3-859-127-13 (1) Video Camera Recorder Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡ Ô ÓÒËÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ô Ó˜ÂÒÚ¸ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó ‰Îfl ·Û‰Û˘Ëı ÒÔ ‡‚ÓÍ. CCD-TR620E CCD-TR501E/TR502E/TR620E © 1997 by Sony Corporation CCD-TR501E/TR502E/TR620E 3-859-127-13.
English êÛÒÒÍËÈ Welcome! ÑÓ· Ó ! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam camcorder. With your Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come. èÓÁ‰ ‡‚ÎflÂÏ Ç‡Ò Ò Ô ËÓ· ÂÚÂÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Handycam ÙË Ï˚ Sony.
Table of contents é„·‚ÎÂÌË Getting started Charging and installing the battery pack......... 7 Inserting a cassette ........................................... 11 èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í Ì‡˜‡ÎÛ ‡·ÓÚ˚ ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ .. 7 ÇÒÚ‡‚͇ ͇ÒÒÂÚ˚ .................... 11 Basic operations Camera recording ............................................ Using the zoom feature................................ Hints for better shooting................................. Checking the recorded picture ..........
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Before you begin Using this manual àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ The instructions in this manual are for the three models listed below. Before you start reading this manual and operating the unit, check your model number by looking at the bottom of your camcorder. The CCD-TR620E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “CCD-TR620E only”.
Using this manual àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Precaution on copyright è ‰ÓÒÚ ÂÊÂÌË ӷ ‡‚ÚÓ ÒÍÓÏ Ô ‡‚ íÂ΂ËÁËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, ÍËÌÓÙËθÏ˚, ‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚ Ë ‰ Û„Ë χÚ ˇÎ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Á‡˘Ë˘ÂÌ˚ ‡‚ÚÓ ÒÍËÏ Ô ‡‚ÓÏ. çÂÔ ‡‚ÓÏӘ̇fl Á‡ÔËÒ¸ Ú‡ÍËı χÚ ˇÎÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ô ÓÚË‚Ó Â˜ËÚ¸ ÛÒÎÓ‚ËflÏ Á‡ÍÓ̇ Ó· ‡‚ÚÓ ÒÍÓÏ Ô ‡‚Â.
Checking supplied accessories Check that the following accessories are supplied with your camcorder. è ӂ ͇ Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ è Ó‚Â ¸Ú ̇΢ˠÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı Í Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 or/ËÎË 8 Battery case (1) (p. 24) 1 ÅÂÒÔ Ó‚Ó‰Ì˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1) (ÒÚ . 21, 79) 2 Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-33(1) (ÒÚ . 7) 3 ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ CR2025 (1) (ÒÚ . 49) ìÊ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ‚ˉÂÓ͇Ï Â. 4 ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ (1)(ÒÚ .
Getting started èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í Ì‡˜‡ÎÛ ‡·ÓÚ˚ Charging and installing the battery pack ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. è ‰ ÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ Ò̇˜‡Î‡ Á‡ fl‰ËÚ¸ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. ÑÎfl Á‡ fl‰ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ô Ë·„‡ÂÏ˚Ï ÒÂÚ‚˚Ï ‡‰‡ÔÚ ÓÏ Ô ÂÏ. ÚÓ͇.
Charging and installing the battery pack ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Battery life ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË CCD-TR501E/TR502E CCD-TR501E/TR502E Battery pack NP-33 (supplied) NP-67 NP-66H/68 NP-78 NP-98 Typical recording time** 55 90 Continuous recording time*** 100 175 105 135 175 195 255 330 CCD-TR620E Battery pack Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ íËÔ˘ÌÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË* * NP-33( Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) 55 çÂÔ Â ˚‚ÌÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË*** 100 NP-67 NP-66H/68 NP-78 90 105 135 175 195 255 NP-98 175 330 CCD-TR6
Charging and installing the battery pack ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÑÎfl ÒÌflÚËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Slide the battery pack in the direction of the arrow. è ‰‚Ë̸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË. Notes on charging the battery pack •The POWER lamp will remain lit for a while even if the battery pack is removed and the mains lead is unplugged after charging the battery pack. This is normal.
