (1) • Cordon d’alimentation (1) Raccordement du lecteur Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder le lecteur à un amplificateur. Veillez à éteindre tous les appareils avant de faire les liaisons.
Préparatifs Raccordements • Si vous avez un appareil numérique avec connecteur d’entrée numérique optique p Liaisons analogiques Quand vous raccordez un cordon audio, branchez le cordon codé couleur sur les prises appropriées des appareils: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Assurez-vous que les cordons sont insérés à fond dans les prises afin d’éviter tout bruit et bourdonnement.
Préparatifs Raccordement au secteur 1 Raccordez le cordon secteur fourni à la prise AC IN (230 V) à l’arrière du lecteur. 2 Raccordez l’autre extrémité du cordon secteur à une prise murale. Que faire ensuite? Vous pouvez maintenant utiliser le lecteur. Lisez les paragraphes suivants pour écouter un CD.
Fonctionnement de base Lecture d’un CD 3, 4 5 f p P Æ + = ) S 0 r we po Fonctionnement de base 1 Si vous mettez le lecteur CD sous tension quand un disque est dans le lecteur La lecture commence environ 10 secondes après la mise sous tension. Si vous raccordez une minuterie en vente dans le commerce, vous pourrez régler l’heure de mise sous tension automatique du lecteur. Pour que la lecture commence plus rapidement, appuyez sur P ou · quand “PAUSE” clignote.
Fonctionnement de base Stabilisateur fourni 4 (vue latérale du stabilisateur) Posez le stabilisateur sur le CD puis fermez le volet du logement de disque à la main. haut ÷ p bas P Æ + = ) 0 Remarque p P Æ + = ) S 0 wer wer po po Après avoir posé un CD, mettez le stabilisateur fourni sur le CD. Vous pouvez aussi commencer la lecture en appuyant sur · et fermant le volet du logement de disque.
Lecture de CD Lecture de CD Affichage d’informations Vous pouvez afficher les diverses informations concernant le disque pour les contrôler. DISPLAY MODE TIME Affichage du temps restant Appuyez sur TIME de la télécommande pendant la lecture d’un disque. A chaque pression sur TIME, l’affichage change comme indiqué sur l’illustration suivante.
Lecture de CD Vous pouvez utiliser le balayage des intros avec la lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture programmée. Localisation d’une plage particulière Vous pouvez rapidement localiser une plage pendant la lecture d’un disque en utilisant les touches =/ + (AMS: Automatic Music Sensor - Localisation automatique de plage) ou les touches numériques de la télécommande.
Lecture de CD Lecture répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite des plages dans n’importe quel mode. Répétition de la plage actuelle Seule la plage que vous êtes en train d’écouter est répétée. Pendant que vous écoutez une plage, appuyez plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur. Pour annuler la répétition de la plage actuelle Appuyez sur REPEAT.
Lecture de CD Lecture de plages dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Z Création de votre propre programme (Lecture programmée) Z Le lecteur peut mélanger les plages pour les reproduire dans un ordre aléatoire. Vous pouvez choisir l’ordre des plages d’un disque pour créer votre propre programme. Un programme peut contenir au maximum 24 plages. SHUFFLE PROGRAM CONTINUE Touches numériques >20 CLEAR CHECK Æ · P p = + 0 ) C c 0 ) p · 1 Appuyez sur SHUFFLE de la télécommande.
Lecture de CD Quand des plages non consécutives du disque sont programmées dans un ordre consécutif (ex. 1, 3, 5, etc.) Un passage vierge d’une seconde est programmé entre les plages. Le programme n’est pas supprimé après la lecture programmée Quand vous appuyez sur ·, vous pouvez écouter une nouvelle fois le même programme. Lecture de plages particulières (Lecture avec effacement de plages) Vous pouvez exclure certaines plages pour n’écouter que les plages qui restent. Remarques: • “– – .
