3-866-363-31 (1) Compact Disc Player Manual de instructiones ES Manual de instruções PT Bedienungsanleitung DE CDP-CX350 CDP-CX555ES 1999 by Sony Corporation
ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado. Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior exterior. La siguiente etiqueta de advertencia se encuentra en el interior de la unidad.
ÍNDICE Procedimientos iniciales Desembalaje .......................................................................................................................... 4 Conexión del sistema .......................................................................................................... 4 Acerca del mando a distancia suministrado .................................................................... 5 Preparación del mando a distancia ..................................................................
Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Cable de audio (1) • Catálogos de portadas de CD (3) y etiqueta (1) • Mando a distancia (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (3) Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Cuando conecte el cable de audio, asegúrese de hacer coincidir los cables codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar ruido y zumbidos. Conéctelo a una toma mural.
Procedimientos iniciales Desactivación de la respuesta a señales de control remoto del reproductor Para utilizar el mando a distancia suministrado con otro componente compatible con el sistema de control remoto de 2 vías, es preciso desactivar la respuesta de este reproductor a las señales del mando a distancia suministrado con este reproductor.
Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs Cómo desplazar el cursor por el visor del mando a distancia 2 Para desplazar el cursor hacia abajo, presione la tecla de desplazamiento fácil hacia abajo como se ilustra a continuación. Desplace el cursor (”) hasta “Set up” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.
Procedimientos iniciales 3 Desplace el cursor hasta “Memo loading” y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil. 2 Desplace el cursor (”) hasta “Set up” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela. CD1 CD1 A l l memo d a t a Ma s t e r p l a y e r G r o u p memo P l aye r check Memo l o a d i n g Co n t r a s t a d j u s t Memo r y c l e a r 3 Si conecta otro reproductor de CD, también aparecerá “2nd player”.
Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs Borrado de todos los datos almacenados en el mando a distancia 1 Pulse MENU. CD1 Memo s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Gr oup se l ec t 2 Desplace el cursor (”) hasta “Set up” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.
Procedimientos iniciales Cables necesarios Inserción de discos compactos • Cable de audio (1) (Utilice el cable suministrado con el reproductor que vaya a conectar.) • Cable con minienchufe monofónico (2P) (1) (no suministrado) 1 Conecte los reproductores con un cable de audio (consulte también “Conexiones” en la página 5). CDP-CX350/ CX555ES 2ND CD IN 2 Es posible insertar un máximo de 300 discos en este reproductor. I/u OPEN/CLOSE JOG CDP-CX230, etc.
Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs El visor muestra el número de disco de la posición de carga. Si el disco dispone de memo de disco (consulte la página 30), aparecerá dicho memo en lugar del número de disco. Al girar el selector JOG, el número o memo de disco cambia. ALL DISCS CD1 20 DISC *DISC-20* Número o memo de disco Es posible clasificar los discos en ocho grupos mediante la función de archivo de grupo.
Operaciones básicas Reproducción de discos compactos 3 2 5 4/5 +100 MENU/NO DISC/CHARACTER YES ≠ AMS ± STANDBY CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST PUSH ENTER PUSH ENTER I/u TIMER GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 EASY PLAY MEMO SEARCH CHECK CLEAR MEGA CONTROL X-FADE NO DELAY FADER GROUP FILE OFF PLAY KEYBOARD OPEN/ CLOSE DISC EJECT • Consulte la página 5 para obtener información sobre las conexiones.
Operaciones básicas 5 Al apagar el reproductor El reproductor recuerda el último disco reproducido y el modo de reproducción (continua, aleatoria o de programa (consulte las páginas 21 y 22)). Por tanto, al volver a encender el reproductor, éste reproduce el mismo disco en el mismo modo de reproducción. Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la reproducción.
Reproducción de discos compactos Si desea comprobar otro disco Uso del visor Pulse DISC SKIP +/– en el mando a distancia en el modo de parada para seleccionar el disco que desee comprobar. Aparece momentáneamente el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco seleccionado. Es posible comprobar información sobre el disco mediante el visor.
ReproducciónGetting de discos compactos Playing CDs Started Comprobación de la información de discos CD TEXT Los discos CD TEXT contienen información, como los títulos de los discos o los nombres de los artistas, memorizada en un espacio en blanco en los discos donde, los discos normales, no contienen ninguna información. El visor muestra la información CD TEXT del disco para posibilitar la comprobación del título del disco actual, el nombre del artista y el título del tema.
Reproducción de discos compactos Caracteres que aparecen como primer carácter. Localización de discos específicos ≠ AMS ± ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 JOG +100 Si el visor muestra "NOT FOUND" mientras introduce el primer carácter con el dial ≠ AMS ±, significa que no se ha etiquetado ningún disco con el carácter introducido. +100 Notas I/u • Al buscar caracteres introducidos, se ignoran los espacios en blanco y los símbolos situados delante del primer carácter en el memo de disco.
ReproducciónGetting de discos compactos Playing CDs Started Localización de discos directamente con el mando a distancia Localización de discos directamente observando el visor del mando a distancia 1 Desplace el cursor (”) hasta el disco que desee mediante la tecla de desplazamiento fácil.
Reproducción de discos compactos Localización de discos mediante los datos de memo de disco del mando a distancia Es posible buscar y localizar el disco que desee mediante el empleo de los datos de memo de disco del mando a distancia. Antes de realizar el procedimiento que aparece a continuación, asegúrese de introducir los datos de memo de disco en la memoria del mando a distancia (consulte la página 7). 1 Pulse MENU.
ReproducciónGetting de discos compactos Playing CDs Started Localización de un tema específico o de un punto de un tema PLAYER SELECT Mediante el dial ≠ AMS ± (AMS: Sensor de música automático) o los botones =/+ del mando a distancia, es posible localizar rápidamente cualquier tema mientras se reproduce un disco. También es posible localizar un punto específico de un tema mientras se reproduce un disco.
