3-858-870-13 (1) Operating Instructions EN Mode d’emploi F Bedienungsanleitung D CDP-D500 1996 by Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in the United States WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Getting Started Welcome! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. About This Manual The instructions in this manual are for model CDP-D500. Conventions • Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the remote commander if they have the same or similar names as those on the player.
Getting Started Unpacking Rack Mounting Check that you received the following items: • AC power cord (1) • Remote commander (1) • Sony SUM-3 (NS) batteries (2) • Screws (M5 × 12) (4) • Decorative washers (4) You can install the player in an EIA standard 19-inch rack. Be sure to turn off the player before you install it. Remove the foot bases from the player. Then insert the player into the rack, and secure it with the supplied decorative washers and screws (M5 × 12).
Getting Started CD player What cords will I need? pWhen making analog hookups • Audio cord (RK-C505KS/510KS/515KS, not supplied) (1) White (L) Red (R) To an AC outlet Analog audio component (analog mixer, analog VTR, analog tape recorder or amplifier) White (L) Red (R) • Analog audio cannon cables (EC-0.
Getting Started • When connecting with analog audio cannon cables Connect a component to the ANALOG OUT (BALANCE) connectors. a) a) b) a) To plug in the cables, match these positions and insert the cables firmly. b) To detach the cables, pull the cables out while pressing the lock button. Pin Polarity 3 CD player DIGITAL OUT AES/EBU Analog mixer, etc. ANALOG INPUT CH-1(L) CH-2(R) pWhen making digital hookups When making these connections, you cannot use the fading in or out function (page 12).
Getting Started Connecting a fader start system By connecting a fader start system to the REMOTE (8P) connector on the rear panel of the player, you can fade the sound in or out by remote control at the desired point on a disc. Connecting the AC power cord Connect the AC power cord (supplied) to AC IN on the rear panel and connect the other end to a wall outlet.
Playing CDs Basic Operation Using the Display Before you begin, make sure you have connected the player and other component correctly and firmly as indicated on pages 4–6. You can check information about the disc using the display. POWER 6 OPEN/CLOSE TIME/SPEED ( 1 Turn on the connected component. 2 Press POWER to turn on the player. 3 Press 6 OPEN/CLOSE, and place a disc on the disc tray with the label side up.
Playing CDs Changing the display information Each time you press the TIME/SPEED button while playing a disc, the display changes as shown in the chart below. Elapsed time and number of the current track Locating a Specific Track You can quickly locate any track while playing a disc using the =/+ (AMS: Automatic Music Sensor) buttons or number buttons.
Playing CDs Locating a Particular Point in a Track You can search for a particular point in a track while playing a disc. Playing Tracks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. REPEAT A-B 0/) SHUTTLE ring Press REPEAT while playing a disc. “REPEAT” appears in the display.
Playing CDs Repeating a specific portion (A˜B Repeat) You can play a specific portion in a track repeatedly. This might be useful when you play a music instrument or memorize lyrics. Note that you cannot repeat a portion extending to two tracks. 1 While playing a disc, press A-B when you find the starting point (point A) of the portion to be played repeatedly. “A-” flashes in the display. 2 When you reach the ending point (point B), press A-B again.
Playing CDs You can check how a track will affect the total playing time of the program (Program Edit) To select a track, turn the JOG dial or press =/+ and check the total playing time. Then press PROGRAM to confirm your selection. The program remains even after the Program Play ends Fading In or Out You can manually fade the sound in or out to prevent tracks from starting or ending abruptly. Note that you cannot use this effect when you use the DIGITAL OUT jack or connector.
Playing CDs Setting the Cue Point in a Track (Rehearsal) You can play a portion of a track repeatedly to help you find the cue point. While searching for the point, the display shows the elapsed time with frame number so you can set the point accurately. =/+ REHEARSAL 3 To resume play Press ( or P. Changing the repeating time When searching for the cue point, you can change the amount of time the player repeats from 1 to 9 seconds. The repeating time is factory set to 2 seconds.