Charging and installing the battery pack ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Installing the battery pack ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ (1)Insert the top of the battery pack into the top of the battery mounting surface. (2)Push the battery pack so that it attaches firmly. Make sure that you hear clicks twice. Attach the battery pack to the camcorder securely. (1) ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ıÌËÈ ÍÓ̈ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚ ‚ ıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË.
Inserting a cassette 2 3 To eject the cassette ÑÎfl ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚ While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow. ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÒËÌ˛˛ ÍÌÓÔÍÛ, Ò‰‚Ë̸Ú EJECT ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË. To prevent accidental erasure ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ÒÚË ‡ÌËfl è ‰‚Ë̸Ú ÎÂÔÂÒÚÓÍ Ì‡ ͇ÒÒÂÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓfl‚Ë·Ҹ Í ‡Ò̇fl ÏÂÚ͇. ÖÒÎË Ç˚ ‚ÒÚ‡‚ËÚ ͇ÒÒÂÚÛ Ô Ë ‚˚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ Í ‡ÒÌÓÈ ÏÂÚÍÂ Ë Á‡Í ÓÂÚ ÓÚÒÂÍ Í‡ÒÒÂÚ˚, ÚÓ Á‡Á‚Û˜ËÚ ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇Î.
Basic operations Camera recording Make sure that a power source and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch is set to . When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time to your time (p. 51) before you start recording. The date is automatically recorded for 10 seconds after you start recording (AUTO DATE feature). This feature works only once a day.
Camera recording á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ To stop recording momentarily [a] ÑÎfl ‚ ÂÏÂÌÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ÔËÒË [a] Press START/STOP again. The “REC” indicator in the viewfinder changes to the “STBY” indicator (Standby mode). ç‡ÊÏËÚ ÓÔflÚ¸ START/STOP. Ç ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠË̉Ë͇ÚÓ “REC” ËÁÏÂÌËÚÒfl ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ “STBY” ( ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË) .
Camera recording á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ To focus the viewfinder lens ÑÎfl ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl If the viewfinder is not in focus at all or when you use the camcorder after someone else has used it, focus the viewfinder lens. Turn the viewfinder lens adjustment ring so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus.
Camera recording Using the zoom feature àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Ì‡ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ç‡ÂÁ‰ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ô ËÂÏÓÏ Á‡ÔËÒË, ÍÓÚÓ ˚È ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ç‡Ï ËÁÏÂÌflÚ¸ ‡ÁÏ ӷ˙ÂÍÚ‡ ‚ ͇‰ Â. ç ÁÎÓÛÔÓÚ Â·ÎflÈÚ ˝ÚËÏ Ô ËÂÏÓÏ, ÂÒÎË ıÓÚËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ LJ¯Ë Á‡ÔËÒË ‚˚„Îfl‰ÂÎË ·ÓÎÂÂ Ô ÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓ.
Camera recording Notes on digital zoom – CCD-TR502E/TR620E only •More than 15x zoom is performed digitally, and the picture quality deteriorates as you go toward the “ T ” side. If you do not want to use the digital zoom, set D ZOOM to OFF in the menu system. •The right side [a] of the power zoom indicator shows the digital zooming zone, and the left side [b] shows the optical zooming zone. If you set D ZOOM to OFF, the right [a] zone disappears.
