3-861-899-13 (1) Video Camera Recorder Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ΠΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΠΉΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ
ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΊ.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ English Welcome! ΠΠΎΠ±ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ! Congratulations on your purchase of this Sony HandycamR camcorder. With your Handycam you can capture lifeβs precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come. ΠΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌ ΠΠ°Ρ Ρ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ HandycamR ΡΠΈΡΠΌΡ Sony.
English Table of contents Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 7 Getting started Installing and charging the battery pack ............ 8 Inserting a cassette ............................................... 13 Basic operations Camera recording ................................................. 14 Using the zoom feature ..................................... 17 Selecting the START/STOP mode .........
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ........... 5 ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ... 7 ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ..... 8 ΠΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ........................................... 13 ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ................ ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ .............................................. ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° START/STOP ..................... Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ ................
Before you begin ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° Using this manual ΠΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ, ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π² Π½Π° Π½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ CCD-TR845Π ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΡΠ΅Π»ΡΡ
. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
.
Using this manual Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV. Precaution on copyright Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provision of the copyright laws. Precautions on camcorder care β’Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain and sea water.
Checking supplied accessories Check that the following accessories are supplied with your camcorder. RMT-708 ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅. 2 or/ΠΈΠ»ΠΈ 3 4 5 6 * or/ΠΈΠ»ΠΈ 7 8 Before you begin / ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ 1 RMT-717 ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ or/ΠΈΠ»ΠΈ 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 108) RMT-708: CCD-TR412E/TR511E/TR640E/ TR840E RMT-717: CCD-TR845E 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p.
Getting started Installing and charging the battery pack Before using your camcorder, you first need to install and charge the battery pack. This camcorder operates only with the βInfoLITHIUMβ battery pack. βInfoLITHIUMβ is a trademark of Sony corporation. ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π£cΡaΠ½oΠ²ΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΠ°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠ²Π° Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° βInfoLITHIUMβ.
Installing and charging the battery pack Π£cΡaΠ½oΠ²ΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Charging the battery pack ΠΠ°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΠ°ΡΡΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅. (1) ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΊΡ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π° DC IN ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° ΠΊ Π³Π½Π΅Π·Π΄Ρ DC IN ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° 4 Π½Π° ΡΡΠ΅ΠΊΠ΅ΡΠ΅ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΡ
Ρ. (2) ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΌΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°.
Installing and charging the battery pack Notes β’The display shows β--- minβ until the remaining battery time appears. β’Remaining battery time indication in the display window roughly indicates the recording time. Use it as a guide. It may differ from the actual recording time. β’If there is a slight difference in shape between the plug of mains lead and the terminal of AC power adaptor, it is ignorable for their mutual connection and power supply.
Installing and charging the battery pack CCD-TR640E CCD-TR640E Continuous recording time* Typical recording time** NP-F330 (supplied) 125 (110) 65 (55) NP-F530 215 (190) 110 (100) NP-F550 250 (220) 130 (115) NP-F730 430 (385) 225 (200) NP-F750 510 (460) 270 (240) NP-F950 680 (610) 780 (700) 360 (320) 410 (370) ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ* ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ** NP-F330 (ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ) 125 (110) 65 (55) NP-F530 215 (190) 110 (100) NP-F550 250 (220) 130 (115) NP-F7
Installing and charging the battery pack Note on remaining battery time indication during recording Remaining battery time is displayed in the viewfinder. However, the indication may not be displayed properly, depending on using conditions and circumstances. Π£cΡaΠ½oΠ²ΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° To remove the battery pack ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ. ΠΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π΅ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅.
Inserting a cassette 1 2 Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ Hi8, ΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Hi8-Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ H (Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR840E/TR845E). (1) ΠΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ Π½Π° Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ EJECT, ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ. ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅ΠΊ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ. (2) ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°ΡΡΠΆΡ. (3) ΠΠ°ΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅ΠΊ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΡ Π·Π½Π°ΠΊΠ° βPUSHβ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ΅. ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅ΠΊ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΡΡ Π²Π½ΠΈΠ·.
Basic operations Camera recording Make sure that the power source is installed, a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch is set to . Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camcorder is working correctly. When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time to your time before you start recording (p. 76). The date is automatically recorded for 10 seconds after you start recording (AUTO DATE feature).
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Camera recording To stop recording momentarily [a] ΠΠ»Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ [a] Press START/STOP again. The βSTBYβ indicator appears in the viewfinder (Standby mode). Π‘Π½ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP. ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ βSTBYβ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ (ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ). To finish recording [b] Press START/STOP again. Turn STANDBY down to LOCK and set the POWER switch to OFF. Then, eject the cassette. Π‘Π½ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP.
Camera recording Note on Standby mode If you leave the camcorder in Standby mode for 5 minutes while the cassette is inserted, the camcorder turns off automatically for saving battery power as well as for preventing the battery and tape from wearing down. To resume Standby mode, turn STANDBY down and up again. To start recording, press START/STOP. Note on recording When you record from the beginning of a tape, run the tape for about 15 seconds before starting the actual recording.