Playing CDs Playing a Track From the Very Beginning (Auto Cue) Standing by at the Starting Point (Cue Standby) You can skip the lead-in portion of a track and start playing from where the sound actually begins. This is useful when, for example, you want to add music to a video tape. You can go back to the starting point in the current track and stand by there. Number buttons >10 1 2 3 4 P AUTO CUE/PAUSE ( Set AUTO CUE/PAUSE to A.CUE. “AUTO CUE” appears in the display. Press P.
Playing CDs Pausing at Each Track (Auto Pause) Changing the Playing Speed (Variable Speed Play) You can set the player to pause at the beginning of the next track each time a track is finished playing. This is useful when, for example, you want to record only one track or several tracks out of order (i.e. 1, 3, 5 etc.). You can adjust the playing speed within ± 12.5% of the normal speed. As the playing speed changes, the pitch also changes.
Playing CDs Playing in Random Order (Shuffle Play) Z Playing Only Specific Tracks (Delete Play) Z You can have the player “shuffle” tracks and play in random order. You can delete unwanted tracks and play only the remaining tracks. SHUFFLE CONTINUE SHUFFLE Number buttons >10 ( ( 1 Press SHUFFLE on the remote commander. “SHUFFLE” appears in the display for a while. 1 Press SHUFFLE on the remote commander. “SHUFFLE” appears in the display for a while. 2 Press ( to start Shuffle Play.
Playing CDs Playing Using a Timer Last Mode Memory You can start playing a disc at any time you want by connecting a timer (not supplied). Please also refer to the instructions for the timer if you need help. The player remembers the settings last time you used the player even if you turn off the player. When you turn on the player again, the player is ready to play the disc in the same way.
Additional Operation Setting the Menu Options The player has 8 menu options as follows: 1 Key Protect You can make the controls on the player ineffective except for the EJECT, STOP, ENTER and CLEAR buttons. 2 Remote Protect You can make the supplied remote commander ineffective. 3 Auto Cue threshold level You can change the cue point level of the Auto Cue function (see page 14). 4 Cueing Select You can select what you want to locate (track or index) by using the =/+ buttons.
Additional Information Precautions Additional Information Notes on CDs On safety On handling CDs • Caution — The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc.
Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound. /Check that the player is connected securely. /Make sure you operate the connected component correctly. /Adjust the playback level using the PHONE LEVEL control. The CD does not play. /There’s no CD inside the player (“-NO DISC-” appears). Insert a CD.
Additional Information REMOTE (8P) connector (Top view) 7 6 3 8 1 5 4 2 Pin assignment Pin number Mode 1 Mode 2 1 PLAY COMMAND IN PLAY/STOP COMMAND IN PLAY STOP 2 STOP COMMAND IN PAUSE/PLAY COMMAND IN PAUSE PLAY 3 NC* BACK CUE COMMAND IN 4 PLAY STATUS PIT N 5 STOP STATUS OUT N 6 NC* N 7 +5V OUT +5 V OUT 8 GND GND * No connection General Power requirements Where purchased Power requirements U.S.A.
Additional Information Index P, Q Index Playback Continuous Play 8 Delete Play 16 Delete Shuffle Play 16 Program Play 11 Repeat Play 10 Shuffle Play 16 Playing speed 15 Program 11 changing 12 checking 12 Program Edit 12 A, B A-B repeat 11 AMS 8, 9 Automatic Music Sensor.
Additional Information 23EN
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenezvous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Pour les clients en Europe L’élément laser contenu dans cet appareil est capable d’émettre des rayonnements supérieurs à la limite des appareils de la Classe 1.
Getting Started Félicitations! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. A propos de ce manuel Les instructions fournies dans le présent mode d’emploi concernent le modèle CDP-D500. Conventions • Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les commandes du lecteur.