Lecture de CD Vous pouvez écouter les plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire avec effacement de plages) Sautez l’étape 3 de l’opération précédente. Vous pouvez effacer une plage en cours de lecture Appuyez sur CLEAR quand une plage est reproduite. Le lecteur exclut cette plage et la plage suivante est reproduite. Les plages effacées de chaque disque peuvent être mémorisées Voir “Mémorisation de certaines plages particulières d’un disque” à la page 20.
Enregistrement de CD Enregistrement de CD Enregistrement de votre propre programme Vous pouvez enregistrer le programme que vous avez créé sur une cassette, une cassette DAT ou un MD. Le programme peut contenir au maximum 24 plages. En insérant une pause pendant la programmation, vous pouvez scinder le programme en deux pour l’enregistrement sur les deux faces d’une cassette.
Enregistrement de CD Entrée et sortie en fondu Vous pouvez effectuer manuellement un fondu pour que les plages ne commencent pas et ne s’arrêtent pas abruptement. Vous ne pouvez pas utiliser le fondu avec les liaisons DIGITAL OUT. Conseils utiles pour l’enregistrement L’utilisation des fonctions suivantes facilite l’enregistrement de CD. Touches numériques FADER PEAK SEARCH SPACE Æ Æ P p = + 0 ) C c 0 ) 0 / ) Pour Appuyez sur FADER Commencer la lecture avec un fondu pendant la pause.
Enregistrement de CD Localisation de chaque plage avec la fonction AMS (Espacement automatique) L’espacement automatique permet d’insérer un passage vierge de 3 secondes entre chaque plage pendant la lecture et de localiser ensuite chaque plage en utilisant la fonction AMS de la platine à cassette. Avant de commencer la lecture, appuyez sur SPACE. “AUTO SPACE” apparaît sur l’afficheur. Pour annuler l’espacement automatique Appuyez sur SPACE jusqu’à ce que “AUTO SPACE” disparaisse de l’afficheur.
Mémorisation d’informations (Fichiers personnels) Possibilités offertes par les fichiers personnels Le lecteur peut mémoriser 2 types d’informations pour chaque disque dans ce qu’on appelle les “Fichiers personnels”. Quand vous avez mémorisé des fichiers personnels pour un disque, le lecteur rappelle automatiquement tout ce qui a été mémorisé quand vous insérez le disque. Les fichiers mémorisés peuvent rester en mémoire même si vous n’utilisez pas le lecteur pendant 1 mois.
Mémorisation d’informations (Fichiers personnels) Indexation d’un disque (Index personnels) Vous pouvez inscrire 8 index sur un disque de 32 plages au maximum ou 5 index sur un disque de plus de 32 plages, ce qui vous permettra de localiser facilement un point précis par la suite. Cette fonction peut être utile quand vous écoutez des symphonies ou concertos, par exemple, où un morceau est divisé en plusieurs plages (voir l’exemple suivant).
Mémorisation d’informations (Fichiers personnels) Effacement des index personnels 1 Posez un disque. 2 Appuyez sur C.INDEX. “CUSTOM INDEX” apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez de façon répétée sur CHECK jusqu’à ce que le numéro d’index qui doit être effacé clignote. 4 Appuyez sur ERASE pendant que le numéro clignote pour effacer l’index. Les numéros d’index suivants diminuent d’une unité.
Informations complémentaires Informations complémentaires Remarques sur les CD Guide de dépannage Manipulation des CD Si les problèmes suivants se présentent quand vous utilisez le lecteur, lisez ce guide pour essayer de trouver la solution. Si la difficulté persiste, contactez votre revendeur Sony. • Tenez les disques par le bord pour ne pas les salir. Ne touchez pas la surface. • Ne collez pas d’étiquette ni de ruban adhésif sur les disques.