Reproducción de discos compactos Localización de un tema específico o de un punto de un tema observando el visor del mando a distancia 1 Durante el modo de parada, pulse TRACK. CD1 D i sc123 * D I SC - 1 2 3 * 1 . ( TRACK 1 ) 2 . ( TRACK 2 ) 2 Personalización del sonido de la música (Función de filtro digital) (sólo CDP-CX555ES) La selección del tipo de filtro deseado permite ajustar el sonido que mejor se adapte al sistema, a los altavoces, etc. Este reproductor dispone de dos tipos de filtros.
ReproducciónGetting de discos compactos Playing CDs Started Reproducción repetida Es posible reproducir discos o temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. REPEAT +100 Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible hacer que el reproductor establezca el orden aleatorio de los temas y los reproduzca en dicho orden. El reproductor establece el orden aleatorio de todos los temas de todos los discos o del disco que especifique.
Reproducción de discos compactos Reproducción de todos los temas de todos los discos en orden aleatorio 1 Pulse SHUFFLE. “ALL DISCS” y “SHUFFLE” aparecen en el visor. 2 Presione el selector JOG o pulse ·. Se inicia la reproducción aleatoria de todos los discos ALL DISCS. El visor muestra “ ” mientras el reproductor reproduce en orden aleatorio los discos o los temas. Reproducción de todos los temas del disco especificado en orden aleatorio 1 Pulse SHUFFLE dos veces.
ReproducciónGetting de discos compactos Playing CDs Started 4 Comprobación del orden programado Presione el selector JOG.
Reproducción de discos compactos Creación de programas con el mando a distancia Z 1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3). 2 Pulse DISC. 20 PROGRAM1 CD1 DISC-[ PLAYER SELECT MENU TRACK MENU Tecla de desplazamiento fácil · _] BACK 3 Pulse el botón numérico del disco. PUSH ENTER 20 PROGRAM1 CD1 DISC-[ CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT 4 PROGRAM MEMO SCAN 20] Para programar un disco completo, pulse ENTER y proceda con el paso 6.
ReproducciónGetting de discos compactos Playing CDs Started Creación de programas observando el visor del mando a distancia Z 5 Es posible crear, observando el visor del mando a distancia, un máximo de ocho programas en la memoria de dicho mando, cada uno de ellos compuesto por un máximo de 32 pasos. 1 Pulse MENU. Seleccione el disco que desee presionando la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo. Para programar un disco completo, vuelva a pulsar la tecla de desplazamiento fácil.
Reproducción de discos compactos 2 Desplace el cursor (”) hasta “Program play” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela. CD1 A : P r o g r am B : P r o g r am C : P r o g r am D : P r o g r am 3 A B C D Reproducción con temporizador Es posible iniciar la reproducción de un disco en un momento determinado conectando un temporizador (no suministrado). Consulte también las instrucciones del temporizador si necesita ayuda.
ReproducciónGetting de discos compactos Playing CDs Started 1 Control de otro reproductor de CD (Mega Control avanzado) Esta unidad puede controlar un segundo reproductor de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la página 9). Aunque conecte un segundo reproductor de CD, funcionarán los controles de ambas unidades. Al pulsar el botón de reproducción de cualquier unidad, el reproductor que se encuentre en funcionamiento se detendrá y se pondrá en funcionamiento el que esté parado.
Reproducción de discos compactos Carga de los memos de disco del segundo reproductor de CD Si el segundo reproductor dispone de la función de memo de disco (consulte la página 30), podrá cargar los memos de disco de dicho reproductor en la memoria de este reproductor y visualizarlos en éste. 1 Pulse MENU/NO. 2 Gire el selector JOG hasta que “LOAD 2ndMEMO?” aparezca en el visor.
ReproducciónGetting de discos compactos Playing CDs Started Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/ X-Fade) Si conecta el segundo reproductor, podrá reproducir los temas de este reproductor y los del segundo alternativamente en cualquier modo de reproducción (consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la página 9). Seleccione uno de los siguientes métodos: • Reproducción sin demora: El reproductor actual cambia en cada tema.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) Funciones de los archivos personalizados Etiquetado de discos (Memo de disco) El reproductor puede almacenar tres tipos de información, denominados “archivos personalizados”, para cada disco. Una vez almacenados los archivos personalizados para un disco, el reproductor recupera automáticamente la información almacenada cuando seleccione el disco.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. El cursor desaparece y parpadea el primer espacio del memo de disco. Si gira el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecerán en el siguiente orden. Gire dicho selector en el sentido contrario a las agujas del reloj para que los caracteres aparezcan en orden inverso.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) Etiquetado de discos observando el visor del mando a distancia Z 4 Pulse CAPS para localizar el tipo de letra que desee. Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra cambia cíclicamente entre mayúsculas (AB), minúsculas (ab) y números (12). Para seleccionar un símbolo, es preciso seleccionar el tipo de letra mayúscula o minúscula.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 6 7 Pulse otro botón numérico o el botón MEMO INPUT / para pasar al espacio siguiente y, a continuación, repita los pasos 4 a 6 para introducir más caracteres. Pulse la tecla de desplazamiento fácil o ENTER cuando finalice la introducción de caracteres. El visor muestra “Transmit to SET?”. Para corregir el carácter que actualmente esté introduciendo 1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) Almacenamiento de información de archivos personalizados mediante un teclado Es posible almacenar el memo de disco para cada disco, uno por uno, mediante un teclado de PC compatible con IBM* (no suministrado). Almacenamiento de temas específicos (Banco de borrado) Es posible eliminar los temas no deseados y almacenar sólo los que desee.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) Agrupación de discos (Archivo de grupo) Es posible que le resulte difícil localizar el disco que desea cuando haya demasiados. Este reproductor dispone de una función que permite clasificar discos en ocho grupos. Cada disco puede introducirse sólo en un grupo. Una vez clasificados los discos, podrá realizar la reproducción continua, aleatoria o repetida de un determinado grupo (Reproducción de grupo).