Hints for better shooting ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ Ò˙ÂÏÍË éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË [c] Basic operations • Ñ ÊËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í ÂÔÍÓ Ë Á‡Í ÂÔËÚ ÂÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÂÏÂÌÌÓ„Ó Á‡ı‚‡Ú‡ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÏÓ„ÎË Î„ÍÓ Ï‡ÌËÔÛÎË Ó‚‡Ú¸ „ÛÎflÚÓ ‡ÏË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ·Óθ¯Ó„Ó Ô‡Î¸ˆ‡ [a]. • ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ LJ¯ Ô ‡‚˚È ÎÓÍÓÚ¸ Ò·ÓÍÛ ÓÚ Ò·fl. • ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ LJ¯ ÎÂ‚Û˛ ÛÍÛ ÔÓ‰ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ ‰Îfl  ÔÓ‰‰Â ÊÍË. • 燉ÂÊÌÓ Ô ËÒÎÓÌËÚ LJ¯ „·Á Í ÓÍÛÎfl Û ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl. • àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ËÁË ÌÛ˛ ‡ÏÍÛ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÓÔ Â‰ÂÎÂÌËfl „Ó ËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ô·̇.
Checking the recorded picture è ӂ ͇ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. ( 1 )While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. ( 2 )Turn STANDBY up. ( 3 )Press the – ( Œ) side of EDITSEARCH momentarily; the last few seconds of the recorded portion plays back (Rec Review). Hold down the – side of EDITSEARCH until the camcorder goes back to the scene you want.
Connections for playback èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Îfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl Connect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use mains for the power source. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í Ç‡¯ÂÏÛ äÇå ËÎË ÚÂ΂ËÁÓ Û ‰Îfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏ ˝Í ‡ÌÂ.
Playing back a tape You can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also monitor a picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. ( 1 )While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. ( 2 )Insert the recorded tape with the window facing out. ( 3 )Press ( to start playback. ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ÎÂÌÚ˚ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÍÓÌÚ ÓθÌ˚È Ô ÓÒÏÓÚ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.
Playing back a tape Using the Remote Commander You can control playback using the supplied Remote Commander. Before using the Remote Commander, insert the R6 (size AA) batteries. To erase the indicators àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. è ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÍË R6 ( ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ).
Advanced operations Using alternative power sources You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, the mains, alkaline battery and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder.
Using alternative power sources àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË‚Ì˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl Using the mains àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË To use the supplied AC power adaptor: (1) Connect the mains lead to the mains. Insert the top of the connecting plate of the AC power adaptor into the top of the battery mounting surface. Push the connecting plate so that it attaches firmly. Make sure that you hear clicks twice. (2) Set the selector to VTR (DC OUT).
Using alternative power sources Notes on the POWER lamp • The POWER lamp will remain lit for a while even if the unit is unplugged after use. This is normal. • If the POWER lamp does not light, set the selector to VTR (DC OUT) and disconnect the mains lead. After about one minute, reconnect the mains lead.
Using alternative power sources àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË‚Ì˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl Battery life ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÂÍ Using Sony alkaline batteries at 25 °C (77 °F) ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ı ·‡Ú‡ ÂÂÍ Sony Ô Ë 25°ë (77°F) CCDTR501E /TR502E TR620E Typical recording time 80 min. Continuous recording time 150 min. 70 min. 135 min. To remove the battery case Ç ÂÏfl ÌÂÔ Â˚‚ÌÓÈ Á‡ÔËÒË TR501E/ TR502E 80 min. 150 min. TR620E 70 min. 135 min.
Changing the mode settings You can change the mode settings to further enjoy the features and functions of the camcorder. (1) Press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select the desired item, and press the dial. (3) Turn the control dial to select the desired mode, and press the dial. (4) Press MENU to erase the menu display. àÁÏÂÌÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ÂÊËÏÌ˚ı Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸ ÂÊËÏÌ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛ ‰Îfl ·Óθ¯Â„Ó Ì‡Ò·ʉÂÌËfl ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚflÏË Ë ÙÛÌ͈ËflÏË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
Changing the mode settings àÁÏÂÌÂÌË ÂÊËÏÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ Selecting the mode setting of each item Ç˚·Ó ÂÊËχ ͇ʉÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Items for both CAMERA and PLAYER modes ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰Îfl PLAYER COMMANDER • Select ON when using the supplied Remote Commander for the camcorder. • Select OFF when not using the Remote Commander. COMMANDER • Ç˚·Â ËÚ ON Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó Í ‚ˉÂÓ͇Ï  ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.