Préparation Déballage Montage sur une étagère Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés: • Cordon d’alimentation (1) • Télécommande (1) • Piles Sony SUM-3 (NS) (2) • Vis (M5 × 12) (4) • Rondelles décoratives (4) Vous pouvez installer le lecteur sur une étagère EIA standard de 19 pouces. Mettez le lecteur hors tension avant de procéder à son installation. Démontez les pieds de la base du lecteur.
Getting Started Préparation Lecteur CD Câbles de connexion indispensables pEtablissement de connexions analogiques • Câble audio (RK-C505KS/510KS/515KS, non fourni) (1) Blanc (L) Rouge (R) Vers une prise murale Appareil audio analogique (mixeur analogique, magnétoscope analogique, enregistreur à cassettes analogique ou amplificateur analogique) Blanc (L) Rouge (R) • Câbles audio cannon analogiques (EC-0.
Préparation • Connexion au moyen de câbles audio cannon analogiques Raccordez-les aux connecteurs ANALOG OUT (BALANCE) de l’appareil. a) • Connexion au moyen d’un câble audio cannon numérique Raccordez-le au connecteur DIGITAL OUT (AES/ EBU) de l’appareil. a) b) a) Pour brancher les câbles, alignez ces positions et introduisez fermement les câbles. b) Pour débrancher les câbles, tirez sur la fiche en appuyant sur le bouton de verrouillage.
Getting Started Préparation Raccordement d’un générateur de fondu enchaîné En raccordant un générateur de fondu enchaîné via le connecteur REMOTE (8P) sur le panneau arrière du lecteur, vous pouvez activer un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie du son au moyen de la télécommande à l’endroit de votre choix sur un disque. Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation (fourni) sur la prise AC IN à l’arrière du lecteur et sur une prise murale (secteur).
Lecture de disques compacts Opérations de base Avant de commencer, assurez-vous que vous avez correctement et fermement raccordé le lecteur et l’autre appareil comme décrit aux pages 4–6. POWER 6 OPEN/CLOSE Utilisation de la fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de contrôler une série d’informations concernant le disque. ( TIME/SPEED 1 Mettez l’appareil raccordé sous tension. 2 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.
Lecture de disques compacts Changement des informations affichées Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME/SPEED pendant la lecture d’un disque, l’affichage change selon la séquence illustrée cidessous.
Lecture de disques compacts Localisation d’un passage sur une plage Vous pouvez rechercher un passage déterminé sur une plage pendant la lecture d’un disque. 0/) Lecture de plages répétée Vous pouvez activer la lecture répétée de plages dans n’importe quel mode de lecture. REPEAT A-B Bague SHUTTLE Pour rechercher Vous devez Un passage tout en contrôlant le son Maintenir la touche ) (avancer) ou 0 (reculer) enfoncée jusqu’à ce vous ayez localisé le passage.
Lecture de disques compacts Lecture répétée d’un passage déterminé (répétition A˜B) Vous pouvez sélectionner la lecture répétée d’un passage déterminé. Cette fonction peut s’avérer bien utile lorsque vous jouez d’un instrument de musique ou que vous mémorisez les paroles d’un chant ou d’une chanson. Attention que vous ne pouvez activer la lecture répétée d’un passage de plus de deux plages.
Lecture de disques compacts Vous pouvez vérifier dans quelle mesure une plage modifie la durée totale de lecture du programme (programmation) Pour sélectionner une plage, tournez le disque JOG ou appuyez sur =/+ et vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez ensuite sur PROGRAM pour confirmer votre sélection.
Lecture de disques compacts Insertion du point de repérage sur une plage (répétition) Vous pouvez reproduire un passage d’une plage de façon répétée pour pouvoir localiser le point de repérage. Pendant la recherche du point de repérage, la fenêtre d’affichage indique la durée écoulée avec le numéro de trame de manière à pouvoir insérer le point avec précision. =/+ REHEARSAL ENTER 1 Disque JOG 3 Pour reprendre la lecture Appuyez sur ( ou P.
