3-858-958-12 (1) Video Camera Recorder Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡ Ô ÓÒËÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ô Ó˜ÂÒÚ¸ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó ‰Îfl ·Û‰Û˘Ëı ÒÔ ‡‚ÓÍ. CCD-TR402E CCD-TR401E/TR402E 8 ©1996 by Sony Corporation CCD-TR401E/TR402E 3-858-958-12(1).
êÛÒÒÍËÈ English Welcome ! ÑÓ· Ó ÔÓʇÎÓ‚‡Ú¸ ! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam camcorder. With your Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come. èÓÁ‰ ‡‚ÎflÂÏ ‚‡Ò Ò Ô ËÓ· ÂÚÂÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Handycam ÙË Ï˚ Sony.
Table of Contents é„·‚ÎÂÌË Before You Begin Using This Manual .................................................. 4 Checking Supplied Accessories ............................. 6 è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ............ 4 è ӂ ͇ Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ ... 6 Getting Started Charging and Installing the Battery Pack ............ 7 Inserting a Cassette ............................................... 11 èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í Ì‡˜‡ÎÛ ‡·ÓÚ˚ ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ......
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Before You Begin àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Using This Manual The instructions in this manual are for two models listed below. Before you start reading and operating, check your model number by looking at the bottom of your camcorder. The CCD-TR402E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “For CCD-TR402E only”.
Precautions on Camcorder Care è‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚËÔÓÛıÓ‰ÛÁ‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ [b] è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ [a] Before You Begin • Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain or sea water. It • ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‚ˉÂ͇Ï  ‰Â·ڸÒfl may cause a malfunction and sometimes the ‚·ÊÌÓÈ. è ‰Óı ‡ÌflÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û malfunction cannot be repaired. [a] ÓÚ ‰Óʉfl ËÎË ÏÓ ÒÍÓÈ ‚Ó‰˚. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ • Do not let sand get into the camcorder.
Checking Supplied Accessories è ӂ ͇ Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ Check that the following accessories are supplied with your camcorder. è Ó‚Â ¸Ú ̇΢ˠÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı Í Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â. 1 2 3 4 5 6 or/ËÎË 7 8 9 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 22, 62) 1 ÅÂÒÔ Ó‚Ó‰Ì˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1) (ÒÚ . 22, 62) 2 NP-33 Battery Pack (1) (p. 7) 2 Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-33 (1) (ÒÚ . 7) 3 CR2025 Lithium Battery (1) (p. 36) Already installed in the camcorder.
Getting Started èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í Ì‡˜‡ÎÛ ‡·ÓÚ˚ Charging and Installing the Battery Pack Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. 1 ᇠfl‰Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ᇠfl‰ÍÛ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ ̇ Ó‚ÌÓÈ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË, Ì ÔÓ‰‚ ÊÂÌÌÓÈ ‚Ë· ‡ˆËË. (1) èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓȯÌÛ ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏ.ÚÓ͇ Í ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. (2) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Ô ‡‚Û˛ ÒÚÓ ÓÌÛ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ̇ Ó‰ÌÓÈ ÎËÌËË Ò ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚ ÓÏ Ô ÂÏ.
Charging and Installing the Battery Pack ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Battery Life ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÂÍ CCD-TR401E CCD-TR401E Battery pack Typical recording time** Continuous recording time*** Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-33 (supplied) 50 90 NP-33 (Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) 50 90 NP-65/67 85 155 NP-65/67 85 155 NP-66H/68 105 180 NP-66H/68 105 180 NP-77H/78 135 235 NP-77H/78 135 235 NP-90/90D/98 175 305 NP-90/90D/98 175 305 Battery pack Typical recording time** Continuous record
CÌflÚË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Slide the battery pack in the direction of the arrow. è ‰‚Ë̸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË. Notes on charging the battery pack •The POWER lamp will remain lit for a while even if the battery pack is removed and the mains lead is unplugged after charging the battery pack. This is normal. •If the POWER lamp does not light, set the selector to VTR (DC OUT) and disconnect the mains lead.
Charging and Installing the Battery Pack ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Installing the Battery Pack ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ (1) Insert the top of the battery pack into the top of the battery mounting surface. (2) Push the battery pack so that it attaches firmly. Make sure that you hear clicks twice. (1) ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ıÌËÈ ÍÓ̈ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚ ‚ ıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË. (2) ç‡ÊÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ, Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ·˚Π̇‰ÂÊÌÓ Ô ËÒÓ‰ËÌÂÌ.
Inserting a Cassette ì·Â‰ËÚÂÒ¸,˜ÚÓËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËflÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ. (1)ç‡ÊËχflχÎÂ̸ÍÛ˛ÒËÌ˛˛ÍÌÓÔÍÛ, Ò‰‚Ë̸ÚÂEJECTÌ‡Ô ‚ ‡‚ÎÂÌËËÒÚ ÂÎÍË. ÓÚÒÂÍ Í‡ÒÒÂÚ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍ ˚‚‡ÂÚÒfl. (2)ÇÒÚ‡‚¸ÚÂ͇ÒÒÂÚÛ(ÌÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl) ÓÍÓ¯ÍÓÏ, Ó· ‡˘ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÛÊÛ. (3)ç‡ÊÏËÚÂÏÂÚÍÛPUSḢÓÚÒÂÍÂ͇ÒÒÂÚ˚ ‰Îfl„ÓÁ‡Í ˚ÚËfl.éÚÒÂÍ͇ÒÒÂÚ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Á‡Í ˚‚‡ÂÚÒfl. èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í Ì‡˜‡ÎÛ ‡·ÓÚ˚ 2 1 3 To Eject the Cassette ÑÎfl While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow.