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Camera recording ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ AUTO DATE β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR411E/TR412E/TR511E/ TR640E/TR840E Π§Π°ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΠΈΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ AUTO DATE ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ON ΠΈΠ»ΠΈ OFF Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ AUTO DATE ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π΄Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· Π² Π΄Π΅Π½Ρ.
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Camera recording Zooming speed (Variable speed zooming) Π‘ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ (Π½Π°Π΅Π·Π΄ Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡΡ) Move the power zoom lever a little for a slower zoom, move it further for a faster zoom. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π³ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ; ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° Π½Π° Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ.
Camera recording ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Selecting the START/STOP mode ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° START/STOP 1 5 SEC CK LO CK LO STA ANTI GRAUNO SHOOTING 2 STA START/STOP MODE ΠΠ°ΡΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°. ΠΡΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΠΠ°ΠΌ ΡΠ½ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΠ°Π΄ΡΠΎΠ², ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ. (1)Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ START/STOP MODE Π½Π° ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ.
Hints for better shooting For hand-held shots, you will get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: β’Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb [a]. β’Place your right elbow against your side. β’Place your left hand under the camcorder to support it. Be sure to not touch the built-in microphone. β’Place your eye firmly against the viewfinder eyecup.
Hints for better shooting Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³Ρ ΠΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡ
Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π²ΡΡΠΎΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΠ°Ρ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³Π° Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ°, ΠΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΅ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΈΡΠΌΡ Sony ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π° Π²ΠΈΠ½ΡΠ° ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 6,5 ΠΌΠΌ. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π²ΠΈΠ½Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
Checking the recorded picture Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. (2) Turn STANDBY up to STANDBY. (3) Press the β (Ε) side of EDITSEARCH momentarily; the last few seconds of the recorded portion play back (Rec Review). You can monitor the sound from the headphones (CCD-TR840E/TR845E only).
Checking the recorded picture To stop playback ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΡΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅ EDITSEARCH. To begin re-recording Π‘Π½ΠΎΠ²Π° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Press START/STOP. Re-recording begins from the point you released EDITSEARCH. Provided you do not eject the cassette, the transition between the last scene you recorded and the next scene you record will be smooth. ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΎΡΠΊΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΡ ΠΎΡΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ EDITSEARCH.
Connections for playback Connect the camcorder to your TV or VCR to watch the playback picture on the TV screen. There are some ways to connect the camcorder to your TV. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use mains for the power source. Connecting directly to a TV/VCR with Video/Audio input jacks When connecting the A/V connecting cable, make sure you connect the plug to jacks of the same colour. Open the jack cover.
Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Connections for playback CCD-TR840E/TR845E (not supplied)/ (Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ) IN S VIDEO [a] (not supplied)/ S VIDEO VIDEO [b] AUDIO AUDIO : Signal flow/ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° β CCD-TR840E/TR845E only If your TV or VCR has an S video jack, connect using the S video connecting cable (not supplied) [a] to obtain a high quality picture .
Playing back a tape You can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also monitor the picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. The video control buttons light up (CCD-TR511E/ TR640E/TR840E/TR845E only). (2) Insert the recorded tape with the window facing out. (3) Press 0 to rewind the tape. (4) Press ( to start playback.
Playing back a tape Using the remote commander β CCD-TR412E/TR511E/TR640E/TR840E/TR845E only You can control playback using the supplied Remote Commander. Before using the Remote Commander, insert the R6 (size AA) batteries. Press DISPLAY on the Remote Commander. To erase the indicators, press DISPLAY again. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR412E/TR511E/TR640E/ TR840E/TR845E ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Playing back a tape ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ Various playback modes Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or (. To locate a scene (picture search) Keep pressing 0 or ) during playback. To resume normal playback, release the button. To monitor the high-speed picture while advancing the tape or rewinding (skip scan) Keep pressing 0 while rewinding or ) while advancing the tape. To resume normal playback, press (.
Playing back a tape ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ To view the picture frame-by-frame ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π΄ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β CCD-TR845E only Press '/< or >/7 on the Remote Commander in playback pause mode. If you keep pressing the button, you can view the picture at 1/25 speed. To resume normal playback, press (. β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR845E ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ '/< ΠΈΠ»ΠΈ >/7 Π½Π° ΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Π½ΡΡ Playing back a tape To display the date or time when you recorded Press DATE or TIME on the camcorder. To make the date or time disappear, press it again. To display the date and time when you recorded, press TIME (or DATE) after pressing DATE (or TIME). To make the date and time disappear, press DATE and TIME again. To display simultaneously the date and time when you recorded Press DATA CODE on the Remote Commander. To make the date and time disappear, press it again.