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) Cambio del memo de grupo 1 2 Realice los pasos 1 y 2 de “Etiquetado de grupos” en la página 35 para seleccionar el memo de grupo que desee cambiar. Gire el dial ≠ AMS ± para que el cursor se desplace hasta la posición que desee cambiar.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) Es posible especificar el disco para que se reproduzca al iniciarse la reproducción de grupo 1 Antes de iniciar la reproducción, pulse MENU. Una vez seleccionado el grupo, gire el selector JOG para elegir el disco y, a continuación, presione dicho selector o pulse ·.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) Almacenamiento de los temas preferidos (Lista de éxitos) Es posible almacenar los temas que reproduzca frecuentemente y seleccionarlos comprobando los títulos o números de tema (consulte la página 39) de la lista de éxitos. Es posible introducir un máximo de 32 temas en la lista de éxitos.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) La lista de éxitos se conserva hasta que la borre 4 Aunque sustituya discos, la lista de éxitos creada se conserva. Por tanto, el reproductor sustituirá los nuevos temas existentes en la lista de éxitos. Nota El tema seleccionado en el paso 2 aparecerá enumerado como el primero en la lista de éxitos, y no será posible establecer el orden de los temas de dicha lista.
Información complementaria Transporte Precauciones Seguridad • Cuando vaya a transportar el reproductor, abra la cubierta frontal, extraiga todos los discos y desactive la alimentación. • Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el peligro para los ojos. • Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Información complementaria Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para solucionarla. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Ausencia de sonido. /Compruebe que el reproductor esté firmemente conectado. /Compruebe que emplee el amplificador correctamente. El CD no se reproduce. /No hay ningún CD en la ranura (aparece “–NO DISC–”). Inserte un CD.
Información Índice alfabético complementaria Lista de éxitos 38 Localización controlando 19 directamente 17 discos 16 mediante AMS 19 observando el visor 20 punto específico 19 tema específico 19 A Agrupación de discos 35 Almacenamiento información acerca de los discos compactos 30 temas específicos 34 AMS 19 Aparición y desaparición gradual del sonido 28 Archivos personalizados Archivo de grupo 35 Banco de borrado 34 funciones 30 Lista de éxitos 38 Memo de disco 30 M, N, O Mando a distancia 4, 6 Manejo
ADVERTÊNCIA Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade de modo a evitar incêndios ou choques eléctricos. Não abra a caixa do aparelho de modo a evitar choques eléctricos. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualificado. Bem-vindo! Este manual Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da Sony. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. As instruções deste manual referem-se aos modelos CDP-CX350 e CDPCX555ES.
ÍNDICE Como Começar Desembalar ........................................................................................................................... 4 Ligar o sistema ..................................................................................................................... 4 O telecomando fornecido ................................................................................................... 5 Preparar o telecomando ......................................................................
Como Começar Desembalar Verifique se recebeu os seguintes acessórios: • Cabo de áudio (1) • Suporte para folhetos de CD (3) e etiqueta (1) • Telecomando (remoto) (1) • Pilhas R6 (tamanho AA) (3) Como utilizar o suporte para folhetos de CD O suporte para folhetos de CD ajuda-o a localizar o disco com facilidade. Depois de ter colocado os discos no leitor, pode colocar o folheto (que vem com o CD) no suporte fornecido. Coloque dois suportes de CD costas com costas numa carteira.
Como Começar Getting Playing Started CDs Ligações Ligar o cabo de alimentação de CA Quando ligar o cabo áudio, faça corresponder as cores dos fios com os jacks correctos dos componentes: Vermelho (direita) com Vermelho e Branco (esquerda) com Branco. Efectue correctamente as ligações para evitar ruídos durante a reprodução. Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede.
Como Começar Desactivar a resposta do leitor aos sinais remotos Para utilizar o telecomando fornecido com outro componente compatível com o sistema de comando bidireccional, tem de desactivar a resposta do leitor aos sinais enviados pelo telecomando fornecido com o leitor. Programe o sistema de comando bidireccional para desactivado quando: • utilizar o telecomando como comando RM-TP501, RM-TP501E, RM-LJ301 fornecido com o receptor/ amplificador (só pode comandar do Disco 1 ao Disco 200).
Como Começar Getting Playing Started CDs Como mover o cursor no visor do telecomando 2 Mova o cursor (”) para “Set up” utilizando a tecla de deslocação e carregue na tecla de deslocação. Para descer o cursor, empurre a tecla de deslocação para baixo como se mostra na figura. CD1 P l aye r check Memo l o a d i n g Co n t r a s t a d j u s t Memo r y c l e a r 3 Mova o cursor para “Player check”, e carregue na tecla de deslocação. Depois de aparecer a mensagem “Now player checking...
Como Começar 3 Mova o cursor para “Memo loading” e carregue na tecla de deslocação. 2 Mova o cursor (”) para “Set up” utilizando a tecla de deslocação e carregue na tecla de deslocação. CD1 CD1 P l aye r check Memo l o a d i n g Co n t r a s t a d j u s t Memo r y c l e a r A l l memo d a t a Ma s t e r p l a y e r G r o u p memo Se ligar outro leitor de CD, também aparece a indicação “2nd player”.
Como Começar Getting Playing Started CDs Apagar todos os dados memorizados no telecomando 1 Carregue em MENU. CD1 Memo s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Gr oup se l ec t 2 Mova o cursor (”) para “Set up” utilizando a tecla de deslocação e carregue na tecla de deslocação.
Como Começar Quais são os cabos necessários? Colocar um CD • Cabo de áudio (1) (Utilize o cabo fornecido com o leitor que vai ligar.) • Cabo com minificha mono (2P) (1) (não fornecido) 1 Ligue os dois leitores com um cabo áudio (consulte também “Ligações” na página 5). CDP-CX350/ CX555ES 2ND CD IN 2 Neste leitor pode introduzir no máximo 300 discos. I/u OPEN/CLOSE CDP-CX230, etc. JOG +100 LINE OUT LINE I/u OUT L L L R R R Ligue os dois leitores com um cabo com minificha mono (2P).