Basic Operations Camera Recording Make sure that a power source and a cassette is inserted. When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time to your time (p. 38) before you start recording. When you reset the date and time, the date is automatically recorded for 10 seconds after you start recording (AUTO DATE feature). This feature works only once a day.
ÑÎfl ‚ ÂÏÂÌÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ÔËÒË [a] Press START/STOP again. The “REC” indicator in the viewfinder changes to the “STBY” indicator (Standby mode). ç‡ÊÏËÚ ÓÔflÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP. Ç ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠË̉Ë͇ÚÓ “REC” ËÁÏÂÌËÚÒfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ “STBY” ( ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ). To Finish Recording [b] ÑÎfl ÓÍÓ̘‡ÌËfl Á‡ÔËÒË [b] Press START/STOP. Turn STANDBY down, and set the POWER switch to OFF. Then, eject the cassette and remove the battery pack. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP.
Camera Recording Note on the indicators in the viewfinder The indicators appear in CAMERA mode only. They do not appear in PLAYER mode. Recording with the START/STOP button depressed You can also make recording while pressing down the START/STOP button. To make the START/STOP button work this way, set START/ . [c] STOP MODE to Shooting scenery in several short takes You can automatically make recording for about 5 seconds with the 5 SEC (p. 31).
Note on the AUTO DATE feature The clock is set to London for the United Kingdom models and Paris for other European models at the factory. You can reset the clock (p. 38). The AUTO DATE feature shows the date automatically once a day. However, the date may automatically appear more than once a day when: – you reset the date and time. – you eject and insert the tape again. – you stop recording within 10 seconds.
Camera Recording Using the Zoom Feature Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional-looking recordings, use the zoom sparingly. T side: for telephoto (subject appears closer) W side: for wide-angle (subject appears farther away) á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Ì‡ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ç‡ÂÁ‰ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ô ËÂÏÓÏ Á‡ÔËÒË, ÍÓÚÓ ˚È ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï ËÁÏÂÌflÚ¸ ‡ÁÏ ӷ˙ÂÍÚ‡ ‚ ͇‰ Â.
Notes on Digital Zoom –CCD-TR402E only [a] Hints for Better Shooting For hand-held shots, you’ll get better results holding the camcorder according to the following suggestions: [a] éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË [b] Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆË˛ 13ı (ÓÔÚ˘ÂÒÍÛ˛) ËÎË 26ı (ˆËÙ Ó‚Û˛). • í ‡ÌÒÙÓ͇ˆËfl ·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ 13ı, Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ˆËÙ Ó‚˚Ï ÒÔÓÒÓ·ÓÏ, Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ÛıÛ‰¯‡ÂÚÒfl ÔÓ Ï  Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ‚ ÒÚÓ ÓÌÛ í. ÖÒÎË Ç˚ Ì ıÓÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˆËÙ Ó‚ÓÈ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ , ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ ZOOM ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ı13 (ÒÚ .
Hints for Better Shooting •Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb. [a] (p. 17) •Place your right elbow against your side. •Place your left hand under the camcorder to support it. Do not cover the microphone with your fingers. •Place your eye firmly against the viewfinder eyecup. •Use the viewfinder frame as a guide to determine the horizontal plane.
Checking the Recorded Picture éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË àÒÔÓθÁÛfl EDITSEARCH, Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ Ô ÓÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ÒˆÂÌÛ ËÎË Ô Ó‚Â ËÚ¸ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ. (1) ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER, ÔÓ‚Â ÌËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA. (2) èÓ‚Â ÌËÚ STANDBY ‚‚ ı. (3) ç‡ÊÏËÚ EDITSEARCH. ç‡ÊÏËÚ ÒÚÓ ÓÌÛ – (Œ) ̇ ‚ ÂÏfl, Ë ÔÓÒΉÌË ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓȘ‡ÒÚË·Û‰ÛÚ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˚( Ô ÓÒÏÓÚ Á‡ÔËÒË ).
Connections for Playback Connect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. It is recommended to use the mains as the power source (p. 25). èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‰Îfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í Ç‡¯ÂÏÛ äÇå ËÎËÚÂ΂ËÁÓ Û‰ÎflÔ ÓÒÏÓÚ ‡ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏ ˝Í ‡ÌÂ. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl (ÒÚ . 25).