Informations complémentaires Généralités Spécifications Alimentation Secteur 220-230 V, 50/60 Hz Consommation 18 W Lecteur de disque compact Dimensions hors tout Env. 280 x 90 x 370 mm Laser Laser semiconducteur (λ = 780 nm) (l/h/p) (11 x 3 9/16 x 14 9/16 po.) Durée d’émission: continue Poids Env. 6 kg (13 li. 4 on.) Max.
Index A Informations complémentaires M, N, O AMS 10 Manipulation des CD 21 Mémorisation informations CD 18 du dernier mode 18 plages particulières 20 Montage. Voir Enregistrement Montage programmé 15 B, C Balayage des intros 10 Balayage.
VORSICHT Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu verhindern, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht in ein Bücherregal oder einen geschlossenen Schrank. Achten Sie darauf, daß ausreichend Luftzufuhr um das Gerät gewährleistet ist. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Produkt der Laser-Klasse 1.
Beim Transport • Nehmen Sie stets die CD und den Stabilisator heraus. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. INHALTSVERZEICHNIS Vorbereitung Nach dem Auspacken 4 Anschluß 4 Wiedergabe einer CD 7 Willkommen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony CD-Spielers. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und heben Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Vorbereitung Nach dem Auspacken Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind: • Audiokabel (1) • Fernbedienung (1) • Sony Batterien SUM-3 (NS) (2) • Stabilisator (1) • Filz (1) • Netzkabel (1) Anschluß Überblick Im folgenden wird der Anschluß des CD-Spielers an den Verstärker behandelt. Bevor Sie Kabel anschließen, schalten Sie alle Geräte aus.
Vorbereitung Anschluß CD-Spieler Digitalgerät DIGITAL OUT p Analoganschluß Beachten Sie beim Anschließen der Kabel die Farben der Buchsen am Gerät: Verbinden Sie Rot (rechter Kanal) mit Rot und Weiß (linker Kanal) mit Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
Vorbereitung Netzanschluß 1 Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AC IN (230 V)-Buchse an der Rückseite des Geräts. 2 Stecken Sie den Netzstecker des Kabels in die Steckdose. Die nächsten Schritte Der CD-Spieler ist nun betriebsbereit. Zur Wiedergabe einer CD siehe das nächste Kapitel.
Grundlegender Betrieb Wiedergabe einer CD 3, 4 5 f p P Æ + = ) S 0 r we po Grundlegender Betrieb 1 Wenn der CD-Spieler mit eingelegter CD eingeschaltet wird Etwa zehn Sekunden nach dem Einschalten setzt automatisch die Wiedergabe ein. Ist ein handelsüblicher Timer angeschlossen, kann die Wiedergabe zu einer vorprogrammierten Zeit gestartet werden. Zum exakteren Starten der Wiedergabe drücken Sie P oder ·, während PAUSE blinkt. 1 2 Drücken Sie POWER, um den CD-Spieler einzuschalten.
Grundlegender Betrieb Mitgelieferter Stabilisator (Seitenansicht) 4 Legen Sie den Stabilisator auf die CD, und schließen Sie dann per Hand die Plattenabdeckung. oben unten ÷ p P Æ + = Hinweis ) 0 Nach dem Einlegen der CD legen Sie den mitgelieferten Stabilisator auf die CD. 1 Drücken Sie wiederholt CONTINUE an der Fernbedienung, bis SHUFFLE, PROGRAM und CUSTOM INDEX im Display erlischt. 2 Drücken Sie ·.
CD-Wiedergabebetrieb CD-Wiedergabebetrieb Informationen im Display Verschiedene Informationen können in das Display abgerufen werden. DISPLAY MODE TIME Zum Anzeigen der Restzeit Drücken Sie während der CD-Wiedergabe TIME an der Fernbedienung. Durch wiederholtes Drücken von TIME können nacheinander die folgenden Informationen in das Display abgerufen werden.