Advanced operations Using alternative power sources You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, mains, alkaline batteries and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder.
Using alternative power sources ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Using the mains ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ (1) Open the DC IN jack cover, and connect the AC power adaptor to the DC IN jack on the camcorder. (2) Connect the mains lead to the AC power adaptor. (3) Connect the mains lead to the mains. 1 WARNING The mains lead must only be changed at a qualified service shop.
Using alternative power sources ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Using a car battery ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ° Use Sony DC-V515A car battery charger (not supplied). Connect the car battery cord to the cigarette lighter socket of a car (12 V or 24 V). Refer to the operating instructions of your car battery charger. This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products.
Changing the mode settings You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. (1) Press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select the desired icon in the left side of the menu, then press the dial. (3) Turn the control dial to select the desired item, then press the dial. (4) Turn the control dial to select the desired mode, then press the dial. If you want to change the other modes, repeat steps 3 and 4.
Changing the mode settings Note on the menu display Depending on the model of your camcorder, the menu display may be different from that in this illustration. Note on changing the mode setting Menu items differ depending on the setting of the POWER switch to PLAYER or CAMERA. Items for both CAMERA and PLAYER modes Γ REMAIN* β’Select AUTO when you want to display the remaining tape bar β’for about 8 seconds after the camcorder turns on and calculates the remainder of the tape.
Changing the mode settings ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² LTR SIZE* β’Normally select NORMAL. β’Select 2x to display selected menu item by twice size of normal. LTR SIZE* β’ ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ NORMAL. β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ 2Ρ
Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π΄Π²Π° ΡΠ°Π· Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°. BEEP* β’Select ON so that beeps sound when you start/ stop recording, etc. β’Select OFF when you do not want to hear the beep sound.
Changing the mode settings ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² N.S.LIGHT* (Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCDTR511E/TR640E/TR840E/TR845E) β’ ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ON. β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ OFF ΠΏΡΠΈ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ. WIND (CCD-TR840E/TR845E only) β’Select ON to reduce wind noise when recording in strong wind. β’Normally select OFF. WIND (Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR840E/ TR845E) β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ON Π΄Π»Ρ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΌΠ° Π²Π΅ΡΡΠ° ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π½Π° ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π²Π΅ΡΡΡ. β’ ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ OFF.
Changing the mode settings DEMO MODE* β’Select ON to make the demonstration appear. β’Select OFF to deactivate the demonstration mode. Notes on DEMO MODE β’DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you set the POWER switch to CAMERA without inserting a cassette. Note that you cannot select STBY of DEMO MODE in the menu system. β’You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in the camcorder.
Changing the mode settings ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² Items for PLAYER mode only Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° PLAYER HiFi SOUND (CCD-TR840E/ TR845E only) β’Normally select STEREO. β’Select 1 or 2 to play back a dual sound track tape. HiFi SOUND (Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCDTR840E/TR845E) β’ ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ STEREO. β’ ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ 1 ΠΈΠ»ΠΈ 2 Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π»Π΅Π½ΡΡ Ρ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠΎΠΉ. TBC* (CCD-TR840E/TR845E only) β’Normally select ON, to correct for jitter.
Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. Π‘ΡΠ΅ΠΌΠΊΠ° Ρ Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ½Π΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ BACK LIGHT. ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ BACK LIGHT. ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ c ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅. [a] [b] BACK LIGHT [a] Subject is too dark because of backlight.
Using the FADER function β CCD-TR511E/TR640E/TR840E/TR845E only Selecting the fader function You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When the picture fades in, the sound gradually increases. When the picture fades out, the sound gradually decreases. STBY β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR511E/TR640E/TR840E/ TR845E ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ/ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄.
Using the FADER function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΡΠΈΠΈ FADER Using the fader function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ/ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ When fading in [a] (1) While the camcorder is in Standby mode, press FADER until the desired fade indicator flashes. (2) Press START/STOP to start recording. The fade indicator stops flashing. When fading out [b] (1) During recording, press FADER until the desired fade indicator flashes. (2) Press START/STOP to stop recording.
Using the FADER function To cancel the fader function Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears. When the date or time indicator and title are displayed The date or time indicator and title do not fade in or fade out. Note on the fader function While using the bounce function, you cannot use the following functions. β Exposure β Focus β Zoom ΠΠ»Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ/ Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΌ START/STOP Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅ FADER Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π½Π΅ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ.
CΡΠ΅ΠΌΠΊΠ° Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΡ
ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
(Π½ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠ°) β CCD-TR511E/TR640E/TR840E/TR845E only β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR511E/TR640E/TR840E/ TR845E The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. You can achieve a satisfactory recording of the ecology of nocturnal animals for observation with this function. This function may record picture nearly in monochrome. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅.
Using the wide mode function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Selecting the desired mode ΠΡΠ±ΠΎΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 widescreen TV (16:9 FULL). ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π°ΡΡΠ΅ (CINEMA) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 16:9 Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π½Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅ 16:9 (16:9 FULL).