If Your TV/VCR has a 21-pin Connector (EUROCONNECTOR) ÖÒÎË Ç‡¯ ÚÂ΂ËÁÓ /äÇå ËÏÂÂÚ 21¯Ú˚ ¸ÍÓ‚˚È ÒÓ‰ËÌËÚÂθ (EUROCONNECTOR) Use the supplied 21-pin adaptor. àÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ô Ë·„‡ÂÏ˚È 21-¯Ú˚ ¸ÍÓ‚˚È ‡‰‡ÔÚÂ. TV ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ÚÂ΂ËÁÓ Û ËÎË äÇå ·ÂÁ ‚ıÓ‰Ì˚ı/‚˚ıÓ‰Ì˚ı „ÌÂÁ‰ ‚ˉÂÓ/ ‡Û‰ËÓ Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡‰‡ÔÚ ‡ RFU (ÌÂ Ô Ë·„‡ÂÚÒfl). éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË To connect a TV or a VCR without Video/ Audio input jacks Use an RFU adaptor (not supplied).
Playing Back a Tape You can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also monitor on the TV screen, after connecting the camcorder to the TV/ VCR (p. 20). You can control playback using the supplied Remote Commander. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, slide it to PLAYER. The tape transport buttons light up. (2) Insert the recorded tape with the window facing out. (3) Press (. Playback starts.
Using the Remote Commander You can control playback using the supplied Remote Commander. Before using the Remote Commander, insert the R6 (size AA) batteries. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÍË R6 ( ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ). To locate a scene (Picture Search) Keep pressing 0 or ) during playback. To resume normal playback, release the button.
Advanced Operations Using Alternative Power Sources You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack , the mains, alkaline battery, and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder.
Using Alternative Power Sources Utilización de fuentes de alimentación alternativas Using the Mains àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË 1 ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.ÚÓ͇: (1) èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÔ Ó‚Ó‰˝ÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡ÌËflÍ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ıÌËÈ ÍÓ̈ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓÈ Ô·ÒÚËÌ˚ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏ. ÚÓ͇ ‚ ‚ ıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ, Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ Ô ËÒÓ‰ËÌË·Ҹ ̇‰ÂÊÌÓ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ç˚ ‰‚‡Ê‰˚ ÛÒÎ˚¯‡ÎË ˘ÂΘÓÍ.
Using Alternative Power Sources àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË‚Ì˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl Using the Battery Case àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓÈ Í‡Ï ˚ Use the supplied battery case and six LR6 (size AA) Sony alkaline batteries (not supplied). (1) Remove the battery holder from the battery case. (2) Insert six new alkaline batteries into the battery holder, following the marking on the holder to be sure the batteries are installed in the correct direction. (3) Insert the battery holder with the alkaline batteries.
Using a Car Battery Use Sony DCP-77 DC pack (not supplied). Connect the cord of the DC pack to the cigarette lighter socket of the car (12 V or 24 V). Connect the DC pack to the battery mounting surface of the camcorder. Recording with the Date or Time ÑÎfl ÒÌflÚËfl ·ÎÓ͇ ÔÓÒÚ. ÚÓ͇ ÅÎÓÍ ÔÓÒÚ. ÚÓ͇ ÒÌËχÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ Ê ÒÔÓÒÓ·ÓÏ, Í‡Í Ë ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ (ÒÚ . 10). á‡ÔËÒ¸ Ò ‰‡ÚÓÈ ËÎË ‚ ÂÏÂÌÂÏ è ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ç˚ ̇˜ÌÂÚ Á‡ÔËÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ DATE(+) ËÎË TIME(NEXT).
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE Using the PROGRAM AE Function You can select from three PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can capture high-speed action or night views. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ Ú Âı ÂÊËÏÓ‚ PROGRAM AE (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ò˙ÂÏÍË) ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ç‡¯ÂÈ ÒËÚÛ‡ˆËÂÈ. ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ PROGRAM AE, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡Ô˜‡ÚÎÂÚ¸ ‚˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ËÎË ÌÓ˜Ì˚ ‚ˉ˚.
Using the PROGRAM AE Function àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PROGAM AE è ËϘ‡ÌËÂ Í ÒÍÓ ÓÒÚË Á‡Ú‚Ó ‡ ëÍÓ ÓÒÚ¸ Á‡Ú‚Ó ‡ ‚ ͇ʉÓÏ ÂÊËÏ PROGRAM AE fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ: ëÔÓ ÚË‚Ì˚È ÂÊËÏ — ÏÂÊ‰Û 1/50 Ë 1/500 êÂÊËÏ ‚˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌÓ„Ó Á‡Ú‚Ó ‡ — 1/4000 êÂÊËÏ ÒÛÏ ÂÍ — 1/50 êÂÊËÏ AUTO — 1/50 ìÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ ÓÔ ‡ˆËË Note on shutter speed The shutter speed in each PROGRAM AE mode is as follows: Sports mode – between 1/50 to 1/500 High-speed shutter mode – 1/4000 Twilight mode – 1/50 AUTO mode – 1/50 Advanced Operatio
Shooting with Backlighting ë˙ÂÏ͇ Ò Á‡‰ÌÂÈ ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍÓÈ When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use BACK LIGHT. ÖÒÎË Ç˚ ÒÌËχÂÚ ӷ˙ÂÍÚ Ò ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ Ò‚ÂÚ‡ ÔÓÁ‡‰Ë Ó·˙ÂÍÚ‡ ËÎË Ó·˙ÂÍÚ Ì‡ Ò‚ÂÚÎÓÏ ÙÓÌÂ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ BACK LIGHT. Press BACK LIGHT. The c indicator appears inside the viewfinder. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ BACK LIGHT. Ç ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl c. [a] Subject is too dark because of backlight.