Como Começar Getting Playing Started CDs O número do disco que se encontra na posição de carregamento aparece no visor. Se existir uma Identificação do disco (consulte a página 30), aparece a identificação em vez do número do disco. À medida que for rodando o anel JOG o número do disco ou a Identificação do disco muda. O suporte para folhetos de CD fornecido ajuda-o a localizar um disco facilmente Pode colocar 300 folhetos de CD nos suportes.
Operações Básicas Ouvir um CD 2 5 4/5 3 +100 MENU/NO DISC/CHARACTER YES ≠ AMS ± STANDBY CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST PUSH ENTER PUSH ENTER I/u TIMER GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 EASY PLAY MEMO SEARCH CHECK CLEAR MEGA CONTROL X-FADE NO DELAY FADER GROUP FILE OFF PLAY KEYBOARD OPEN/ CLOSE DISC EJECT • Para mais informações sobre como fazer as ligações, consulte a página 5.
Operações Básicas 5 Quando desligar o leitor O leitor memoriza o último disco reproduzido e o modo de reprodução (Contínua, Aleatória ou de Programa; consulte as páginas 21 e 22). Assim, quando ligar novamente o leitor, este toca o mesmo disco no mesmo modo de reprodução. Carregue no anel JOG ou em · para iniciar a reprodução. O disco seleccionado passa para a posição de reprodução e o leitor reproduz uma vez todos os discos seleccionados (ALL DISCS) ou todas as faixas (1 DISC).
Reproduzir um CD Se quiser verificar outro disco Utilizar o visor O visor permite verificar as informações sobre o CD. MENU/NO TIME/TEXT Carregue em DISC SKIP +/– no telecomando no modo de paragem para seleccionar o disco que quer verificar. O número total de faixas e o tempo total de reprodução do disco seleccionado aparecem por momentos.
Reproduzir Getting Playing CDs Startedum CD Consultar as informações dos discos CD TEXT Para reproduzir as faixas preferidas do disco Z Os discos CD TEXT contêm informações, como os títulos dos discos ou os nomes dos artistas, memorizadas num espaço em branco enquanto que nos discos normais não existe informação. O visor mostra as informações CD TEXT sobre o disco para que possa saber o título do disco, o nome dos artistas e o título da faixa que está a ouvir.
Reproduzir um CD Caracteres que são mostrados como primeiro caracter. Localizar um disco específico ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 JOG +100 ≠ AMS ± Se a indicação “NOT FOUND” aparecer no visor durante a introdução do primeiro caracter com o anel ≠ AMS ±, isso significa que não existe nenhum disco com esse caracter. +100 I/u Notas • Quando procurar os caracteres de introdução, os espaços e os símbolos antes do primeiro caracter da Identificação do disco são ignorados.
Reproduzir Getting Playing CDs Startedum CD Localizar um disco directamente com o telecomando Localizar um disco directamente observando o visor do telecomando 1 Mova o cursor (”) para o disco desejado utilizando a tecla de deslocação.
Reproduzir um CD Localizar um disco utilizando os dados de identificação memorizados no telecomando Pode procurar e localizar o disco desejado utilizando os dados de identificação do disco memorizados no telecomando. Antes de executar as operações apresentadas abaixo verifique se carregou os dados da Identificação do disco na memória do telecomando (consulte a página 7). 1 Carregue em MENU. 2 Mova o cursor (”) para “Memo search” utilizando o a tecla de deslocação e carregue na tecla de deslocação.
Reproduzir Getting Playing CDs Startedum CD Localizar uma faixa específica ou um ponto de uma faixa Pode localizar rapidamente uma faixa qualquer durante a reprodução de um disco utilizando o anel ≠ AMS ± (AMS: Sensor Automático de Música) ou as teclas =/+ do telecomando. Também pode localizar um ponto específico de uma faixa durante a reprodução de um disco.
Reproduzir um CD Localizar uma faixa específica ou um ponto de uma faixa observando o visor do telecomando Personalizar o som da música (Função de filtro digital) 1 (só no modelo CDP-CX555ES) Durante o modo de paragem, carregue em TRACK. CD1 D i sc123 * D I SC - 1 2 3 * 1 . ( TRACK 1 ) 2 . ( TRACK 2 ) 2 Através da selecção de um tipo de filtro, pode regular o som do disco de forma a adaptar-se ao seu sistema, às suas colunas, etc. Este leitor está equipado com filtros de dois tipos.
Reproduzir Playing umCDs CD Getting Playing CDs Started Reprodução repetitiva Pode reproduzir discos ou faixas repetidamente em qualquer modo de reprodução. REPEAT Reproduzir faixas aleatoriamente (Reprodução aleatória) Pode fazer com que o leitor organize as faixas e as “reproduza” por ordem aleatória. O leitor organiza todas as faixas de todos os discos ou do disco que especificou. SHUFFLE +100 · JOG I/u +100 I/u Carregue em REPEAT durante a reprodução do disco. Aparece a indicação “REPEAT”.
Reproduzir um CD Reproduzir aleatoriamente todas as faixas de todos os discos 1 2 Carregue em SHUFFLE. As indicações “ALL DISCS” e “SHUFFLE” aparecem no visor. Empurre o anel JOG ou carregue em ·. Inicia-se a reprodução aleatória ALL DISCS. A indicação “ ” aparece no visor enquanto o leitor está a varrer “aleatoriamente” os discos ou as faixas. Reproduzir todas as faixas de um disco específico por ordem aleatória 1 Carregue duas vezes em SHUFFLE. As indicações “1 DISC” e “SHUFFLE” aparecem no visor.