Changing the mode settings REC LAMP* • Select OFF when you do not want the camera recording/battery lamp at the front of the unit to light up. • Normally select ON. AUTO DATE* • Select ON to record the date for 10 seconds after recording has started. • Select OFF to not record the date. CLOCK SET* Reset the date or time. DEMO MODE* • Select ON to make the demonstration appear. • Select OFF to make the demonstration not appear.
Recording with the date or time á‡ÔËÒ¸ Ò ‰‡ÚÓÈ ËÎË ‚ ÂÏÂÌÂÏ To stop recording with the date or time ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡ Á‡ÔËÒË Ò ‰‡ÚÓÈ ËÎË ‚ ÂÏÂÌÂÏ Press DATE or TIME again. The date or time indicator disappears. The recording continues. ç‡ÊÏËÚ DATE ËÎË TIME ÒÌÓ‚‡. à̉Ë͇ÚÓ ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË ËÒ˜ÂÁÌÂÚ. á‡ÔËÒ¸ Ô Ó‰ÓÎÊËÚÒfl. Note You cannot superimpose a title during recording the date or time. ìÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ ÓÔ ‡ˆËË è ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ç˚ ̇˜ÌÂÚ Á‡ÔËÒ¸, ËÎË ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÎËÒË Ì‡ÊÏËÚ DATE ËÎË TIME.
Selecting the START/STOP mode Ç˚·Ó ÂÊËχ START/STOP Your camcorder has two modes besides normal start/stop mode. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. (1) Set START/STOP MODE to the desired mode. : Recording starts when you press START/STOP, and stops when you press it again (normal mode). ANTI GROUND SHOOTING : The camcorder records only while you press down START/STOP so that you can avoid recording unnecessary scenes.
Shooting with backlighting ë˙ÂÏ͇ Ò Á‡‰ÌÂÈ ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍÓÈ ÖÒÎË Ç˚ ÒÌËχÂÚ ӷ˙ÂÍÚ Ò ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ Ò‚ÂÚ‡ ÔÓÁ‡‰Ë Ó·˙ÂÍÚ‡ ËÎË Ó·˙ÂÍÚ Ì‡ Ò‚ÂÚÎÓÏ ÙÓÌÂ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÙÛÌ͈Ë˲ BACK LIGHT. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. ç‡ÊÏËÚ BACK LIGHT. Ç ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ c. [a] Subject is too dark because of backlight. [b] Subject becomes bright with backlight compensation. [a] é·˙ÂÍÚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ÚÂÏÌ˚Ï ËÁ-Á‡ Á‡‰ÌÂÈ ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË.
Fade-in and fade-out You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black while the sound increases. When fading out, the picture gradually fades to black while the sound decreases. When fading in [a] (1) While the camcorder is in Standby mode, press FADER. The FADER indicator starts flashing. (2) Press START/STOP to start recording. The FADER indicator stops flashing. When fading out [b] (1) During recording, press FADER.
Fade-in and fade-out ǂ‰ÂÌËÂ Ë ‚˚‚‰ÂÌË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl To cancel the fade-in/fade-out function ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË ‚‚‰ÂÌËfl/ ‚˚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Before pressing START/STOP, press FADER to turn off the FADER indicator. è ‰ ̇ʇÚËÂÏ START/STOP ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ FADER, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Ë̉Ë͇ÚÓ FADER. When the date or time indicator is displayed The date or time and a title indicator does not fade in or fade out. You cannot use the fade-in/fade-out function.