Selecting the START/ STOP Mode Ç˚·Ó ÂÊËχ STOP START/ To Extend the Recording Time in 5 SEC Mode ÑÎfl Ô Ó‰ÎÂÌËfl ‚ ÂÏÂÌË Á‡ÔËÒË ‚ ÂÊËÏ 5 SEC Press START/STOP again before all the dots disappear. Recording continues for about 5 seconds from the moment you press START/ STOP. ëÌÓ‚‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP Ô ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚Ò ÚÓ˜ÍË ËÒ˜ÂÁÌÛÚ. á‡ÔËÒ¸ Ô Ó‰ÓÎÊËÚÒfl ¢ ÓÍÓÎÓ 5 ÒÂÍÛ̉ ÓÚ ÏÓÏÂÌÚ‡ ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË START/STOP.
Superimposing a Title You can select from ten preset titles to superimpose it on the picture during recording. Each time you press TITLE, the preset titles appear one by one. To Superimpose from the Beginning (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Turn STANDBY up. (3) Press TITLE repeatedly until the desired title appears. The title flashes. (4) Press START/STOP to start recording. (5) Press TITLE when you want to turn off the title.
Using the Wide Mode Function àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ – CCD-TR402E only — íÓθÍÓ CCD-TR402E You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË 16:9 ‰Îfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ̇ ¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ Â 16:9. Using the Wide Mode Function ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸16:9 WIDE ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË 16:9 WIDE. àÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ[a] ËÎË Ì‡ Ó·˚˜ÌÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ Â [b] ·Û‰ÂÚ ÒʇÚÓ ÔÓ „Ó ËÁÓÌÚ‡ÎË.
Changing the Mode Settings You can change the mode settings to further enjoy the features and functions. (1) Slide the cover to the left. You will find the mode switches. (2) Set the mode switches to the desired mode. (3) Close the cover. Selecting the Mode Setting of Each Item ZOOM (CCD-TR402E only) •Set to x26 to activate digital zooming. •Set to x13 otherwise. The zooming ability becomes x13. COMMANDER •Set to ON when using the supplied Remote Commander for the camcorder.
Editing onto Another Tape You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC, l Betamax VCR that has video/audio inputs. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÓÁ‰‡Ú¸ LJ¯Û ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÛ˛ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ ÏÓÌڇʇ ̇ ‰ Û„ÓÈ äÇå Ò h 8-ÏÏ ÎÂÌÚÓÈ, H Hi8, ÎÂÌÚÓÈ j VHS, k S-VHS , VHSC, K S-VHSC ËÎË ÎÂÌÚÓÈ l Betamax, ÍÓÚÓ ˚È ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚ ‚ˉÂÓ/‡Û‰ËÓ. ìÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ ÓÔ ‡ˆËË èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Í äÇå. (1) è ‰‚Ë̸Ú Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË PLAYER.
Additional Information ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl Changing the Lithium Battery in the Camcorder á‡ÏÂ̇ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‚ ‚ˉÂÓ͇Ï  Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Changing the Lithium Battery 2 ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl 1 è Ë Á‡ÏÂÌ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‰Â ÊËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ËÎË ‰ Û„ÓÈ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ô ËÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚Ï. à̇˜Â Ç‡Ï Ô Ë‰ÂÚÒfl Ô ÂÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‰‡ÚÛ Ë ‚ ÂÏfl. ( 1 )뉂Ë̸ÚÂ Í ˚¯ÍÛ Ë ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ ÏÂÚÍÛ Í ˚¯ÍË Ò ÏÂÚÍÓÈ ÍÓ ÔÛÒ‡. ç‡Ê‡Ú¸ Í ˚¯ÍÛ ‚ÌËÁ. ( 2 )ç‡ÊÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ó‰ËÌ ‡Á Ë ‚˚̸ڠ ËÁ‰Â ʇÚÂÎfl. ( 3 )ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÒÚÓ ÓÌÓÈ Ì‡ ÛÊÛ. ( 4 )ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ ÏÂÚÍÛ Í ˚¯ÍË Ò ÏÂÚÍÓÈ ÍÓ ÔÛÒ‡.
Resetting the Date and Time ResetthedateandtimeusingtheDATE(+)and TIME(NEXT)buttons. ( 1 )Slide the POWER switch to CAMERA. ( 2 )Turn STANDBY up. ( 3 )Press DATE(+) and TIME(NEXT) simultaneouslyuntiltheyearindicator flashesintheviewfinder. ( 4 )Setyear,month,day,time,minuteby pressing DATE(+) and TIME(NEXT). Note thatwhenyoukeepDATE(+)pressed,the digitsadvancefaster. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ÌÓ‚¸ ‰‡ÚÛ Ë ‚ ÂÏfl, ËÒÔÓθÁÛfl ÍÌÓÔÍË DATE(+) Ë TIME(NEXT).