CD-Wiedergabebetrieb Wird MUSIC SCAN während der Music ScanWiedergabe gedrückt, verlängert sich die Spielzeit um den angegebenen Wert. Aufsuchen eines bestimmten Titels Auch im Wiederholspielbetrieb, im Zufalls- und Programmbetrieb kann die Music Scan-Funktion verwendet werden. Während der CD-Wiedergabe können durch Drücken der =/+ AMS-Tasten (Automatic Music Sensor) oder der Nummerntasten der Fernbedienung zu einem beliebigen anderen Titel gesprungen werden.
CD-Wiedergabebetrieb Hinweis Einzeltitel-Wiederholbetrieb Wenn während des Suchvorgangs das Ende der CD erreicht wird, erscheint im Display. Drücken Sie dann 0 oder =, um weiter auf der CD zurückzufahren. Nur der momentane Titel kann wiederholt abgespielt werden. Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT an der Fernbedienung, bis REPEAT 1 im Display angezeigt wird.
CD-Wiedergabebetrieb Zufalls-Wiedergabe (Shuffle) Z Programm-Wiedergabe Der CD-Spieler kann die Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Bis zu 24 Titel können in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Z SHUFFLE PROGRAM CONTINUE Nummerntasten >20 CLEAR CHECK Æ · 1 P p p · = + 0 ) C c 0 ) Drücken Sie SHUFFLE an der Fernbedienung. SHUFFLE und der Musikkalender erscheinen im Display. 1 Æ P p = + 0 ) C c 0 ) Drücken Sie PROGRAM an der Fernbedienung.
CD-Wiedergabebetrieb Wenn nicht aufeinanderfolgende Titel programmiert werden (z.B. 1, 3, 5) In diesem Fall entsteht zwischen Titeln eine Zugriffszeit von einer Sekunde. Das Titelprogramm bleibt auch nach dem Abspielen gespeichert Durch Drücken von · können Sie dasselbe Titelprogramm erneut abspielen. Wiedergabe nur der Wunschtitel (DeleteWiedergabe) Die unerwünschten Titel können gelöscht werden; das Gerät gibt dann nur die verbleibenden Wunschtitel wieder.
CD-Wiedergabebetrieb Die ausgewählten Titel können auch in zufälliger Abfolge wiedergegeben werden Sie brauchen hierzu lediglich den obigen Schritt 3 zu überspringen. Auch während der Wiedergabe können Titel gelöscht werden Drücken Sie hierzu CLEAR, während der unerwünschte Titel wiedergegeben wird. Der Titel wird dann gelöscht, und die Wiedergabe mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
Überspielen einer CD Überspielen einer CD Überspielen von programmierten CD-Titeln Die programmierten CD-Titel (bis zu 24 Titel) können auf eine Cassette, ein DAT-Band oder eine MD überspielt werden. Dabei ist es auch möglich, eine Pause einzuprogrammieren, um die Titel bequem auf die beiden Cassettenseiten zu überspielen. PROGRAM Nummerntasten >20 CHECK P · Æ P 5 Um den Überspielvorgang mit Cassettenseite B fortzusetzen, drehen Sie die Cassette um und drücken Sie dann P oder · am CD-Spieler.
Überspielen einer CD Hinweise Ein- und Ausblenden Der Titel kann am Anfang ein- und am Ende ausgeblendet werden (damit beispielsweise am Ende der Cassette der Ton nicht abrupt abbricht). Beachten Sie jedoch, daß beim Überspielen über die DIGITAL OUT-Buchse keine Ein- und Ausblendung möglich ist. • Die eingestellte Ein-/Ausblendzeit bleibt auch bei ausgeschaltetem CD-Spieler gespeichert. • Mit der Custom File-Funktion (siehe Seite 18) kann für jede CD eine andere Ein-/Ausblendzeit gespeichert werden.