Using the wide mode function Using the wide mode function You can select the wide mode (OFF, CINEMA, 16:9FULL) in the menu system (p. 34). To cancel wide mode ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ (OFF, CINEMA, 16:9FULL) Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ (ΡΡΡ. 34). Select OFF in the menu system.
Using the PROGRAM AE function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ PROGRAM AE Selecting the best mode ΠΡΠ±ΠΎΡ Π½Π°ΠΈΠ»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° You can select one of six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. A Spotlight mode For subjects in spotlight, such as at the theatre or a formal event. a Soft Portrait mode For zooming in on a still subject in telephoto mode, or for a subject behind an obstacle such as a screen.
Using the PROGRAM AE function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ PROGRAM AE Using the PROGRAM AE function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ PROGRAM AE Turn the PROGRAM AE dial to select the desired PROGRAM AE mode. ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ PROGRAΠ AE Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° PROGRAΠ AE. A a a A To turn off program AE Set the PROGRAM AE dial to the r position. ΠΠ»Ρ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ ΠΠ Π£ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ PROGRA AE Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ r.
Focusing manually β CCD-TR511E/TR640E/TR840E/TR845E only When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. [b] β’Insufficient light [a] β’Subjects with little contrast - walls, sky, etc. [b] β’Too much brightness behind the subject [c] β’Horizontal stripes [d] β’Subjects through frosted glass β’Subjects beyond nets, etc.
Focusing manually Π ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Focusing manually Π ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. (1) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder. (2) Move the power zoom lever to the βTβ side in the optical zoom zone until the lever reaches the end. (3) Turn the NEAR/FAR dial to achieve a sharp focus. (4) Set the desired shot length using the power zoom lever.
Enjoying picture effect ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Selecting picture effect ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. [a] [b] [c] ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π½Π° ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. [d] [e] [f] PASTEL [a] ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ. NEG. ART [b] The colour and brightness of the picture is reversed. NEG.
ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Enjoying picture effect Using picture effect function ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (1) Press PICTURE EFFECT. (2) Turn the control dial to select the desired picture effect mode. 1 PICTURE EFFECT (1) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ PICTURE EFFECT. (2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. 2 PASTEL NEG. ART SEPIA B&W SOLARIZE MOSAIC SLIM STRETCH To turn off picture effect ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Press PICTURE EFFECT.
Adjusting the exposure β CCD-TR511E/TR640E/TR840E/TR845E only When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases. Π Π΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR511E/TR640E/TR840E/ TR845E ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΠΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ½ΡΡ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
. [a] [b] β’Bright subject and dark background β’To record the darkness faithfully Adjusting the exposure (1) Press EXPOSURE. (2) Turn the control dial to adjust the brightness.
Adjusting the exposure Shooting with the sun behind you If the light source is behind your subject, or in the following situations, the subject will be recorded too dark. β’The subject is indoors and there is a window behind the subject. β’Bright light sources are included in the scene. β’When shooting a person wearing white or shiny clothes in front of a white background, the face will be recorded too dark. Shooting in the dark We recommend you to use a video light (not supplied).
Superimposing a title ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ You can select one of eight preset titles and two custom titles. You can also select the language, colour, size and position of titles. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· Π²ΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΈ Π΄Π²ΡΡ
ΡΠΎΠ²Π±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊ, ΡΠ²Π΅Ρ, ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ. Superimposing titles 1, 8 TITLE 2 ΠΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ (1) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ TITLE Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ .
Superimposing a title To superimpose the title from beginning After step 7, press START/STOP to start recording. To superimpose the title while you are recording After pressing START/STOP to start recording, start from step 1. In this case, beep is not heard. To select the language of preset title When you want to select the language, select before step 2. Then select language and return to step 2. To use the custom title When you want to use the custom title, select in step 2.
Making your own titles 1 TITLE 2 3 ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π΄Π²Π΅ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΈΡ
Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΡ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ PLAYER ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ. ΠΠ°ΡΠ° Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎ 20 Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ². (1) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ TITLE Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ. (2) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±Π°ΡΠ° , Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ. (3) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊΠΈ (CUSTOM1) ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊΠΈ (CUSTOM2), Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ.
Making your own titles To edit a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to edit, then change the title. Note You can not enter over 20 characters title. If you take 5 minutes or longer to enter characters while a cassette is in the camcorder The power goes off automatically. Characters you have entered remain. Turn STANDBY down once and then up again, then proceed from step 1.
Re-recording a picture in the middle of a recorded tape ΠΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΡ [a] 1 [b] 3 EDITSEARCH 4 (1) ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ + (Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ β (ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅) ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ EDITSEARCH ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ Π² ΡΠΎΡΠΊΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ [b]. ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π²ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ. (2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ COUNTER RESET. Π‘ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊ ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π½ΡΠ»Ρ.
