3-859-691-12 (1) Operating Instructions EN Mode d‘emploi F Manual de instrucciones ES MMMMM C CDP-M305 CDP-M205 1997 by Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. On adjusting volume Precautions On safety • Caution — The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
Getting Started Welcome! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. About This Manual The instructions in this manual are for models CDP-M305 and CDP-M205. The CDP-M305 is the model used for illustration purposes. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “CDP-M305 only.” Conventions • Instructions in this manual describe the controls on the player.
Getting Started Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cord (1) • Remote commander (remote) (CDP-M305 only) (1) • Sony SUM-3 (NS) batteries (CDP-M305 only) (2) Hooking Up the System Overview This section describes how to hook up the CD player to an amplifier. Be sure to turn off the power of each component before making the connections. Inserting batteries into the remote (CDP-M305 only) CD player You can control the player using the supplied remote.
Getting Started Setting the voltage selector (except for European models) Check that the voltage selector on the rear panel of the player is set to the local power line voltage. If not, set the selector to the correct position using a screwdriver before connecting the mains lead to a wall outlet. 110 - 120 V 220 - 240 V Connecting the mains lead Connect the mains lead to a wall outlet. Where do I go next? Now you’re ready to use your player.
Basic Operations Playing a CD 2 3 4 OPEN/CLOSE POWER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM TIME PEAK REPEAT SEARCH • See pages 4 – 5 for the hookup information. If you turn on the player with a CD in the tray You can start playing automatically from the beginning of the CD. If you connect a commercially available timer, you can start playing the CD at any time you want. 1 2 3 Turn on the amplifier and select the CD player position so that you can listen to the sound from this player.
Playing CDs Display information while playing a disc Using the Display You can check information about the disc using the display. While playing a disc, the display shows the current track number, playing time and the music calender. MIN SEC Current track number TIME 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Music calendar Playing time (CDP-M305 only) The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
Playing CDs Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track Playing Tracks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. You can quickly locate any track while playing a disc using the =/+ (AMS: Automatic Music Sensor) buttons or number buttons. You can also locate a particular point in a track while playing a disc. 0/) (=/+) REPEAT (CDP-M305 only) (CDP-M305 only) REPEAT Number buttons >10 =/+ 0/) Press REPEAT while playing a disc. “REPEAT” appears in the display.
Playing CDs Playing in Random Order (Shuffle Play) Creating Your Own Programme (Programme Play) You can have the player “shuffle” tracks and play in a random order. You can arrange the order of the tracks on a disc and create your own programme. The programme can contain up to 24 tracks. =/+ SHUFFLE · SHUFFLE PROGRAM (CDP-M305 only) · p (CDP-M305 only) PROGRAM Number buttons >10 CLEAR ( CHECK ( =/+ 1 2 Press SHUFFLE. “SHUFFLE” appears in the display. Press · (() to start Shuffle Play.
Playing CDs 3 Press PROGRAM to confirm your selection. The playing order appears in the display for a while. The selected track number in the music calendar stops flashing and lights. Playing order STEP 2 5 Changing the track order You can change your programme before you start playing. To Press Erase a track (CDP-M305 only) CHECK until the track you don’t want appears in the display, then press CLEAR Erase the last track in the programme (CDP-M305 only) CLEAR.
Recording From CDs Recording Your Own Programme You can record the programme you’ve created on a tape. The programme can contain up to 24 tracks. By inserting a pause during programming, you can divide the programme into two for recording on both sides of a tape. =/+ 4 Start recording on the deck and then press · (() on the player. When you record on both sides of the tape, the player pauses at the end of the programme for side A.
Recording From CDs Fading In or Out (CDP-M305 only) Adjusting the Recording Level (Peak Search) You can manually fade in or out to prevent tracks from starting or ending abruptly. The player locates the highest level among the tracks to be recorded to let you adjust the recording level before you start recording. FADER PEAK SEARCH 12EN To Press FADER Start play fading in During pause. FADE lights up in the display and the Q indication flashes. The play fades in.
Additional Information The remote does not function. (CDP-M305 only) Notes on CDs / Remove the obstacles in the path of the remote and the player. / Point the remote at the remote sensor g on the player. / Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak. On handling CDs • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc.
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
Getting Started Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. TABLE DES MATIERES Préparation Déballage .......................................................................................................... 4 Raccordement du système .........................................................
Préparation Déballage Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés: • Câble de connexion audio (1) • Télécommande (CDP-M305 uniquement) (1) • Piles Sony SUM-3 (NS) (CDP-M305 uniquement) (2) Raccordement du système Vue d’ensemble Cette section décrit le raccordement du lecteur de disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun des appareils concernés.
Préparation Réglage du sélecteur de tension (sauf pour les modèles européens) Vérifiez si le sélecteur de tension situé sur le panneau arrière du lecteur est réglé suivant la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position correcte à l’aide d’un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur). 110 - 120 V 220 - 240 V Branchement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Opérations de base Lecture d’un disque compact 3 4 2 OPEN/CLOSE POWER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM TIME • Voir pages 4 – 5 pour des informations relatives au raccordement. Si vous mettez le lecteur sous tension avec un disque compact sur le plateau de lecture Vous pouvez automatiquement démarrer la lecture au début du disque compact. Si vous branchez une minuterie disponible dans le commerce, vous pouvez démarrer la lecture d’un disque compact à l’heure que vous programmez.
Lecture de disques compacts Informations affichées pendant la lecture d’un disque Utilisation de la fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au disque. Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage indique le numéro de la plage en cours, le temps de lecture et le calendrier musical.