Enjoying picture effect ç‡Ò·ʉÂÌË ˝ÙÙÂÍÚ‡ÏË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Selecting picture effect Ç˚·Ó You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. [a] [b] ˝ÙÙÂÍÚ‡ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ç˚ ÏÓÊÂÚ ҉·ڸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚ ÒÚËΠÚÂı, ˜ÚÓ Ô ‰‡˛Ú ÔÓ ÚÂ΂ˉÂÌ˲ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÙÛÌ͈ËË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl. [c] MOSAIC [a] the picture is mosaic. MOSAIC [a] àÁÓ· ‡ÊÂÌË ·Û‰ÂÚ ÏÓÁ‡Ë˜ÂÒÍËÏ. SOLARIZE [b] The light intensity is more clear, and the picture looks like a painting.
Enjoying picture effect Using picture effect function While the camcorder is in Standby mode, press PICTURE EFFECT to select the desired Picture Effect mode. ç‡Ò·ʉÂÌË ˝ÙÙÂÍÚ‡ÏË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ç ÚÓ ‚ ÂÏfl, ÍÓ„‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PICTURE EFFECT ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚· ‡Ú¸ Ê·ÂÏ˚È ÂÊËÏ ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl. SOLARIZE SEPIA NEG.
Using the wide mode function – CCD-TR502E/TR620E only àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ – íÓθÍÓ CCD-TR502E/TR620E Selecting the desired mode Ç˚·Ó You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 widescreen TV (16:9FULL). Ê·ÂÏÓ„Ó ÂÊËχ Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ Í‡Í ‚ ÍËÌÓÚÂ‡Ú Â (CINEMA) ËÎË ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË 16:9 ‰Îfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ̇ ¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ Â 16:9 (16:9FULL).
Using the wide mode function Using the wide mode function While the camcorder is in Standby mode, press 16:9 WIDE repeatedly so that the desired mode indicator appears. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ äÓ„‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ÔÓ‚ÚÓ ÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ 16:9 WIDE ‰Ó ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇ Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ Ê·ÂÏÓ„Ó ÂÊËχ. 16:9 FULL ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ Press 16:9 WIDE repeatedly until the wide mode indicator disappears.
Focusing manually îÓÍÛÒË Ó‚Í‡ ‚ Û˜ÌÛ˛ When to use manual focus è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û˜ÌÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. [a] [b] • Insufficient light [a] • Subjects with little contrast — walls, sky, etc. [b] • Too much brightness behind the subject [c] • Horizontal stripes [d] • Subjects through frosted glass • Subjects beyond nets, etc.
Focusing manually îÓÍÛÒË Ó‚Í‡ ‚ Û˜ÌÛ˛ Focusing manually êۘ̇fl ÙÓÍÛÒË Ó‚Í‡ To return to the autofocus mode ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡Ú‡ Í ÂÊËÏÛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË ìÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ ÓÔ ‡ˆËË è Ë Û˜ÌÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚Í ÒÔ ‚‡ Ô ‰ Á‡ÔËÒ¸˛ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛ ‚ ÂÊËÏ ÚÂÎÂÙÓÚÓ, ‡ Á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‡ÒÒÚÓflÌË ‰Îfl Ò˙ÂÏÍË. (1) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ FOCUS ̇ MANUAL. èÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ f. (2) èÓ‚Â ÌËÚ ‰ËÒÍ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÙÓÍÛÒË Ó‚‡Ú¸ Ó·˙ÂÍÚ.
Using the PROGRAM AE function You can select from three PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can capture high-speed action or night views. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ Ú Âı ÂÊËÏÓ‚ PROGRAM AE (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ò˙ÂÏÍË) ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ç‡¯ÂÈ ÒËÚÛ‡ˆËÂÈ. ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ PROGRAM AE, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡Ô˜‡ÚÎÂÚ¸ ‚˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ËÎË ÌÓ˜Ì˚ ‚ˉ˚.
Using the PROGRAM AE function Using the PROGRAM AE function While the camcorder is in Standby mode, set the mark of the desired mode to r mark above the PROGRAM AE dial. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE Ç ÚÓ ‚ ÂÏfl, ÍÓ„‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÁÌ‡Í Ê·ÂÏÓ„Ó ÂÊËχ ̇ ÁÌ‡Í r, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡‰ ‰ËÒÍÓÏ PROGRAM AE. Advanced operations ÇÓÁ‚ ‡Ú Í ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÏÛ ÂÊËÏÛ Turn PROGRAM AE until the PROGRAM AE indicator disappears.