Überspielen einer CD Hinweis Wenn mit derselben CD die Peak Search-Funktion wiederholt eingesetzt wird, ermittelt das Gerät möglicherweise jedes Mal eine andere Spitzenpegelpassage. Der Unterschied ist jedoch vernachlässigbar gering; Sie können die vom Gerät ermittelte Passage bedenkenlos zum Einstellen des Aufnahmepegels verwenden. Auto Space-Funktion zum automatischen Einfügen von Leerstellen für die AMSFunktion Die Auto Space-Funktion fügt automatisch Leerstellen von 3 Sekunden zwischen den Titeln ein.
Speichern von CD-Informationen (Custom File) Wozu dienen die Custom Files? In den Custom Files können für jede CD zwei verschiedene Informationen (Indexpunkte und Wunschtitel) gespeichert werden. Beim Einlegen der CD werden diese Informationen automatisch zurückgerufen. Die Custom Files bleiben auch bei Nichtverwendung des CD-Spielers noch etwa einen Monat lang gespeichert.
Speichern von CD-Informationen (Custom File) Durch siebenmaliges Drücken dieser Tasten wird der Punkt um etwa eine Sekunde vor- bzw. zurückverschoben. Setzen von individuellen Indexpunkten (Custom Index) Auf eine CD können bis zu 8 eigene Indexpunkte (im Falle einer CD mit 32 oder weniger Titeln) bzw. fünf Indexpunkte (im Falle einer CD mit mehr als 32 Titeln) gesetzt werden. Sie haben dann direkten Zugriff auf diese Punkte.
Speichern von CD-Informationen (Custom File) Wiedergabe einer durch zwei Indexpunkte begrenzten Passage 1 Legen Sie die CD ein. 1 2 Löschen Sie die unerwünschten Titel. Führen Sie hierzu die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts „Wiedergabe nur der Wunschtitel” auf Seite 13 aus. 3 Drücken Sie FILE an der Fernbedienung, um die restlichen Wunschtitel zu speichern. DELETE im C.FILE-Anzeigefeld leuchtet auf. Drücken Sie C.INDEX an der Fernbedienung. CUSTOM INDEX (1) erscheint im Display.
Zusatzinformationen Hinweise zu den CDs Störungsüberprüfungen Zur Handhabung der CDs Im folgenden sind einige Probleme und Abhilfemaßnahmen zusammengestellt. Gehen Sie bei Problemen zunächst diese Zusammenstellung durch. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Sony Händler. • Fassen Sie die CD stets an der Kante an, damit sie nicht verschmutzt. Berühren Sie auf keinen Fall die Oberfläche. • Kleben Sie kein Papier und kein Klebeband auf die CD.
Zusatzinformationen Allgemeines Technische Daten Stromversorgung 220 V - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz CD-Spieler Leistungsaufnahme 18 W Abmessungen (B/H/T) ca. 280 x 90 x 370 mm, Laser Halbleiter (λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgangsleistung einschl. vorspringender Teile Max. 44,6 µW* Gewicht * In einem Abstand von 200 mm vor der Linsen-Oberfläche auf einem optischen Abtastblock mit einer 7-mm-Blende gemessener Wert.
Stichwortverzeichnis A, B P, Q AMS 10 Anschluß 4, 5, 6 Anspielen; siehe Music Scan Aufnahme 15 von programmierten CDTitel 15 Auto Space 17 Automatic Music Sensor; siehe AMS C Custom Files 18 Custom Index 19 Delete Bank 20 Wozu dienen die Custom Files? 18 Custom Index 19 D Delete Bank 20 E Ein- und Ausblenden 16 Ändern der Ein-/ Ausblendzeit 16 F Fernbedienung 9 G Gesamtspielzeit 9 H Hinweise zu den CDs 21 I, J, K Index 10 Custom 19 L Löschen Custom Files 19 Custom Index 19 Delete Band 20 M Music
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Operación Precauciones Seguridad • Precaución - La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daño de sus ojos.
¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias. ÍNDICE Preparativos Desembalaje 4 Conexión a un sistema 4 Reproducción de un disco compacto 7 Reproducción de discos compactos Sobre este manual Convencionalismos • En las instrucciones de este manual se describen los controles del telemando.
Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los ítemes siguientes: • Cable conector de audio (1) • Telemando (1) • Pilas SUM-3 (NS) Sony (2) • Estabilizador (1) • Fieltro (1) • Cable de alimentación (1) Colocación de las pilas en el telemando Conexión a un sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes.
Preparativos Conexiones Reproductor de discos compactos p Para realizar conexiones analógicas Para conectar un cable de audio, cerciórese de hacer coincidir las clavijas del cable codificado en colores con las tomas apropiadas de los componentes. roja (canal derecho) a roja, y blanca (canal izquierdo) a blanca. Cerciórese de realizar las conexiones firmemente para evitar zumbidos y ruidos.
Preparativos Conexión del cable de alimentación 1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN (230 V) del panel posterior del reproductor. 2 Conecte el enchufe del cable de alimentación a una toma de la red. ¿Qué hacer a continuación? Ahora podrá utilizar el reproductor. Pase a las secciones siguientes para reproducir un disco compacto.
Operaciones básicas Reproducción de un disco compacto 3, 4 5 f p P Æ + = ) S 0 r we po Operaciones básicas 1 Si conecta la alimentación del reproductor con un disco compacto en el mismo La reproducción se iniciará unos 10 segundos después de haberse conectado la alimentación. Si conecta un temporizador, adquirido en un establecimiento del ramo, podrá iniciar la reproducción de un disco compacto a la hora que desee.
Operaciones básicas Estabilizador suministrado (En la ilustración se muestra la vista lateral del estabilizador.) 4 Coloque el estabilizador en el disco, y después cierre la tapa del disco con la mano. Parte superior ÷ p P Æ + = ) 0 Parte inferior p P Æ + = ) S 0 S wer wer po po Nota Después de haber reemplazado el disco compacto, coloque el estabilizador suministrado sobre el mismo. Usted también podrá iniciar la reproducción presionando · cerrando después la tapa del disco.
Reproducción de discos compactos Utilización del visualizador Usted podrá comprobar la información sobre el disco utilizando el visualizador. DISPLAY MODE TIME Reproducción de discos compactos Comprobación del tiempo restante Presione TIME del telemando durante la reproducción de un disco. Cada vez que presione esta tecla, la visualización cambiará de la forma siguiente.
Reproducción de discos compactos Cada vez que presione MUSIC SCAN durante la reporducción con exploración, la duración de reproducción se prolongará el tiempo visualizado. Localización de una canción específica Usted podrá utilizar la exploración de canciones durante la reproducción repetida, la reproducción aleatoria, o la reproducción programada.
Reproducción de discos compactos Reproducción repetida de canciones Usted podrá reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción. Repetición de la canción actual Usted podrá repetir solamente la canción actual. Mientras esté reproduciéndose la canción actual, presione repetidamente REPEAT del telemando hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT 1”. Para cancelar la repetición de la canción actual Presione REPEAT.
Reproducción de discos compactos Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z Usted podrá hacer que el reproductor “ordene aleatoriamente” las canciones y las reproduzca en orden arbitrario. Usted podrá disponer el orden de las canciones de un disco y crear su propio programa. El programa podrá contener hasta 24 canciones.
Reproducción de discos compactos Cuando programe consecutivamente canciones que no sean numéricamente consecutivas en el disco (p. ej., 1, 3, 5, etc.) Entre las canciones se añadirá un espacio en blanco de un segundo entre las canciones. El programa se conservará incluso después de haber finalizado la reporducción programada Presionando ·, podrá volver a reporducir el mismo programa.
Reproducción de discos compactos El reproductor mantendrá en la memoria las canciones borradas incluso después de que haya finalizado la reproducción con borrado. Si presiona ·, podrá volver a reproducir solamente las canciones restantes. Usted podrá reproducir las canciones en orden arbitrario (reproducción aleatoria con borrado) Simplemente salte el paso 3 del procedimiento anterior. Usted podrá borrar una canción durante la reproducción. Presione CLEAR mientras esté reproduciéndose la canción.