Lecture de disques compacts Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage particulier sur une plage Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un disque en vous aidant des touches =/+ (AMS: détecteur automatique de musique) ou des touches numériques. Vous pouvez localiser un passage particulier sur une plage pendant la lecture d’un disque.
Lecture de disques compacts Lecture de disques compacts Répéter la lecture de la plage en cours Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en cours dans n’importe quel mode de lecture. Création de programmes musicaux (lecture programmée) Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Lecture de disques compacts 3 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre sélection. L’ordre de lecture apparaît un moment dans la fenêtre d’affichage. Le numéro de plage sélectionné cesse de clignoter dans le calendrier musical et reste allumé. Ordre de lecture STEP 2 A 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres plages dans l’ordre de votre choix. 5 Appuyez sur · (() pour lancer la lecture de votre programme. Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur CONTINUE.
Enregistrement de disques compacts Enregistrement de votre propre programme Vous pouvez enregistrer sur une cassette classique le programme que vous avez composé. Le programme peut comprendre jusqu’à 24 plages. En insérant une pause dans la programmation, vous pouvez diviser le programme en deux parties de manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces d’une cassette. =/+ 3 Répétez l’étape 1 pour créer un programme pour la face B.
Enregistrement de disques compacts Fondu enchaîné d’entrée et de sortie (CDP-M305 uniquement) Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages commencent et s’arrêtent brusquement. Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes les plages à enregistrer pour vous permettre de régler le niveau d’enregistrement avant le début de l’enregistrement.
Informations complémentaires / Nettoyez le disque (voir page 13). / De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure (voir page 2). Remarques sur les disques compacts La télécommande ne fonctionne pas (CDP-M305 uniquement). Manipulation des disques compacts / Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. / Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande g du lecteur.
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio y de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado. Este aparato está clasificado como un producto LASER DE CLASE 1. La etiqueta que lo indica está situada en el exterior de la parte trasera. La siguiente etiqueta de precaución está situada en el interior de la unidad.
Getting Started ¡Bienvenido! Felicitaciones por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea completamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CDP-M305 y CDP-M205. En las ilustraciones se ha utilizado el modelo CDP-M305. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto; por ejemplo, “sólo para CDP-M305”.
Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que se incluyen los siguientes componentes: • Cable de conexión de audio (1) • Mando a distancia (control remoto) (sólo para CDP-M305) (1) • Pilas Sony SUM-3 (NS) (sólo para CDP-M305) (2) Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Procedimientos iniciales Ajuste del selector de tensión (excepto para los modelos europeos) Compruebe que el selector de tensión del panel trasero del reproductor esté ajustado en la tensión de línea de alimentación local. En caso contrario, ajuste el selector en la posición correcta con un destornillador antes de conectar el cable de alimentación a una toma mural. 110 - 120 V 220 - 240 V Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
Operaciones básicas Reproducción de un CD 3 4 2 OPEN/CLOSE POWER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM TIME PEAK REPEAT SEARCH • Consulte las páginas 4 y 5 para obtener información sobre la conexión. Si activa el reproductor con un CD en la bandeja Es posible iniciar la reproducción automáticamente desde el principio del disco compacto. Si conecta un temporizador comercialmente disponible, es posible iniciar la reproducción del CD cada vez que desee.
Reproducción de discos compactos Reproducción de discos compactos Uso del visor Visualización de información mientras se reproduce un CD Es posible obtener información acerca del disco mediante el visor. Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de tema actual, el tiempo de reproducción y el calendario musical.
Reproducción de discos compactos Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema Es posible localizar con rapidez cualquier tema mientras se reproduce un disco utilizando los botones =/+ (AMS: Automatic Music Sensor/Sensor de música automático) o los botones numéricos. También es posible localizar un punto determinado de un tema mientras se reproduce un disco.
Reproducción de discos compactos Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca del visor. Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la reproducción aleatoria a partir del tema actual. Repetición del tema actual Sólo es posible repetir el tema actual en cualquier modo de reproducción.
Reproducción de discos compactos 3 Pulse PROGRAM para confirmar la selección realizada. El orden de reproducción aparece en el visor durante un tiempo. El número de tema seleccionado en el calendario musical deja de parpadear y, a continuación, se ilumina. Orden de reproducción STEP 2 A 4 Repita los pasos 2 y 3 para realizar la programación en el orden que prefiera. 5 Pulse · (() para iniciar la reproducción del programa. Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE.
Grabación a partir de discos compactos Grabación a partir de discos compactos Grabación de un programa propio Es posible grabar en una cinta el programa que haya creado. El programa puede contener un máximo de 24 temas. Si inserta una pausa durante la programación, puede dividir el programa en dos para grabarlo en ambas caras de una cinta. 4 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación, pulse · (() en el reproductor.
Grabación a partir de discos compactos Aparición y desaparición gradual del sonido (sólo para CDP-M305) Es posible ajustar manualmente la aparición y desaparición gradual de sonido para evitar que los temas comiencen y finalicen bruscamente. Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico) El reproductor localiza el nivel más alto de los temas que van a grabarse de forma que sea posible ajustar el nivel de grabación antes de que se inicie la misma.
Información adicional Información adicional Información adicional El mando a distancia no funciona. (sólo para CDP-M305) Notas sobre discos compactos / Retire los obstáculos que se interpongan entre el mando a distancia y el reproductor. / Apunte el mando a distancia al sensor remoto g del reproductor. / Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si se han agotado. Utilización de discos compactos • Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No toque la superficie.
Sony Corporation Printed in China