Releasing the STEADY SHOT function éÚÍβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË STEADY SHOT – CCD-TR620E only – íÓθÍÓ CCD-TR620E When you shoot, the Ó indicator appears. This indicates that the SteadyShot function is working and the camcorder compensates for camerashake. äÓ„‰‡ Ç˚ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ Ò˙ÂÏÍÛ, ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ Ó. ùÚÓ Û͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ Ò˙ÂÏÍË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰Îfl ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËË ‰ ÓʇÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚. You can release the SteadyShot function when you do not need to use the SteadyShot function.
Superimposing a title ç‡ÎÓÊÂÌË ̇‰ÔËÒË You can select from eight preset titles and two titles you made to superimpose it on the picture during recording. Each time you press TITLE, the preset titles appear one by one. You can also select the language and position of the titles in the menu system. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·Ë ‡Ú¸ ËÁ ‚ÓÒ¸ÏË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ̇‰ÔËÒÂÈ Ë ‰‚Ûı, ÒÓÁ‰‡ÌÌ˚ı LJÏË, ̇‰ÔËÒÂÈ, ‰Îfl ̇ÎÓÊÂÌËfl Ëı ̇ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.
Superimposing a title ç‡ÎÓÊÂÌË ̇‰ÔËÒË Using titles àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇‰ÔËÒÂÈ To superimpose from the beginning ÑÎfl ̇ÎÓÊÂÌËfl ÓÚ Ì‡˜‡Î‡ (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Turn STANDBY up. (3) Press TITLE repeatedly until the desired title appears. The title flashes. (4) Press START/STOP to start recording. (5) Press TITLE when you want to turn off the title. (1) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡Ú‡Î¸ POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA. (2) èÓ‚Â ÌËÚ STANDBY ‚‚ ı.
Superimposing a title ç‡ÎÓÊÂÌË ̇‰ÔËÒË If you have not stored any original titles The titles begin from “HELLO!”. To select the title position (1) Press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select TITLE POS, then press the dial. (3) Turn the control dial to select CENTER [a] or BOTTOM [b], then press the dial. (4) Press MENU to erase the menu display. ÖÒÎË Ç˚ Ì Á‡ÌÂÒÎË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ͇ÍËı-ÎË·Ó Ó Ë„Ë̇θÌ˚ı Á‡ÔËÒÂÈ à̉Ë͇ˆËfl ̇‰ÔËÒÂÈ Ì‡˜ÌÂÚÒfl Ò “HELLO!”.
Making your own titles ëÓÁ‰‡ÌË LJ¯Ëı ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ̇‰ÔËÒÂÈ You can make two titles of up to 22 characters each, and store them in memory. We recommend to eject the cassette before you begin so that the power is not turned off on the way. (1) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select TITLE1 SET or TITLE2 SET, then press the dial. (3) Turn the control dial to select the desired character, then press the dial.
Making your own titles To erase the title you have made Press MENU, select the title you want to erase, and press the dial. Select ↵ at the leftmost character, then press the dial. Do not select the blank to erase a character. Otherwise, the blank is stored as a title in memory. To change the title you have made If you enter 22 characters in step 4 The title is stored immediately (and you can skip step 5).
Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any otherh 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. After connecting the camcorder to the VCR, (1) Set the POWER switch to PLAYER. (2) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR and insert your recorded tape into the camcorder.
Additional Information ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl á‡ÏÂ̇ ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‚ ‚ˉÂÓ͇Ï  Yourcamcorderissuppliedwithalithium batteryinstalled.Whenthelithiumbattery becomesweakordead,the Iindicatorflashesin theviewfinderforabout5secondswhenyouset the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Discard used batteriesaccordingtothemanufacturers instructions.