Re-recording a picture in the middle of a recorded tape Notes on re-recording β’The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted portion when it is played back. β’If you re-record on the portion which contains non-recorded section, the zero memory function may not work correctly. β’When the START/STOP MODE switch is set to 5SEC or , you cannot use the zero memory function. Recording with the date/time Before you start recording or during recording, press DATE or TIME.
Optimizing the recording condition 1 MENU 2 ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½Π°ΠΈΠ»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ORC). (1) ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ MENU Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ. (2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° Γ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ. (3) ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ORC TO SET, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ. βSTART/STOP KEYβ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ. (4) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ START/STOP.
Releasing the STEADYSHOT function β CCD-TR640E/TR840E/TR845E only β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR640E/TR840E/TR845E When the Steady Shot function is working, the camcorder compensates for camera-shake. ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ, Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π΄ΡΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. You can release the Steady Shot function when you do not need to use the Steady Shot function. indicator lights up when you release the The Steady Shot function.
Searching the boundaries of recorded date ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ
Π΄Π°Ρ β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR845E You can search for the boundary between recording dates using the Data Code automatically recorded on the tape.
Searching the boundaries of recorded date ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ
Π΄Π°Ρ To scan the beginning of all days ΠΠ»Ρ ΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π²ΡΠ΅Ρ
Π΄Π°Ρ (1) Set the POWER switch to PLAYER. (2) Press DATE on the Remote Commander twice. (3) Press 0 or ). Date Scan starts. (1) Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ PLAYER. (2) ΠΠ²Π°ΠΆΠ΄Ρ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ DATE Π½Π° ΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ. (3) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ 0 ΠΈΠ»ΠΈ ). Π‘ΠΊΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ.
Returning to a preregistered position ΠΠΎΠ·Π²ΡΠ°Ρ ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR845E Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. Use the tape counter. If the RC time code appears, set COUNTER to NORMAL in the menu system to display the tape counter. We recommend you to connect the camcorder to your TV or VCR to view the picture on the TV screen.
Returning to a pre-registered position Notes on the tape counter β’Something must be recorded on the tape in order for the tape counter to function. Tape counter does not work on a blank tape. β’There may be a discrepancy of several seconds from the actual time. Notes on ZERO MEM β’When you press ZERO MEM, the counterβs zero point is memorized. Press ZERO MEM again before rewinding to cancel the memory.
Locating the marking position When marking during recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander at the point you want to locate later. ΠΠ°Ρ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΡΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ INDEX MARK Π½Π° ΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΡΡ. INDEX MARK Notes on marking β’Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may not be able to search for them correctly.
Locating the marking position Scanning the beginning of each marking position β index scan (1) Press INDEX on the Remote Commander during normal playback. (2) Press 0 or ). The tape rewinds or advances rapidly and plays back for approximately 10 seconds from the point on which the index signal was marked. If you want to continue playback, press (. When you do not press any button, the tape is automatically scanned to the next programme.
Locating the marking position Locating the desired marking position β index search (1) Press INDEX on the Remote Commander during stop or playback mode. (2) Press INDEX repeatedly until the index number of the desired programme is displayed in the viewfinder. (3) Press 0 or ). Playback starts from the beginning of the desired programme. ΠΠ°Ρ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊ (1) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ INDEX Π½Π° ΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ.
Locating the marking position ΠΠ°Ρ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Erasing an index signal Π‘ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Π° (1) Locate the index signal to be erased using the index scan or index search function. (2) Press ERASE on the Remote Commander within 2 to 10 seconds while the desired programme plays back. After the index signal is erased, the camcorder returns to index scan when you used index scan in step 1. When you used index search, normal playback resumes.
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π° RC Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΠ΅ Writing the RC time code on a recorded tape β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR845E You can write the RC time code on a recorded tape. Use the Remote Commander. Before you begin, we recommend to set COUNTER to TIME CODE in the menu system so that you can view the RC time code. We recommend you to connect the camcorder to your TV or VCR to view the picture on the TV screen.
Writing the RC time code on a recorded tape ΠΠ°ΠΏΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π° RC Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π½ΡΠ΅ To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion ΠΠ»Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π° RC ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠΌ RC Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode. Then follow steps 3 and 4 above. The RC time code is written continuously.
Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, ο£Ώ VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ ΠΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ° Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΠ ΡΠΈΠΏΠ° h 8 ΠΌΠΌ, H Hi8,j VHS, k SVHS, ο£Ώ VHSC, K S-VHSC ΠΈΠ»ΠΈ l Betamax, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π²Ρ
ΠΎΠ΄Ρ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΠΠ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°Π±Π΅Π»Ρ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ/ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ.
Additional information Changing the lithium battery in the camcorder Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Discard used batteries according to the manufacturerβs instructions.