Lecture de disques compacts Lecture d’une page à partir du début réel (repérage automatique) Activation d’une pause au point de début (pause de repérage) Vous pouvez sauter l’amorce d’une plage et démarrer la lecture à l’endroit où le son débute réellement. Cette fonction s’avère pratique lorsque vous souhaitez sonoriser un enregistrement vidéo. Vous pouvez revenir au point de début de la plage en cours de lecture et activer une pause de lecture à cet endroit.
Lecture de disques compacts Activation d’une pause à chaque plage (pause automatique) Modification de la vitesse de lecture (lecture à vitesse variable) Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il active une pause au début de la plage suivante chaque fois que la lecture d’une plage se termine. Cette fonction s’avère bien pratique lorsque vous ne voulez enregistrer qu’une seule plage ou encore plusieurs plages qui ne se suivent pas (par ex., 1, 3, 5, etc.).
Lecture de disques compacts Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Z Lecture de plages déterminées (lecture par suppression de plages) Z Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. Vous pouvez supprimer des plages que vous jugez inutiles et ne reproduire que les autres plages. CONTINUE SHUFFLE SHUFFLE Touches numériques >10 ( ( 1 2 Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande.
Lecture de disques compacts Lecture à l’aide d’un programmateur Mémoire du dernier mode sélectionné Vous pouvez démarrer la lecture d’un disque à l’heure de votre choix en raccordant un programmateur (non fourni). En cas de difficulté, consultez le mode d’emploi fourni avec le programmateur. Le lecteur mémorise les réglages sélectionnés la dernière fois que vous avez utilisé le lecteur, même si vous le mettez hors tension.
Opérations complémentaires Réglage des options de menu Les options de menu suivants sont disponibles pour chaque paramètre. Les réglages par défaut sont soulignés: Le lecteur comporte les 8 options de menu suivantes: 1 Protection des touches Vous pouvez rendre les touches du lecteur inopérantes, à l’exception des touches EJECT, STOP, ENTER et CLEAR. 2 Protection de la télécommande Vous pouvez rendre la télécommande fournie inopérante.
Informations complémentaires Précautions Sécurité • Attention — L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le risque de blessures aux yeux. • Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
Informations complémentaires Dépannage Spécifications Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Lecteur de disques compacts Il n’y a pas de son. /Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. /Assurez-vous que l’appareil raccordé fonctionne correctement. /Réglez le niveau de lecture à l’aide de la commande PHONE LEVEL.
Informations Additional complémentaires Information Connecteur REMOTE (8P) (Vue du dessus) 7 6 3 8 1 5 4 2 Assignation des broches Numéro de broche Mode 1 Mode 2 1 PLAY COMMAND IN PLAY/STOP COMMAND IN PLAY STOP 2 STOP COMMAND IN PAUSE/PLAY COMMAND IN PAUSE PLAY 3 NC* BACK CUE COMMAND IN 4 PLAY STATUS PIT N 5 STOP STATUS OUT N 6 NC* N 7 +5V OUT +5 V OUT 8 GND GND * Pas de connexion Caractéristiques générales Puissance de raccordement Lieu d’acquisition Puissance de raccordemen
Informations complémentaires Index Index A, B AMS 8, 9 M Manipulation des CD 19 Mémoire du dernier mode sélectionné 17 N Numéro de trame 9, 13 C CD-TEXT 6 Connexions 4 D, E Déballage 4 Débit en bauds/données/arrêt/ parité RS-232 18 Dépannage 20 Détecteur automatique de musique.
Informations Additional complémentaires Information 23F
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. 2D Für Kunden in Europa Der Laser in diesem Gerät erzeugt Strahlung, die den Grenzwert für Geräte der Klasse 1 übersteigt. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Getting Started Willkommen! Danke, daß Sie sich für einen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Zu dieser Anleitung Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf Modell CDP-D500. Konventionen in dieser Anleitung • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät.