Reproduzir Playing umCDs CD Getting Playing CDs Started 4 Verificar a ordem programada Empurre o anel JOG. Pode verificar o programa antes ou depois de iniciar a reprodução.
Reproduzir um CD Criar um programa com o telecomando Z 1 Carregue em PROGRAM até o número do programa desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3) aparecer no visor. 2 Carregue em DISC. 20 PROGRAM1 CD1 PLAYER SELECT MENU TRACK MENU Tecla de deslocação BACK DISC-[ PUSH ENTER 3 · _] Carregue na tecla numérica com o número do disco. 20 PROGRAM1 CD1 CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT DISC-[ 4 PROGRAM MEMO SCAN DISC SKIP 20] Para programar um disco inteiro, carregue em ENTER e avance para o passo 6.
Reproduzir Playing umCDs CD Getting Playing CDs Started Criar um programa observando o visor do telecomando Z 6 Pode criar oito programas na memória do telecomando cada um deles com um máximo de 32 passos observando o visor do telecomando. Para acabar de criar um programa, carregue em MENU. Para reproduzir o programa que criou, consulte “Reproduzir o programa que criou observando o visor do telecomando” na página 25. 1 Carregue em MENU.
Reproduzir um CD 3 Seleccione o programa empurrando a tecla de deslocação para cima ou para baixo e depois carregue na tecla de deslocação. CD1 P r o g r am da t a t r ans f e r Reproduzir utilizando um temporizador Pode iniciar a reprodução de um disco a uma hora determinada ligando um temporizador (não fornecido). Se precisar de ajuda, consulte também as instruções que acompanham o temporizador.
Reproduzir Playing umCDs CD Getting Playing CDs Started Comandar outro leitor de CD (Mega Control Avançado) Este aparelho pode controlar um segundo leitor de CD (consulte “Ligar outro leitor de CD” na página 9). Os controlos de ambos os CD funcionam, mesmo que ligue um segundo leitor de CD ao leitor principal. Quando carregar na tecla “play” de cada um dos leitores, o leitor que está a trabalhar pára e o que está parado começa a funcionar.
Reproduzir um CD Carregar as Identificações dos discos do segundo leitor de CD Se o segundo leitor de CD estiver equipado com a função de Identificação do disco (consulte a página 30), pode carregar as Identificações dos discos do segundo leitor de CD para a memória deste leitor e consultá-las neste leitor. 1 Carregue em MENU/NO. 2 Rode o anel JOG até a indicação “LOAD 2ndMEMO?” aparecer no visor.
Reproduzir Playing umCDs CD Getting Playing CDs Started Reproduzir alternadamente (reprodução No-Delay/X-Fade) A partir do momento em que ligar o segundo leitor, pode reproduzir alternadamente as faixas deste leitor e as faixas do segundo leitor em qualquer modo de reprodução (consulte “Ligar outro leitor de CD” na página 9). Seleccione um dos seguintes métodos de reprodução: • Reprodução “No-Delay”: O leitor que está a ser utilizado muda em cada faixa.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) O que pode fazer com os ficheiros personalizados Identificar os discos (Identificação do disco) O leitor pode memorizar dois tipos de informação chamados “Ficheiros personalizados” para cada disco. Depois de ter memorizado Ficheiros personalizados para um disco, sempre que seleccionar o disco, o leitor volta a chamar automaticamente a informação memorizada.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) 4 Rode o anel JOG até o caracter desejado aparecer no visor. O cursor desaparece e o primeiro espaço para a Identificação do disco pisca no visor. À medida que for rodando o anel JOG no sentido dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem pela ordem apresentada abaixo. Rode o anel JOG no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para executar a operação pela ordem inversa.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) Identificar os discos observando o visor do telecomando Z 4 Carregue em CAPS para localizar o tipo de letra desejado. Sempre que carregar na tecla, o tipo de letra percorre ciclicamente as maiúsculas (AB), as minúsculas (ab) e os números (12). Para seleccionar um símbolo, tem de seleccionar maiúsculas ou minúsculas.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) 6 7 Carregue noutra tecla numérica ou em MEMO INPUT / para ir para o espaço seguinte e repita os passos 4 a 6 para introduzir mais caracteres. Para corrigir o caracter que está a introduzir Carregue na tecla de deslocação ou em ENTER quando acabar de inserir os caracteres. A indicação “Transmit to SET?” aparece no visor. Para inserir um caracter entre os caracteres que introduziu 1 Carregue em DEL para apagar o caracter incorrecto.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) Memorizar a informação sobre os Ficheiros personalizados com um teclado Pode memorizar as Identificações para cada disco, uma por uma, utilizando um teclado para PC compatível com IBM* (não fornecido). Memorizar faixas específicas (Banco de eliminação) Pode apagar as faixas indesejadas e memorizar apenas as desejadas. Se seleccionar um disco com um Banco de eliminação, o leitor só reproduz as faixas restantes.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) Identificar grupos (Identificaço do grupo) Agrupar discos (Ficheiro de grupo) O facto de ter muitos discos torna mais difícil localizar o disco pretendido. Este leitor tem uma função que lhe permite classificar os discos em oito grupos. Cada disco só pode ser colocado num grupo. Depois de os classificar, pode ouvir os discos de um grupo no modo de reprodução contínua, aleatória ou repetitiva (Reprodução de grupo).
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) Alterar a identificação do grupo 1 2 Execute os passos 1 a 2 descritos em “Identificar grupos” na página 35 para seleccionar a identificação do grupo que quer alterar. Rode o anel ≠ AMS ± para mover o cursor para a posição que quer alterar. Quando o cursor estiver em cima de um caracter este pisca, mas se o cursor estiver num espaço em branco, aparece no visor o cursor ( ) .