Changing the lithium battery in the camcorder ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ Changing the lithium battery ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ 1 2 ΠΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΡΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΄Π°ΡΡ, Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ, Ρ
ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ. (1) ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΊΡ ΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ° Π»ΠΈΡΠΈΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠΈ. (2) ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΡ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ.
Resetting the date and time You can reset the date and time in the menu system. (1) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select , then press the dial. (3) Turn the control dial to select CLOCK SET, then press the dial. (4) Turn the control dial to adjust the desired year, then press the dial. (5) Set the month, day, hour and minute by turning the control dial and pressing the dial. (6) Press MENU to erase the menu display.
Resetting the date and time To correct the date and time setting Repeat the above procedure. Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠ»Ρ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΡ. The year changes as follows: n Note on the time indicator The internal clock of this camcorder operates on a 24-hour cycle. ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ DATE Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° Π΄Π°ΡΡ. ΠΠ°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ TIME Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΠΆΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡ, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½Π΅Ρ.
Simple setting of clock by time difference You can easily set the clock for a local time by a time difference in the menu system. (1) While the camcorder is the standby mode, press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select , then press the dial. (3) Turn the control dial to select WORLD TIME, then press the dial. (4) Turn the control dial to set a time difference, and press the dial. The hour of clock changes in relation to a time difference which you set.
Usable cassettes and playback modes ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Selecting cassette types ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ What is Video 8 /video Hi8 βXRβ is an abbreviation of βExtended Resolutionβ. The video Hi8 XR or video 8 XR camcorders is new type of 8mm camcorder with a picture quality superior to the conventional video Hi8 or video 8 camcorder respectively. You can record and play back pictures more clearly with the βXRβ camcorder.
Usable cassettes and playback modes ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ When you play back ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ The playback mode (SP/LP) and system (Hi8/ standard 8 mm) are selected automatically according to the format in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode.
Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΎΡ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned.
Tips for using the battery pack Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Notes on the rechargeable battery pack ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌΡ Π±Π»ΠΎΠΊΡ Caution ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Never leave the battery pack in temperatures above 60Β°C (140Β°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΡΡΠ΅ 60Β° C (140Β° F), ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Tips for using the battery pack Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Notes on the βInfoLITHIUMβ battery pack ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌΡ Π±Π»ΠΎΠΊΡ βInfoLITHIUMβ Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ βInfoLITHIUMβ The βInfoLITHIUMβ is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption. When you use this battery pack with video equipment having the mark, the video equipment will indicate the remaining battery time in minutes*.
Tips for using the battery pack To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. β’If the indication seems incorrect, recharge the battery pack fully (Full charge*).
Maintenance information and precautions ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Moisture condensation ΠΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π»Π°Π³ΠΈ Inside the camcorder If there is moisture inside the camcorder, the beep sounds and the { indicator flashes. If this happens, none of the functions except cassette ejection will work. Open the cassette compartment, turn off the camcorder, and leave it about 1 hour. When 6 indicator flashes at the same time, the cassette is inserted in the camcorder.
Maintenance information and precautions ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Video head cleaning ΠΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When the vΛ indicator and β CLEANING CASSETTEβ message appear one after another or playback pictures are βnoisyβ or hardly visible, the video heads may be dirty. ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
Maintenance information and precautions ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Removing dust from inside the viewfinder Π£Π΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ (1) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. (2) Clean the surface with a commercially available blower. 2 To reattach the eyecup ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΠ° (1) Align the groove on the eyecup with the β’ mark on the barrel.
Maintenance information and precautions ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Precautions ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Camcorder operation ΠΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ β’Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). β’For DC or AC operation, use the accessories recommended in this manual. β’Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further. β’Avoid rough handling or mechanical shock.
Maintenance information and precautions β’Do not let sand get into the camcorder. When you use the camcorder on a sandy beach or in a dusty place, protect it from the sand or dust. Sand or dust may cause the unit to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired. AC power adaptor β’ ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠΉΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΏΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΡΠΉΡΠ΅ Π΅Π΅ ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ»ΠΈ.
Maintenance information and precautions ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡ
ΠΎΠ΄Ρ Π·Π° Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Notes on dry batteries ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΡ
ΠΈΠΌ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°ΠΌ To avoid possible damage from battery leakage or corrosion, observe the following. β’Be sure to insert the batteries in the correct direction. β’Dry batteries are not rechargeable. β’Do not use a combination of new and old batteries. β’Do not use different types of batteries. β’The batteries slowly discharge while not in use. β’Do not use a battery that is leaking.
Using your camcorder abroad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
English Trouble check If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Camcorder Power Symptom Cause and/or Corrective Actions β’ The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 8) β’ The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 9) β’ The AC power adaptor is not connected to the mains.