Vorbereitungen Auspacken Gestellmontage Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Netzkabel (1) • Fernbedienung (1) • SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) • Schrauben (M5 × 12) (4) • Dekorative Unterlegscheiben (4) Sie können den Player in einem 19-Zoll-EIAStandardgestell montieren. Achten Sie darauf, den Player vor der Montage auszuschalten. Nehmen Sie die Füße des Players ab.
Getting Started Vorbereitungen CD-Player Welche Kabel sind erforderlich? pFür analoge Verbindungen • Audiokabel (RK-C505KS/510KS/515KS, nicht mitgeliefert) (1) Weiß (L) Rot (R) Weiß (L) Rot (R) an eine Netzsteckdose Analoge Audiokomponente (analoges Signalmischgerät, analoger Videorecorder, analoger Kassettenrecorder oder Verstärker) • Analoge Cannon-Audiokabel (EC-0.
Vorbereitungen • Anschließen mit einem analogen Cannon-Audiokabel Schließen Sie die Komponente an die Anschlüsse ANALOG OUT (BALANCE) an. a) b) a) a) Zum Anschließen der Kabel richten Sie diese Stellen aneinander aus und stecken die Kabel fest ein. b) Zum Lösen der Kabel halten Sie die Sperrtaste gedrückt und ziehen die Kabel dann heraus. Polarität des Anschlusses 1: GND (Masse) 2: HOT (Plus) 3: COLD (Minus) 1 3 ANALOG OUT UNBALANCE BALANCE CH-1(L) CH-1(L) CH-2(R) Analoges Signalmischgerät usw.
Getting Started Vorbereitungen Anschließen an ein Fader-Startsystem Wenn Sie ein Fader-Startsystem an den Anschluß REMOTE (8P) an der Rückseite des Players anschließen, können Sie den Ton an der gewünschten Stelle einer CD ferngesteuert ein- bzw. ausblenden. Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) an AC IN an der Rückseite und an eine Netzsteckdose an.
Wiedergeben von CDs Grundlegende Funktionen Das Display Überprüfen Sie zunächst, ob Sie den Player und die andere Komponente korrekt und sicher wie auf den Seiten 4–6 beschrieben angeschlossen haben. Über das Display können Sie Informationen zu den CDs abrufen. POWER 6 OPEN/CLOSE TIME/SPEED ( 1 Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein. 2 Schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein.
Playing Wiedergeben von CDs Ändern der Anzeigeinformationen Mit jedem Tastendruck auf TIME/SPEED während der Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige wie unten dargestellt. Verstrichene Zeit und Nummer des aktuellen Titels TRACK INDEX 1 1 MIN SEC 156 1 6 2 7 3 4 5 8 9 10 Ansteuern eines bestimmten Titels Sie können während der Wiedergabe einer CD mit den Tasten =/+ (AMS: Automatic Music Sensor) oder den Zahlentasten jederzeit mühelos einen bestimmten Titel ansteuern und wiedergeben lassen.
Wiedergeben von CDs Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Sie können bei der Wiedergabe einer CD eine bestimmte Passage in einem Titel ansteuern. Sie können in jedem Wiedergabemodus Titel wiederholt wiedergeben lassen. 0/) SHUTTLE-Ring Zum Ansteuern Müssen Sie folgendermaßen vorgehen Einer bestimmten Passage mit Tonwiedergabe Drücken Sie ) (vorwärts) bzw. 0 (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben.
Playing Wiedergeben von CDs Wiederholen einer bestimmten Passage (A˜B Repeat) Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie mit einem Musikinstrument eine bestimmte Stelle nachspielen oder den Text auswendig lernen möchten. Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt, können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen.
Wiedergeben von CDs Sie können anzeigen lassen, wie ein Titel die Gesamtspieldauer des Programms verändert (Program Edit) Drehen Sie zum Auswählen eines Titel den JOG-DialRing, oder drücken Sie =/+, und überprüfen Sie die Gesamtspieldauer. Bestätigen Sie dann mit PROGRAM Ihre Auswahl. Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn Program Play beendet ist Ein- oder Ausblenden Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden.