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) Pode especificar o disco que quer reproduzir quando iniciar a reprodução de grupo 1 Antes de iniciar a reprodução, carregue em MENU. Depois de seleccionar o grupo, rode o anel JOG para seleccionar o disco e depois empurre o anel JOG ou carregue em ·.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) Memorizar as suas faixas preferidas (Lista de músicas) Pode memorizar as faixas que ouve com maior frequência e seleccionar essas faixas, verificando os números das faixas ou títulos (consulte a página 39) na Lista de músicas. Pode colocar 32 faixas, no máximo, na Lista de músicas.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) A lista de músicas permanece em memória até a apagar 4 Mesmo que substitua os discos, a Lista de músicas que criou permanece em memória. Por isso, o leitor substitui as novas faixas existentes na Lista de músicas. Nota Para corrigir A faixa que seleccionou no passo 2 aparece em primeiro lugar na Lista de músicas e não pode ordenar as faixas.
Informações adicionais Transporte Precauções • Antes de transportar o leitor, abra a tampa frontal, retire todos os discos do leitor e desligue-o. Segurança Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, contacte o agente Sony mais próximo. • Atenção — A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. • Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do aparelho, desligue-o e mande-o verificar por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Informações adicionais Resolucão de problemas Características técnicas Se surgir algum dos problemas indicados abaixo quando usar o leitor, consulte este manual de detecção de avarias que o pode ajudar a resolver o problema. Se o problema persistir, contacte o agente da Sony mais próximo.
Informações Índice remissivo adicionais Índice remissivo Ligações introdução 4 Ligar 5 outro leitor de CD 9 Lista de músicas 38 Localizar controlando 19 directamente 17 discos 16 observando o visor 20 um ponto específico 19 uma faixa específica 19 utilizando a função AMS 19 A Agrupar discos 35 Alterar a identificação do disco 31 a identificação do grupo 36 AMS 19 Anel JOG 10 Apagar banco de apagamento 34 ficheiros personalizados 30 identificação do disco 31 identificação do grupo 36 lista de músicas 39 m
WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
INHALT Vorbereitungen Auspacken ............................................................................................................................ 4 Anschließen des Systems .................................................................................................... 4 Die mitgelieferte Fernbedienung ....................................................................................... 5 Einstellen der Fernbedienung ...........................................................................
Vorbereitungen Auspacken Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Audiokabel (1) • CD-Hefthalter (3) und Etikett (1) • Fernbedienung (1) • R6-Batterien (Größe AA) (3) Anschließen des Systems Übersicht Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player an einen Verstärker anschließen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Vorbereitungen Getting Playing Started CDs Vornehmen der Anschlüsse Anschließen des Netzkabels Wenn Sie das Audiokabel anschließen, achten Sie darauf, die farbcodierten Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Vorbereitungen Deaktivieren der Reaktion des Players auf Fernbedienungssignale Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden wollen, die mit einem anderen Gerät geliefert wurde, das mit dem 2-Wege-Fernbedienungssystem kompatibel ist, müssen Sie an diesem Player die Reaktion auf Signale von der mit diesem Player gelieferten Fernbedienung deaktivieren.
Vorbereitungen Getting Playing Started CDs So bewegen Sie den Cursor im Display der Fernbedienung 2 Um den Cursor nach unten zu bewegen, drücken Sie den Easy-Scroll-Schalter wie in der Abbildung unten dargestellt nach unten. Stellen Sie den Cursor (”) mit dem Easy-ScrollSchalter auf „Set up“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter.
Vorbereitungen 3 Stellen Sie den Cursor auf „Memo loading“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. 2 Stellen Sie den Cursor (”) mit dem Easy-ScrollSchalter auf „Set up“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. CD1 CD1 A l l memo d a t a Ma s t e r p l a y e r G r o u p memo Wenn Sie einen anderen CD-Player anschließen, erscheint auch „2nd player“.
Vorbereitungen Getting Playing Started CDs Löschen aller in der Fernbedienung gespeicherten Daten 1 Drücken Sie MENU. CD1 Memo s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Gr oup se l ec t 2 Stellen Sie den Cursor (”) mit dem Easy-ScrollSchalter auf „Set up“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter.
Vorbereitungen Welche Kabel sind erforderlich? Einlegen von CDs • Audiokabel (1) (Verwenden Sie das mit dem anzuschließenden Player gelieferte Kabel.) • Monaurales Kabel (2P) mit Ministecker (1) (nicht mitgeliefert) 1 In dieses Gerät können Sie bis zu 300 CDs einlegen. I/u Verbinden Sie die Player mit einem Audiokabel (siehe „Vornehmen der Anschlüsse“ auf Seite 5). CDP-CX350/ CX555ES 2ND CD OPEN/CLOSE JOG +100 CDP-CX230 usw.
Vorbereitungen Getting Playing Started CDs Die Nummer der CD an der Einlegeposition erscheint im Display. Wenn die CD über Disc Memo (CD-Speicher) verfügt (siehe Seite 30), erscheint statt der CD-Nummer das Disc Memo. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, ändert sich die CD-Nummer oder das Disc Memo. ALL DISCS CD1 20 DISC *DISC-20* Mit der Funktion Group File können Sie die CDs in acht Gruppen einteilen. Damit können Sie die CD, die Sie wiedergeben lassen wollen, leicht finden.
Grundfunktionen Abspielen einer CD 2 5 4/5 3 +100 MENU/NO DISC/CHARACTER YES ≠ AMS ± STANDBY CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST PUSH ENTER PUSH ENTER I/u TIMER GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 EASY PLAY MEMO SEARCH CHECK CLEAR MEGA CONTROL X-FADE NO DELAY FADER GROUP FILE OFF PLAY KEYBOARD OPEN/ CLOSE DISC EJECT • Auf Seite 5 finden Sie Erläuterungen zum Anschließen des Geräts.
Grundfunktionen Basic Operations 5 Wenn Sie den CD-Player ausschalten Im Gerät bleiben die zuletzt wiedergegebene CD und der Wiedergabemodus (Continuous Play, Shuffle Play oder Program Play (siehe Seite 21 und 22)) gespeichert. Schalten Sie das Gerät wieder ein, beginnt die Wiedergabe daher bei der gleichen CD und im gleichen Wiedergabemodus. Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Die Wiedergabe beginnt.