Trouble check Symptom Cause and/or Corrective Actions β’ The START/STOP MODE switch is set to 5SEC or . . (p. 19) m Set it to The cassette cannot be removed from β’ The battery is dead. the holder. m Use a charged battery pack or the AC power adaptor. (p. 9, 32) { and 6 indicators flash and no β’ Moisture condensation has occurred. function except for cassette ejection m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 works. hour. (p. 85) The date or time indicator is flashing.
Trouble check Picture Symptom The image on the viewfinder screen is not clear. A vertical band appears when a subject such as lights or a candle flame is shot against a dark background. Cause and/or Corrective Actions β’ The viewfinder lens is not adjusted. m Adjust the viewfinder lens. (p. 15) β’ The contrast between the subject and background is too high. The camcorder is not malfunctioning. m Change locations. A vertical band appears when shooting a very bright subject.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ, Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΡΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΠΎ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄ΠΈΠ»Π΅ΡΡ Sony ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Sony. ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ β’ ΠΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ. (ΡΡΡ.
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ β’ ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ START/STOP MODE ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π² . ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 5SEC ΠΈΠ»ΠΈ m Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ . (ΡΡΡ. 19) β’ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ΅Π½. ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ½ΡΡΠ° ΠΈΠ· Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ. m ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ°. (ΡΡΡ. 9, 32) β’ ΠΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π»Π°Π³ΠΈ.
ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ β’ ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ m ΠΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ. (ΡΡΡ. 15) β’ Π‘Π»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ. ΠΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΉ. ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΌΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΈ, ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ m ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΈ. ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅. Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ½Π΅. β’ ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΉ.
Self-diagnosis display The camcorder has a self-diagnosis display. This function displays the camcorderβs condition with five digits (a combination of a letter and figures) in the viewfinder or in the display window. If this occurs, check the following code chart. The five-digit display informs you of the camcorderβs current condition. The last two digits (indicated by ΟΟ) will differ depending on the state of the camcorder.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠΈΡΠΏΠ»Π΅ΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅ΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΡΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² (ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΈ ΡΠΈΡΡ) Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π΅ ΡΠΈΡΡΡ (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΊΠ°ΠΊ ΟΟ) Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡ.
English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning FM system Audio recording system Rotary heads, FM system Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette 8mm video format cassette CCD-TR411E/TR412E/TR511E/ TR640E: Standard 8 CCD-TR840E/TR845E: Hi8 or standard 8 Recording / Playback time (using 90 min. cassette) SP mode: 1 hour and 30 minutes LP mode: 3 hours Fastforward/rewind time (using 90 min. cassette) Approx. 5 min.
Specifications General AC power adaptor Power requirements 7.2 V (battery pack) 8.4 V (AC power adaptor) Power requirements 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Average power consumption (when using the battery pack) During camera recording CCD-TR411E/TR412E/TR511E: 2.5 W CCD-TR640E: 2.6 W CCD-TR840E/TR845E: 2.7 W Output voltage DC OUT: 8.4 V, 1.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ 2 Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π§Π Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π§Π ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΈΠ³Π½Π°Π» Π¦Π²Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» PAL, ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ CCIR ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ 8-ΠΌΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ° CCD-TR411E/TR412E/TR511E/ TR640E: 8-ΠΌΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ CCD-TR840E/TR845E: Hi 8 ΠΈΠ»ΠΈ 8-ΠΌΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ/ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ (Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 90 ΠΌΠΈΠ½.
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ Π‘Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ. ΡΠΎΠΊΠ° Π’ΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ 100 - 240 Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌ.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ 1 7 8 2 9 !ΒΊ 3 4 !Β‘ 5 !β’ !Β£ 6 1 EDITSEARCH button (p. 22) 1 ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° EDITSEARCH (ΡΡΡ. 22) 2 Intelligent accessory shoe (CCD-TR840E/ TR845E only) (p. 111)/Accessory shoe (CCDTR511E/TR640E only) 2 ΠΠ°ΡΠΌΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR840E/TR845E) (ΡΡΡ. 111) / ΠΠ΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR511E/ TR640E) 3 Lens cover 4 POWER switch (p. 14) 5 FOCUS switch (CCD-TR511E/TR640E/ TR840E/TR845E only) (p.
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Identifying the parts !ΒΆ !β’ !Β’ @β’ !β @Β£ !Β§ !Β’ Remote sensor (CCD-TR412E/TR511E/ TR640E/TR840E/TR845E only) (p. 109) Aim the Remote Commander here for remote control. !β Camera recording/battery lamp (p. 14) !Β§ Microphone !ΒΆ Video control buttons (p. 26) p STOP (stop) 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause) !Β’ ΠΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCDTR412E/TR511E/TR640E/TR840E/TR845E) (ΡΡΡ.