Grabación de discos compactos Grabación de su propio programa Usted podrá grabar el programa que haya creado en un cassette, una cinta audiodigital, o un minidisco. El programa podrá contener hasta 24 canciones. Insertando una pausa durante la programación, podrá dividir el programa en dos para grabar en ambas caras de un cassette. PROGRAM Teclas numéricas >20 Grabación de discos compactos Usted podrá insertar automáticamente un espacio en blanco ce 3 segundos entre cada canción.
Grabación de discos compactos Notas Aumento gradual y desvanecimiento Usted podrá realizar manualmente el aumento gradual y el desvanecimiento para evitar que las canciones comiencen o finalice bruscamente. Tenga en cuenta que usted no podrá utilizar este efecto cuando haya realizado las conexiones a DIGITAL OUT. • La duración de aumento gradual/desvanecimiento se conservará incluso aunque desconecte la alimentación.
Grabación de discos compactos Localización de cada canción de una cinta utilizando la función del sensor automático de canciones (AMS) (Separación automática) La función de separación automática insertará un espacio en blanco de 3 segundos entre cada canción durante la reproducción, que le permitirá localizar canciones utilizando la función del AMS del deck de cassettes. Antes de iniciar la reproducción, presione SPACE. En el visualizador aparecerá “AUTO SPACE”.
Almacenamiento de información sobre los discos compactos (Archivos de usuario) Posibilidades de los archivos de usuario El reproductor podrá almacenar 2 tipos de información denominados “Archivos de usuario” para cada disco. Después de haber almacenado los archivos de usuario para un disco, el reproductor invocará automáticamente lo que haya almacenado cada vez que inserte el disco. Los archivos de usuario permanecerán en la memoria incluso aunque no utilice el reproductor durante aproximadamente 1 mes.
Almacenamiento de información sobre los discos compactos (Archivos de usuario) Si no desea indizar en un punto Indización de un disco (Índice de usuario) Usted podrá indizar un disco hasta en 8 puntos (para un disco con 32 o menos canciones) o 5 puntos (para un disco con más de 32 canciones) a fin de poder localizar fácilmente el punto deseado.
Almacenamiento de información sobre los discos compactos (Archivos de usuario) Reproducción desde una señal de índice hasta la siguiente (Reproducción entre señales de índice consecutivas) 1 Presione C.INDEX del telemando. En el visualizador aparecerá “CUSTOM INDEX (1)”. 2 Presione la tecla numérica correspondiente a la señal de índice de usuario a partir de la que desee iniciar la reproducción.
Información adicional Notas sobre los discos compactos Manejo de los discos compactos • Para mantener limpios los discos, tómelos por sus bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cintas en los discos. Así no • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas, tales como conductos de aire cálido, ni los deje en un automóvil aparcado al sol, ya que la temperatura podría aumentar considerablemente.
Información adicional Generales Especificaciones Alimentación Consumo Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) Reproductor de discos compactos Láser Salida de láser Longitud de onda Respuesta en frecuencia Gama dinámica Separación entre canales Distorsión armónica Láser de semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua 44,6 µW como máximo* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm.
Índice alfabético A Información adicional M, N, O Almacenamiento canciones específicas 20 información sobre los discos compactos 18 AMS 10 Archivos de usuario 18 Banco de borrado 20 Posibilidades 18 Señal de índice de usuario 18 Aumento gradual/ desvanecimiento 16 Manejo de los discos compactos 21 Memoria del último modo 18 P, Q Programa 12, 13 cambio 13 comprobación 13 para grabación 15 R Repetición de todas las canciones 11 de una parte específica 11 Repetición de A-B 11 Reproducción Reproducción al
Sony Corporation Printed in Japan