The year indicator changes as follows: à̉Ë͇ˆËfl „Ó‰‡ ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó· ‡ÁÓÏ: Note on the time indicator Theinternalclockofthecamcorderoperateson a24-hourcycle. èËϘ‡ÌË Ë Í̉Ë͇ÚÓÛ ‚ÂÏÂÌË ÇÒÚ ÓÂÌÌ˚ ˜‡Ò˚ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ‡·ÓÚ‡˛Ú ‚ 24-˜‡ÒÓ‚ÓÏ ˆËÍÎÂ. Additional Information ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl Playback Modes Theplaybackmodeisselectedautomatically accordingtotherecordingsystem(SP/LPmode) inwhichthetapewasrecorded. Foreign 8 mm video Youcannotplaybacktapesrecordedona differentTVcoloursystem.
Tips for Using the Battery Pack Thissectionshowsyouhowyoucangetthe mostoutofyourbatterypack. ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Ç ‰‡ÌÌÓÏ ‡Á‰ÂΠÔÓ͇Á‡ÌÓ, Í‡Í Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ̇ËÎÛ˜¯ËÏ Ó· ‡ÁÓÏ Ç‡¯ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. Preparing the Battery Pack Always Carry Additional Batteries èÓ‰„ÓÚӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Havesufficientbatterypackpowertodo2to3 timesasmuchrecordingasyouhaveplanned.
Whentheremainingbatteryindicatorreachesthe lowestpoint,the iindicatorappearsandstarts flashingintheviewfinder. When the i indicator in the viewfinder disappears and the battery lamp flashes rapidly, turn the POWER switch to OFF on the camcorder and replace the battery pack. Leave the tape in the camcorder to obtain smooth transition between scenes after the battery pack has been replaced. Caution Neverleavethebatterypackintemperatures above60°C(140°F),suchasinacarparkedinthe sunorunderdirectsunlight.
Tips for Using the Battery Pack How to Use the Switch on the Battery Pack ä‡Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓÏ ·ÎÓÍ Whentheswitchissuppliedwiththebattery pack( [a]onp.43)youcanuseittofindwhether thebatterypackischargedornot.Settheswitch tothe“nomark”positionwhenchargingis completed.Settheswitchtothe“redmark” positionwhenthebatteryisusedup(orin whicheverdirectionyouwanttoremind yourself). ÖÒÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÓÒ̇˘ÂÌ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ ([a] ̇ ÒÚ .
Notes on the Terminals è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚ If the terminals (metal parts on the back) are not clean, the battery charge duration will be shortened. When the terminals are not clean or when the battery pack has not been used for a long time, repeatedly install and remove the battery pack a few times. This improves the contact condition. Also, wipe the + and – terminals with a soft cloth or paper.
Tips for Using the Battery Pack ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Notes on Alkaline Batteries è ËϘ‡ÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ı ·‡Ú‡ ÂÂÍ Toavoidpossibledamagefrombatteryleakage orcorrosion,observethefollowing. •Besuretoinsertthebatteriesinthecorrect direction. •Alkalinebatteriesarenotrechargeable. •Donotuseacombinationofnewandold batteries. •Donotusedifferenttypesofbatteries. •Thebatteriesslowlydischargewhilenotinuse. •Donotuseabatterythatisleaking.
Maintenance Information and Precautions àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏËÔ‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË Moisture Condensation äÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë Ifthecamcorderisbroughtdirectlyfromacold placetoawarmplace,moisturemaycondense insidethecamcorder,onthesurfaceofthetape, oronthelens.Inthiscondition,thetapemay sticktotheheaddrumandbedamagedorthe unitmaynotoperatecorrectly.Toprevent possibledamageunderthesecircumstances,the camcorderisfurnishedwithmoisturesensors. Please,takethefollowingprecautions.
Maintenance Information and Precautions àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏËÔ‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË Video Head Cleaning é˜ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ Toensurenormalrecordingandclearpictures, cleanthevideoheads.Whenthe vindicator appearsintheviewfinderinCAMERAmodeor playbackpicturesare“noisy”orhardlyvisible, thevideoheadsmaybecontaminated. [a] ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ Á‡ÔËÒË Ë ˜ÂÚÍÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ó˜Ë˘‡ÈÚ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË.
Removing Dust from inside the Viewfinder (1) Removethescrewwithascrewdriver(not supplied).Then,whileslidingtheRELEASE knob,turntheeyecupinthedirectionofthe arrowandpullitout. (2) Cleanthesurfacewithacommercially availableblower. (1) ëÌËÏËÚ ‚ËÌÚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÚ‚Â ÚÍË (ÌÂ Ô Ë·„‡ÂÚÒfl). á‡ÚÂÏ, Ô ‰‚Ë„‡fl ÍÌÓÔÍÛ RELEASE, ÔÓ‚Â ÌËÚ ÓÍÛÎfl ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË Ë ÒÌËÏËÚ „Ó. (2) é˜ËÒÚËÚ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚ¸ Ô Ó‰Û‚Ó˜Ì˚Ï ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚ÓÏ, Ô ËÓ· ÂÚÂÌÌ˚Ï ÍÓÏÏ ˜ÂÒÍËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ.