Identifying the Parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ #Β‘ #β’ @Β’ @β #Β£ @Β§ #Β’ @ΒΆ #β @β’ #Β§ #ΒΆ @Βͺ #ΒΊ @Β’ Viewfinder lens adjustment ring (p. 15) @β Viewfinder (p. 15) @Β§ Battery mounting surface @ΒΆ EXPOSURE button (CCD-TR511E/TR640E/ TR840E/TR845E only) (p. 53) @Β’ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ (ΡΡΡ. 15) @β ΠΠΈΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ (ΡΡΡ. 15) @Β§ ΠΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° @β’ PICTURE EFFECT button (p. 52) @ΒΆ ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° EXPOSURE (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCDTR511E/TR640E/TR840E/TR845E) (ΡΡΡ. 53) @Βͺ MENU button (p.
Identifying the Parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ #Βͺ $ΒΊ $Β‘ $β $Β§ $Β£ $ΒΆ $Β’ $β’ #Βͺ EJECT switch (p. 13) #Βͺ ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ EJECT (ΡΡΡ. 13) $ΒΊ LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected to it. This jack has the same function as the jack indicated as CONTROL L or REMOTE. $ΒΊ ΠΠ½Π΅Π·Π΄ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ LANC l l ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Identifying the Parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Remote Commander ΠΡΠ»ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ β CCD-TR412E/TR511E/TR640E/TR840E/TR845E only The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ TR412E/TR511E/TR640E/TR840E/ TR845E ΠΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ° Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎ.
Identifying the parts To prepare the Remote Commander Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and β on the batteries to the diagram inside the battery compartment. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΡΠ»ΡΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ β’ ΠΠ΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»ΡΡΠ΅ ΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ
ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΡΠΌΡΠ΅ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ. Π ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Attaching the shoulder strap ΠΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ Attach the supplied shoulder strap to the hooks for the shoulder strap . 1 2 ΠΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΊ ΡΠΊΠΎΠ±Π°ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ. 3 To watch the demonstration ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ You can start the demonstration by setting DEMO MODE in the menu system. You can also start the demonstration by the following operation.
Identifying the parts ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π±Π°ΡΠΌΠ°ΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ β Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCD-TR840E/TR845E ΠΠΎΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠ½. ΠΠ°ΡΠΌΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ STANDBY, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΌ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π±Π°ΡΠΌΠ°ΠΊ. Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ.
Identifying the parts ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Operation indicators Π Π°Π±ΠΎΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ Viewfinder/ΠΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ 1 2 3 4 5 6 7 8 W 40min H SP STBY Display window/ΠΠΊΠΎΡΠΊΠΎ Π΄ΠΈΡΠΏΠ»Π΅Ρ !Β£ @Β‘ @Β’ !Β’ 2 !Β’ 0:00:00 !β INDEX MARK !Β§ @β T M.FADER CINEMA SEPIA cβ f AUTO DATE 12:00:00 9 !ΒΊ !Β‘ !β’ !ΒΆ 1 !β’ @Β£ 3 !Βͺ @ΒΊ @Β‘ @β’ 1 Recording mode indicator (p. 37) 1 ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° (ΡΡΡ. 37) 2 Playing back or recording in Hi8 format (CCD-TR840E/TR845E only) (p.
ΠΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Identifying the parts !β Tape counter (p. 16)/RC time code indicator (CCD-TR845E only) (p. 71)/Self-diagnosis functions indicator (p. 98)/5SEC mode indicator (p. 19) !Β§ Remaining tape indicator !β ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ° Π»Π΅Π½ΡΡ (ΡΡΡ. 16)/ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π° RC (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ CCDTR845E) (ΡΡΡ. 71)/ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ (ΡΡΡ. 99)/ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° 5SEC (ΡΡΡ. 19) !Β§ ΠΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡ Π»Π΅Π½ΡΡ 5min 0min 5min !ΒΆ Index indicator (p. 66)/Date search/Date scan indicator (p.
ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ Warning indicators ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΠΠ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅, ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅: β₯β₯... :ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ BEEP ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ON Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ. If indicators flash in the viewfinder or in the display window, check the following: β₯β₯... : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON.
Index A, B F, G, H S Adjusting viewfinder ............ 15 AFM HiFi Sound .............. 39, 80 ANTI GROUND SHOOTING ............................................... 19 Auto focus ............................... 50 Backlight ................................. 40 Beep ......................................... 16 FADER .................................... 41 Self-diagnosis display ........... 98 Shoulder strap ...................... 110 Skip scan ................................. 28 Standby mode ...........
ΠΠ»ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π, Π, Π Π, Π A, B, C, D ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ............................................... 50 ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡ .......................................... 32 ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ΄ ............ 35, 71 ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ΄ RC ............ 71 ΠΠ°ΡΠ·Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ... 28 ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ............. 22 ΠΠ»Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ............ 110 ΠΠΎΠΈΡΠΊ Π΄Π°ΡΡ ........................ 63 ΠΠΎΠΈΡΠΊ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ½Π° ... 28 ΠΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΡ ..........................................