Playing Wiedergeben von CDs Definieren eines Cue-Punktes in einem Titel (Rehearsal) Sie können einen Teil eines Titels wiederholt wiedergeben lassen, um den gewünschten Cue-Punkt setzen zu können. Während Sie den Punkt suchen, wird im Display die verstrichene Zeit in Frames angezeigt, so daß Sie den Punkt ganz präzise setzen können. =/+ REHEARSAL 3 So setzen Sie die Wiedergabe fort Drücken Sie ( oder P.
Wiedergeben von CDs Wiedergeben eines Titels ab Einsetzen des Klangs (Auto Cue) Sie können den stummen Vorspann vor einem Titel überspringen und die Wiedergabe an der Stelle beginnen lassen, an der der Klang einsetzt. Dies ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel ein Video mit Musik unterlegen möchten. Zahlentasten P Pausieren am Anfangspunkt (Cue Standby) Sie können an den Anfang des aktuellen Titels wechseln und dort in den Pausemodus schalten.
Playing Wiedergeben von CDs Pausieren bei jedem Titel (Auto Pause) Sie können festlegen, daß nach der Wiedergabe eines Titels und vor dem Beginn des nächsten Titels immer eine Pause eingefügt wird. Dies ist nützlich, wenn Sie beispielsweise nur einen Titel oder mehrere nicht aufeinanderfolgende Titel (z. B. 1, 3, 5 usw.) aufnehmen möchten. Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (Variable Speed Play) Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit um ±12,5% der normalen Geschwindigkeit ändern.
Wiedergeben von CDs Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Z Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. SHUFFLE Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe (Delete Play) Z Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die gewünschten Titel abgespielt werden. Diese Funktion heißt „Delete Play“.
Playing Wiedergeben von CDs Wiedergabe mit einem Timer Sie können die Wiedergabe einer CD zu jeder beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen. Lesen Sie dazu bitte auch die Bedienungsanleitung zum Timer. TIMER 1 Stellen Sie TIMER am CD-Player auf PLAY. 2 Stellen Sie am Timer die gewünschte Zeit ein. Der CD-Player schaltet sich aus und zur eingestellten Zeit wieder ein, und die Wiedergabe beginnt.
Weitere Funktionen Einstellen der Menüoptionen Im folgenden sind die möglichen Einstellungen für die einzelnen Optionen aufgeführt. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen: Das Gerät verfügt über die folgenden 8 Menüoptionen: 1 Key Protect Sie können die Bedienelemente am Gerät mit Ausnahme der Tasten EJECT, STOP, ENTER und CLEAR sperren. 2 Remote Protect Sie können die Tasten der mitgelieferten Fernbedienung sperren.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Weitere Informationen Störungsbehebung Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Es ist kein Ton zu hören. /Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt angeschlossen ist. /Überprüfen Sie, ob Sie die angeschlossene Komponente korrekt bedient haben. /Stellen Sie den Wiedergabepegel am Regler PHONE LEVEL ein. Es wird keine CD wiedergegeben.
Additional Weitere Informationen Information Anschluß REMOTE (8P) (Draufsicht) 7 6 3 8 1 5 4 2 Stiftbelegung Stift Nr.
Weitere Informationen Index Rehearsal 13 Remote Protect 18 Restspieldauer 9 RS-232 baudrate/data/stop/ parity 18 A, B A-B Repeat 11 AMS 8, 9 Anschlüsse 4 Anschließen des Systems 4 Übersicht 4 Ansteuern eines Titels direkt 9 mit AMS 9 mit dem SHUTTLE-Ring 10 über das Display 10 über den Ton 10 Auspacken 4 Automatischer Musiksensor. Siehe AMS Auto Cue 14 Schwellenwert 14 Auto Pause 15 S Shuffle Play 16 Störungsbehebung 20 Suchen.
Additional Weitere Informationen Information 23D
Sony Corporation Printed in Japan