Maintenance Information and Precautions àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏËÔ‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË Precautions è‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË Camcorder Operation ꇷÓÚ‡ Ò ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ • Operatethecamcorderusing6.0V(battery pack),or7.5V(ACpoweradaptor). • ForDCorACoperation,useonlythe recommendedaccessories. • Should any solid object or liquid fall into the casing, unplug the camcorder and have it checked by your nearest Sony dealer before operating it any further. • Avoidroughhandlingormechanicalshock.
Ifanydifficultyshouldarise,unplugtheunitand contactyournearestSonydealer. • éÚÒÓ‰ËÌËÚ‡ÔÔ‡‡ÚÓÚÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË (˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË), ÂÒÎË ÓÌ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl. ÑÎfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl ¯ÌÛ ‡ (ÒÂÚ‚ӄÓÔ Ó‚Ó‰‡)ÔÓÚflÌËÚ„ÓÁ‡¯ÚÂÍ . çËÍÓ„‰‡ Ì ÚflÌËÚ Á‡ ¯ÌÛ . • ç ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚË ÛÈÚ ‡ÔÔ‡ ‡Ú Ò ÔÓ‚ ÂʉÂÌÌ˚Ï ¯ÌÛ ÓÏ ËÎË ÊÂ, ÂÒÎË ‡ÔÔ‡ ‡Ú ·˚Î Û ÓÌÂÌ ËÎË ÔÓ‚ ÂʉÂÌ. • ç ҄˷‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ô ÂÏ.ÚÓ͇ (ÒÂÚ‚ÓÈ Ô Ó‚Ó‰) Ë Ì Í·‰ËÚ ÚflÊÂÎ˚Â Ô Â‰ÏÂÚ˚ ̇ Ì„Ó.
Using Your Camcorder Abroad Eachcountryorareahasitsownelectricityand TVcoloursystems.Beforeusingyourcamcorder abroad,checkthefollowingpoints: àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡ Û·ÂÊÓÏ ä‡Ê‰‡fl ÒÚ ‡Ì‡ ËÎË Ó·Î‡ÒÚ¸ ËÏÂÂÚ Ò‚Ó˛ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë ÒËÒÚÂÏÛ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÚÂ΂ˉÂÌËfl. è ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡ Û·ÂÊÓÏ Ô Ó‚Â ¸Ú ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚: Power Sources Youcanuseyourcamcorderinanycountryor areawiththesuppliedACpoweradaptorwithin 110 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
English Trouble Check Ifyourunintoanyproblemusingthecamcorder,usethefollowingtabletotroubleshoottheproblem. Shouldthedifficultypersist,disconnectthepowersourceandcontactyourSonydealerorlocal authorizedSonyservicefacility. Camcorder Power Symptom The power is not on. Operation Symptom START/STOP does not operate. The cassette cannot be removed from the holder. No function except for cassette ejection works. The tape does not move when a tape transport button is pressed.
Trouble Check Symptom The date or time indicator is flashing. Thedateortimeindicator disappears. Recordingstopsinafew seconds. Cause and/or Corrective Actions • You pressed DATE(+) and TIME(NEXT) together for more than 2 seconds. m The camcorder is not malfunctioning. You may start recording. Flashing will stop soon. m Reset the date and time. (p. 38) • START/STOP MODE is set to m Set it to . (p. 31) or 5 SEC. Picture Symptom The image on the viewfinder screen is not clear.
AC Power Adaptor Symptom The POWER lamp does not light. The CHARGE lamp flashes. Cause and/or Corrective Actions m Set the selector to VTR (DC OUT) and disconnect the mains lead. After about one minute, try again. (p. 9) • See the following chart. When the CHARGE Lamp Flashes Checkthroughthefollowingchart. Additional Information Removethebatterypackfromthe ACpoweradaptor.Theninstallthe samebatterypackagain.
êÛÒÒÍËÈ è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ÖÒÎË Ú Û‰ÌÓÒÚË ‚Ò ¢ ÓÒÚ‡˛ÚÒfl ÚÓ, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ‰ËÎÂ Û Sony ËÎË ‚ ÏÂÒÚÌÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÂ Ô Â‰Ô ËflÚË ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Sony. ÇˉÂÓ͇Ï ‡ èËÚ‡ÌË è ËÁÌ‡Í ç ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔËÚ‡ÌËÂ. Ç ˚ Í Î ˛ ˜ ‡ Â Ú Ò fl ÔËÚ‡ÌËÂ. Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ·˚ÒÚ Ó ‡ÁflʇÂÚÒfl. è ˘Ë̇ Ë /ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲. • çÂ Ô ËÒÓ‰ËÌÂÌ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ËÎË Ô ËÒÓ‰ËÌÂÌ Ì ̇‰ÂÊÌÓ. m è ËÒÓ‰ËÌËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡‰ÂÊÌÓ, ̇ÊËχfl ̇ ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇. (ÒÚ .
è ËÁÌ‡Í åË„‡ÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË. àÒ˜ÂÁ‡ÂÚË̉Ë͇ÚÓ ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË. á‡ÔËÒ¸ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ˜Â ÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. è ˘Ë̇ Ë /ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲. • Ç˚ ̇ʇÎË ÍÌÓÔÍË DATE(+) Ë TIME(NEXT) ‚ÏÂÒÚ ·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ Ì‡ 2 ÒÂÍÛ̉˚. mÇˉÂÓ͇Ï ‡ ‚ ËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ Á‡ÔËÒ¸. åË„‡ÌË ‚ÒÍÓ Â Ô ÂÍ ‡ÚËÚÒfl. m ëÌÓ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‡ÚÛ Ë ‚ ÂÏfl. (ÒÚp. 38) • è ÂÍβ˜‡ÚÂθSTART/STOP MODE iÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ËÎË 5 SEC. m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË . (ÒÚp.
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ è ËÁÌ‡Í ã‡ÏÔӘ͇ POWER Ì „Ó ËÚ. åË„‡ÂÚ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE. è ˘Ë̇ /ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲ mìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË VTR Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Ô Ó‚Ó‰˝ÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡ÌËfl.ó ÂÁÓ‰ÌÛÏËÌÛÚÛÔÓÔ Ó·ÛÈÚ ÒÌÓ‚‡. (ÒÚp. 9) • ëÏÓÚ ËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ Ú‡·ÎˈÛ. äÓ„‰‡ ÏË„‡ÂÚ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE è Ó‚Â ¸Ú ÔÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ú‡·ÎˈÂ. ëÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏ. ÚÓ͇. á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÓÚ Ê ҇Ï˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÒÌÓ‚‡.
English Specifications Video Camera Recorder Input and Output connectors Video output Phono jack, 1 Vp-p, 75 ohm, unbalanced Audio output Phono jack, 327 mV, (at load impedance 47 kilohm), impedance less than 2.2 kilohm RFU DC OUT Special minijack, DC 5 V LANC jack Stereo-mini-mini-jack (ø 2.5 mm) MIC jack Minijack, 0.388 mV, low impedance with 2.5 to 3 V DC, output impedance 6.8 kilohm (ø 3.
êÛÒÒÍËÈ íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË ÇˉÂÓ͇Ï ‡ ëËÒÚÂχ ëËÒÚÂχ ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË Ñ‚Â ‚ ‡˘‡˛˘ËÂÒfl „ÓÎÓ‚ÍË, ̇ÍÎÓÌ̇fl ÏÂı‡Ì˘ÂÒ͇fl ‡Á‚ Ú͇, ÒËÒÚÂχ óå ëËÒÚÂχ‡Û‰ËÓÁ‡ÔËÒË Ç ‡˘‡˛˘ËÂÒfl „ÓÎÓ‚ÍË, ÒËÒÚÂχ óå ÇˉÂÓÒ˄̇Πñ‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ò˄̇ΠPAL, Òڇ̉‡ Ú ÔÓ åääê àÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ͇ÒÒÂÚ˚ ä‡ÒÒÂÚ˚ 8-ÏÏ ‚ˉÂÓÙÓ Ï‡Ú‡ (Òڇ̉‡ Ú 8ÏÏ) Ç ÂÏfl Á‡ÔËÒË/ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl êÂÊËÏ SP: 1 ˜‡Ò Ë 30 ÏËÌÛÚ (ê5-90) êÂÊËÏ LP: 3 ˜‡Ò‡ (ê5-90) Ç ÂÏfl Ô ÂÏÓÚÍË ‚Ô ‰/ ̇Á‡‰ è Ë·ÎËÁ. 5 ÏËÌ.
Identifying the Parts ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ 1 8 2 3 4 9 0 6 !¡ 7 2 Display window (p. 66) 1 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER (ÒÚ . 12, 22) 2 éÍÓ¯ÍÓ ‰ËÒÔÎÂfl (ÒÚ . 66) 3 TIME(NEXT) button (p. 27, 38) 4 DATE(+) button (p. 27, 38) 3 äÌÓÔ͇ TIME (NEXT) (ÒÚ . 27, 38) 5 COUNTER RESET button (p. 15) 5 äÌÓÔ͇ COUNTER RESET (ÒÚ . 15) 6 TITLE button (p. 32) 6 äÌÓÔ͇ TITLE (ÒÚ . 32) 7 16:9 WIDE mode switch (CCD-TR402E only) (p. 33) 8 Eyecup (p.
Identifying the Parts ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ !ª !™ !£ @º @¡ !¢ @™ !∞ @£ !§ !¶ !• @¢ !™ Power zoom lever (p. 16) !£ EJECT knob (p. 11) !¢ Eyecup release knob (p. 47) !∞ Hooks for shoulder strap (p. 62) @∞ !™ ê˚˜‡„ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡ (ÒÚ . 16) !£ äÌÓÔ͇ EJECT (ÒÚ . 11) !¢ äÌÓÔ͇ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËfl ÓÍÛÎfl ‡ (ÒÚ . 47) !∞ ä ˛˜ÍË ‰Îfl ÔÎÂ˜Â‚Ó„Ó ÂÏÌfl (ÒÚ . 62) !§ START/STOP button (p. 12) !§ äÌÓÔ͇ START/STOP (ÒÚ . 12) !¶ STANDBY switch (p. 12) !¶ è ÂÍβ˜‡ÚÂθ STANDBY (ÒÚ . 12) !• Grip strap (p.