Changing the lithium battery in the camcorder WARNING Thebatterymayexplodeifmistreated.Donot recharge,disassemble,ordisposeofinfire. Changing the lithium battery Whenreplacingthelithiumbattery,keepthe batterypackorotherpowersourceattached. Otherwise,youwillneedtoresetthedateand time. (1)Slidethecover,andthenpullitup. (2)Pushthebatteryinonceandpullitoutfrom theholder. (3)Installthenewlithiumbatterywiththe positive(+)sidefacingout. (4)Closethecover.Thenslidethecoveruntillit clicks.
Resetting the date and time ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË Youcanresetthedateandtimeinthemenu system. (1)Set the POWER switch to CAMERA. (2)PressMENUtodisplaythemenu. (3)TurnthecontroldialtoselectCLOCKSET, thenpressthedial. (4)Turnthecontroldialtoselectthedesired year,thenpressthedial. (5)Setthemonth,day,hour,andminutesby turningthecontroldialandpressingthedial. (6)PressMENUtoerasethemenudisplay.
Resetting the date and time To correct the date and time setting Repeatsteps4and5. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË ÑÎfl ËÒÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË èÓ‚ÚÓ ËÚ ÔÛÌÍÚ˚ 4 Ë 5. To check the date and time PressDATEtodisplaythedateindicator.Press TIMEtodisplaythetimeindicator.Whenyou pressthesamebuttonagain,theindicatorgoes out. The year indicator changes as follows: ÑÎfl Ô Ó‚Â ÍË Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË ç‡ÊÏËÚ DATE ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ ‡ ‰‡Ú˚.
Tips for using the battery pack Thissectionshowsyouhowyoucangetthemost outofyourbatterypack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Havesufficientbatterypackpowertodo2to3 timesasmuchrecordingasyouhaveplanned. Battery life is shorter in cold environment To save battery power TurnSTANDBYdownwhennotrecordingto savebatterypower. Asmoothtransitionbetweenscenescanbemade evenifrecordingisstoppedandstartedagain.
Tips for using the battery pack ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ When to replace the battery äÓ„‰‡ ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌflÚ¸ ·‡Ú‡ ² Whileyouareusingyourcamcorder,the remainingbatteryindicatordecreasesgradually asbatterypowerisusedup. äÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ‚ˉÂÓ͇Ï Û, Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂË ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl ÔÓ Ï  ËÁ ‡ÒıÓ‰Ó‚‡ÌËfl Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂË. Whentheremainingbatteryindicatorreachesthe lowestpoint,the iindicatorappearsandstarts flashing.
Tips for using the battery pack ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ The battery heats up Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡„ ‚‡ÂÚÒfl Duringchargingorrecording,thebatterypack heatsup.Thisiscausedbyenergythathasbeen generatedandachemicalchangethathas occurredinsidethebatterypack.Thisisnot causeforconcernandisnormal. ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË ËÎË Á‡ÔËÒË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡„ ‚‡ÂÚÒfl. ùÚÓ Ô ÓËÒıÓ‰ËÚ ‚ÒΉÒÚ‚Ë „ÂÌÂ Ë ÛÂÏÓÈ ˝Ì „ËË Ë ıËÏ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ ˚Â Ô ÓËÒıÓ‰flÚ ‚ÌÛÚ Ë ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.
Tips for using the battery pack Notes on charging ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ è ËϘ‡ÌË ÔÓ Á‡ fl‰Í A brand-new battery çÓ‚˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Abrand-newbatterypackisnotcharged.Before usingthebatterypack,chargeitcompletely. çÓ‚˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì Á‡ flÊÂÌ. è ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ fl‰ËÚ „Ó. Before recharging a used battery pack • Makesuretouseupthebatterybefore recharging.
Tips for using the battery pack ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ç Á‡·Û‰¸Ú Òӷβ‰‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Â • To prevent an accident caused by a short circuit, do not allow metal objects such as a necklace to touch the battery terminals. When carrying the battery pack, attach to the terminal cover. [b] • Keepthebatterypackawayfromfire. • Keepthebatterypackdry. • Donotopenortrytodisassemblethebattery pack. • Donotexposethebatterypacktoany mechanicalshock.