Wiedergeben von CDs So überprüfen Sie eine weitere CD Das Display Über das Display können Sie Informationen zu den CDs abrufen. MENU/NO TIME/TEXT Drücken Sie im Stopmodus DISC SKIP +/– auf der Fernbedienung. Damit wählen Sie die gewünschte CD aus. Die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer der CD erscheinen kurz im Display.
Wiedergeben Playing von CDs Playing CDs Getting Started Anzeigen der Informationen von CDs mit CD TEXT Auf CDs mit CD TEXT sind Informationen wie z. B. der Titel der CD oder der Name des Interpreten gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei normalen CDs keine Informationen befinden. Die CD TEXT-Informationen auf einer solchen CD werden im Display angezeigt, so daß Sie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und den Namen des Titels sehen können.
Wiedergeben von CDs Die folgenden Zeichen können als erstes Zeichen angezeigt werden. Suchen einer bestimmten CD JOG +100 ≠ AMS ± ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 +100 Wenn im Display „NOT FOUND“ erscheint, nachdem Sie mit der Einstellscheibe ≠ AMS ± das erste Zeichen eingegeben haben, beginnt kein CD-Name mit dem betreffenden Zeichen. I/u Hinweise • Bei der Suche nach dem ersten Zeichen werden Leerzeichen und Symbole vor dem ersten Zeichen im Disc Memo nicht berücksichtigt.
Wiedergeben Playing von CDs Playing CDs Getting Started Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung Direktes Auswählen einer CD über das Display der Fernbedienung 1 Stellen Sie den Cursor (”) mit dem Easy-ScrollSchalter auf die gewünschte CD.
Wiedergeben von CDs Suchen einer CD anhand der Disc MemoDaten in der Fernbedienung Sie können eine CD anhand der in die Fernbedienung eingelesenen Disc Memo-Daten suchen und auswählen. Laden Sie zunächst die Disc Memo-Daten in den Speicher der Fernbedienung (siehe Seite 7), und gehen Sie dann wie im folgenden erläutert vor. 1 Drücken Sie MENU. 2 Stellen Sie den Cursor (”) mit dem Easy-ScrollSchalter auf „Memo search“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter.
Wiedergeben Playing von CDs Playing CDs Getting Started Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel PLAYER SELECT MENU TRACK Sie können während der Wiedergabe einer CD mit der Einstellscheibe ≠ AMS ± (AMS: Automatischer Musiksensor) oder den Tasten =/+ auf der Fernbedienung jederzeit mühelos einen bestimmten Titel ansteuern. Sie können während der Wiedergabe einer CD auch eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern.
Wiedergeben von CDs Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel über das Display der Fernbedienung Anpassen des Klangs (Digital Filter-Funktion) 1 (nur CDP-CX555ES) Drücken Sie im Stopmodus TRACK. CD1 D i sc123 * D I SC - 1 2 3 * 1 . ( TRACK 1 ) 2 . ( TRACK 2 ) 2 Durch Auswahl des gewünschten Filters läßt sich der Klang an das System, die Lautsprecher usw. anpassen. Dieser Player ist mit zwei Filtertypen ausgestattet.
Wiedergeben Playing von CDs Playing CDs Getting Started Wiederholtes Wiedergeben Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs oder Titel wiederholt wiedergeben lassen. REPEAT +100 Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen CDs oder auf der angegebenen CD in willkürlicher Reihenfolge wieder.
Wiedergeben von CDs Wiedergeben aller Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge 1 Drücken Sie SHUFFLE . „ALL DISCS“ und „SHUFFLE“ erscheinen im Display. 2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. ALL DISCS Shuffle Play beginnt. “ erscheint im Display, während das Gerät „ die CDs bzw. die Titel „mischt“. Wiedergeben aller Titel auf einer bestimmten CD in willkürlicher Reihenfolge 1 Drücken Sie zweimal SHUFFLE. „1 DISC“ und „SHUFFLE“ erscheinen im Display.
Wiedergeben Playing von CDs Playing CDs Getting Started 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. Gerade programmierter Titel CD1 20 TRACK STEP 3 1 Gerade programmierte CD 5 Sie können Ihr Programm vor oder während der Wiedergabe überprüfen. 20 PROGRAM1 DISC Wiedergabereihenfolge So programmieren Sie weitere CDs bzw.
Wiedergeben von CDs Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung Z 2 Drücken Sie DISC. 20 PROGRAM1 CD1 DISC-[ 3 PLAYER SELECT _] Drücken Sie die Zahlentaste für die gewünschte CD. 20 PROGRAM1 CD1 MENU TRACK BACK DISC-[ MENU Easy-ScrollSchalter 20] PUSH ENTER 4 · CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm aufnehmen, drücken Sie ENTER und fahren mit Schritt 6 fort.
Wiedergeben Playing von CDs Playing CDs Getting Started Zusammenstellen eines Programms über das Display der Fernbedienung Z 6 Über das Display der Fernbedienung können Sie acht Programme mit jeweils bis zu 32 Programmschritten zusammenstellen und im Speicher der Fernbedienung ablegen. Wenn Sie mit dem Programmieren fertig sind, drücken Sie MENU. Wie Sie das Programm abspielen, erfahren Sie unter „Wiedergeben eines über das Display der Fernbedienung zusammengestellten Programms“ auf Seite 25.
Wiedergeben von CDs 3 Wählen Sie das gewünschte Programm aus, indem Sie den Easy-Scroll-Schalter nach oben oder unten drücken. Drücken Sie anschließend auf den EasyScroll-Schalter. CD1 P r o g r am Wiedergabe mit einem Timer Sie können die Wiedergabe einer CD zu jeder beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen. Lesen Sie dazu bitte auch die Bedienungsanleitung zum Timer.