#™ @§ #£ @¶ #¢ @• #∞ #¶ #º #• #ª #¡ @¶ EDITSEARCH button (p. 19) @• Lens cover @ª Built-in microphone #º Remote sensor (p. 64) @§ äÌÓÔÍË Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 22, 23) p STOP (ÓÒÚ‡Ìӂ͇) 0 REW (Ô ÂÏÓÚ͇ ̇Á‡‰) (PLAY (‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ) )FF (Ô ÂÏÓÚ͇ ‚Ô ‰) P PAUSE (Ô‡ÛÁ‡) ùÚË ÍÌÓÔÍË ·Û‰ÛÚ ÙÛÌ͈ËÓÌË Ó‚‡Ú¸ ‚ ÂÊËÏ PLAYER. @¶ äÌÓÔ͇ EDITSEARCH (ÒÚ . 19) @• ä ˚¯Í‡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ @ª ÇÒÚ ÓÂÌÌ˚È ÏËÍ ÓÙÓÌ #¡ Camera recording/battery lamp #º ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ (ÒÚ . 64) #™ DEW lamp (p.
Identifying the Parts ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Attaching the shoulder strap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for the shoulder strap (!∞ on page 60). 1 è ËÍ ÂÔÎÂÌË ÔÎÂ˜Â‚Ó„Ó ÂÏÌfl è ËÍ ÂÔËÚÂ Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÔΘ‚ÓÈ ÂÏÂ̸ Í Í ˛˜ÍÛ ‰Îfl ÔÎÂ˜Â‚Ó„Ó ÂÏÌfl ( !∞ ̇ ÒÚ . 60). 2 Remote Commander 3 èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl äÌÓÔÍË Ò Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË Ì‡Á‚‡ÌËflÏË Ì‡ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ë Ì‡ ‚ˉÂÓ͇Ï  ÙÛÌ͈ËÓÌË Û˛Ú Ë‰ÂÌÚ˘ÌÓ.
Preparing the Remote Commander To use the Remote Commander, you must insert two R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6 (size AA) batteries. (1) Remove the battery cover from the Remote Commander. (2) Insert both of the R6 (size AA) batteries with correct polarity. (3) Put the battery cover back onto the Remote Commander. 2 To avoid damage from possible battery leakage Remove the batteries when you will not use the Remote Commander for a long time.
Identifying the Parts Remote Control Direction Aim the Remote Commander to the remote sensor within the range as shown below. ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ç‡Ô ‡‚ÎÂÌË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ç‡Ô ‡‚¸Ú ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ ‚ Ô Â‰Â·ı ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇, ÔÓ͇Á‡ÌÌÓ„Ó ÌËÊÂ. 5m(16ft) Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective.
To Watch the Demonstration ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËË You can watch a brief demonstration of pictures with titles. If the demonstration appears when you turn on the camcorder for the first time, exit the Demo mode to use your camcorder. Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ Ô ÓÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÍÓ ÓÚÍÛ˛ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆË˛ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÈ Ò Ì‡‰ÔËÒflÏË. ÖÒÎË ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ Ô ‚˚È ‡Á, ÚÓ Ú Â·ÛÂÚÒfl ‚˚ÈÚË ËÁ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËÓÌÌÓ„Ó ÂÊËχ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
Identifying the Parts ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Operation Indicators Ç ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠThe indicators in the display window appear in CAMERA mode only. LP REC 1 Power zoom indicator (p. 17) CCD-TR402E only à̉Ë͇ÚÓ ˚ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ ÂÊËÏ CAMERA. COUNTER 1 à̉Ë͇ÚÓ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡ (ÒÚ .17) 2 Backlight indicator (p. 30) íÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË CCD-TR402E 3 Warning indicator (p. 67) 2 à̉Ë͇ÚÓ Á‡‰ÌÂÈ ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË (ÒÚ . 30) 4 Lithium battery indicator (p. 36) 3 è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ (ÒÚ .
Warning Indicators è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ All indicators appear only when you use the camcorder in CAMERA mode. If indicators flash in the viewfinder, or a caution lamp on the camcorder flashes, check the following: ÇÒ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ ÂÊËÏ CAMERA. ÖÒÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠÏË„‡˛Ú Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ËÎË Ì‡ ‚ˉÂÓ͇Ï  ÏË„‡ÂÚ Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔӘ͇, Ô Ó‚Â ¸Ú ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ≥: You can hear the beep sound when BEEP is set ≥: to ON (p. 34).
English Index A Adjusting viewfinder ............ 13 AUTO DATE .......................... 12 A/V connecting cable ........... 20 B BACK LIGHT ......................... 30 Battery ............................... 26, 63 Battery lamp ........................... 66 Battery pack .............................. 7 BEEP .................................. 15, 34 C Camera recording .................. 12 Car battery .............................. 27 Charging battery ...................... 7 Cleaning video heads ....