Wiedergeben Playing von CDs Playing CDs Getting Started Steuern eines anderen CD-Players (Advanced Mega Control) Mit diesem Gerät können Sie einen zweiten CD-Player steuern (siehe „Anschließen eines anderen CD-Players“ auf Seite 9). Auch wenn ein zweiter CD-Player angeschlossen ist, funktionieren die Bedienelemente an beiden Geräten. Wenn Sie die Wiedergabetaste an einem der Geräte drücken, stoppt der wiedergebende Player, und der wartende Player startet.
Wiedergeben von CDs Einlesen der Disc Memos des anderen CDPlayers Wenn der andere CD-Player über die Disc MemoFunktion verfügt (siehe Seite 30), können Sie die Disc Memos des anderen Players in den Speicher dieses Players einlesen und auf diesem Player anzeigen lassen. 1 Drücken Sie MENU/NO. 2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „LOAD 2ndMEMO?” im Display blinkt. Ein- oder Ausblenden Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden.
Wiedergeben Playing von CDs Playing CDs Getting Started Abwechselnde Wiedergabe (No-Delay Play/X-Fade Play) Wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen, können Sie abwechselnd Titel in diesem Player und vom anderen Player in einem beliebigen Wiedergabemodus wiedergeben lassen (siehe „Anschließen eines anderen CD-Players“ auf Seite 9). Sie haben dazu folgende Möglichkeiten: • No-Delay Play: Der aktuelle Player wechselt mit jedem Titel.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Wozu lassen sich Custom Files verwenden? Benennen von CDs (Disc Memo) Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“ für jede CD 2 Arten von Informationen speichern. Wenn Sie für eine CD Custom Files gespeichert haben, ruft das Gerät automatisch die gespeicherten Daten ab, wenn Sie die CD auswählen. Beachten Sie bitte, daß Custom Files gelöscht werden, wenn Sie das Gerät etwa einen Monat lang nicht benutzen.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Disc Memo blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, erscheinen die Zeichen in umgekehrter Reihenfolge.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Benennen von CDs über das Display der Fernbedienung Z 4 Suchen Sie mit CAPS den gewünschten Zeichentyp. Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp zyklisch zwischen Großbuchstaben (AB), Kleinbuchstaben (ab) und Zahlen (12). Um ein Symbol auszuwählen, müssen Sie Groß- oder Kleinbuchstaben wählen.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) 6 7 Drücken Sie eine weitere Zahlentaste oder die Taste MEMO INPUT /, um zur nächsten Stelle zu wechseln. Geben Sie dann wie in Schritt 4 bis 6 erläutert weitere Zeichen ein. Drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter, oder drücken Sie ENTER, wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben. „Transmit to SET?“ erscheint im Display. So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen 1 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. 2 Geben Sie das richtige Zeichen ein.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Speichern von Custom FileDaten mit einer Tastatur Sie können die Disc Memo-Daten für alle CDs nacheinander mit einer IBM-kompatiblen PC-Tastatur* (nicht mitgeliefert) eingeben. * Die Leistungsaufnahme darf maximal 120 mA betragen. Tastaturbuchse Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe (Delete Bank) Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die gewünschten Titel abgespielt werden.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Group File) Sie können in das Gerät sehr viele CDs einlegen, so daß es manchmal etwas schwierig werden kann, die gewünschte CD zu finden. Aus diesem Grund wurde das Gerät mit einer Funktion ausgestattet, mit der Sie die CDs in acht Gruppen einteilen können. Dabei kann jede CD immer nur zu einer Gruppe gehören.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Ändern des Group Memo 1 2 Wählen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Benennen von Gruppen“ auf Seite 35 beschrieben das zu ändernde Group Memo aus. Stellen Sie durch Drehen der Einstellscheibe ≠ AMS ± den Cursor an die Position, die Sie ändern möchten. Wenn an der Cursorposition ein Zeichen steht, blinkt das Zeichen. Wenn an der Cursorposition dagegen ein Leerzeichen steht, erscheint der Cursor ( ) im Display.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) So legen Sie die beim Starten von Group Play abzuspielende CD fest 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe MENU. Wenn Sie die Gruppe ausgewählt haben, drehen Sie zum Auswählen der CD den JOG-Dial-Ring und drücken dann auf den JOG-Dial-Ring oder ·. CD1 Memo s e a r c h P r o g r am p l a y P r o g r am i n p u t Gr oup se l ec t Hinweis Erscheint „NO ENTRY” im Display, so haben Sie der gewählten Gruppe noch keine CDs zugeordnet.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Speichern bestimmter Titel (Hit-Liste) Sie können die Titel, die Sie häufig hören wollen, speichern und dann auswählen, indem Sie die Titelnummern oder -namen (siehe Seite 39) in der HitListe anzeigen lassen. Sie können bis zu 32 Titel in die Hit-Liste aufnehmen.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Die Hit-Liste bleibt bestehen, bis sie gelöscht wird 4 Auch wenn Sie CDs austauschen, bleibt die von Ihnen erstellte Hit-Liste bestehen. Der Player gibt nur die Titel aus der Hit-Liste wieder, die auf den neu eingelegten CDs zu finden sind. Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, um das Zeichen auszuwählen. Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an.
Weitere Informationen Reinigung Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Weitere Informationen Störungsbehebung Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Es ist kein Ton zu hören. /Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt angeschlossen ist. /Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt eingestellt haben. Es wird keine CD abgespielt. /Im Fach befindet sich keine CD. „–NO DISC–“ erscheint im Display. Legen Sie eine CD ein.
Weitere Informationen Index L Index Löschen Custom Files 30 Delete Bank 34 Disc Memo 31 Group Memo 36 Hit-Liste 39 Programme 23, 25 Speicher der Fernbedienung 9 A Advanced Mega Control 27 AMS 19 Anschließen 5 eines anderen CD-Players 9 Anschlüsse Übersicht 4 Ansteuern.
Sony Corporation Printed in Malaysia