Maintenance information and precautions àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ Ë Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË Moisture condensation äÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë Ifthecamcorderisbroughtdirectlyfromacold placetoawarmplace,moisturemaycondense insidethecamcorder,onthesurfaceofthetape, oronthelens.Inthiscondition,thetapemay sticktotheheaddrumandbedamagedorthe camcordermaynotoperatecorrectly.Toprevent possibledamageunderthesecircumstances,the camcorderisfurnishedwithmoisturesensors. Pleasetakethefollowingprecautions.
Maintenance information and precautions àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏ Ë Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË Video head cleaning é˜ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ Toensurenormalrecordingandclearpictures, cleanthevideoheads.Whenthe vindicatorand “ CLEANING CASSETTE” message appear oneafteranotherinCAMERAmodeorplayback picturesare“noisy”orhardlyvisible,thevideo headsmaybedirty. [b] [a] Slightlydirty [b] Dirty [a] ë΄͇ Á‡„ flÁÌÂÌ˚ [b] ᇄ flÁÌÂÌ˚ Ifthishappens,cleanthevideoheadswiththe SonyV8-25CLHcleaningcassette(notsupplied).
Maintenance information and precautions àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏ Ë Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË Removing dust from inside the viewfinder 쉇ÎÂÌË Ô˚ÎË ËÁÌÛÚ Ë ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl (1) Removethescrewwithascrewdriver(not supplied).Then,whileslidingtheRELEASE knob,turntheeyecupinthedirectionofthe arrowandpullitout. (2) Cleanthesurfacewithacommercially availableblower. 1 (1) ëÌËÏËÚ ‚ËÌÚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÚ‚Â ÚÍË (ÌÂ Ô Ë·„‡ÂÚÒfl). á‡ÚÂÏ, Ô ‰‚Ë„‡fl Û˜ÍÛ RELEASE, ÔÓ‚Â ÌËÚ ÓÍÛÎfl ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË Ë ÒÌËÏËÚ „Ó.
Maintenance information and precautions àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏ Ë Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË Precautions è ‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË ê‡·ÓÚ‡ Ò ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ • Operatethecamcorderusing6.0V(battery pack),or7.5V(ACpoweradaptor). • ForDCorACoperation,useonlythe recommendedaccessories. • Shouldanysolidobjectorliquidfallintothe casing,unplugthecamcorderandhaveit checkedbyyournearestSonydealerbefore operatingitanyfurther. • Avoidroughhandlingormechanicalshock.Be particularlycarefulofthelens.
Maintenance information and precautions • Donotletsandgetintothecamcorder.When youusethecamcorderonasandybeachorin adustyplace,protectitfromthesandordust. Sandordustmaycausetheunitto malfunction,andsometimesthismalfunction cannotberepaired. AC power adaptor Charging • Attachthebatterypackfirmly. • Repeatedchargingwhilesomecapacity remainscausesaloweringofbatterycapacity. Howevertheoriginalbatterycapacitycanbe recoveredifyouusethebatterycompletely andchargeitfullyagain.
Maintenance information and precautions àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏ Ë Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË • Theunitbecomeswarmwhileinuse.Thisis normal. • Donotplacetheunitinlocationsthatare: –Extremelyhotorcold –Dustyordirty –Veryhumid –Vibrating • ÄÔÔ‡ ‡Ú ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÚÂÔÎ˚Ï ‚Ó ‚ ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ùÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚Ï.
Using your camcorder abroad Eachcountryorareahasitsownelectricityand TVcoloursystems.Beforeusingyourcamcorder abroad,checkthefollowingpoints. Power sources Youcanuseyourcamcorderinanycountryor areawiththesuppliedACpoweradaptorwithin 110 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Difference in colour systems ThiscamcorderisaPALsystem-based camcorder.Ifyouwanttoviewtheplayback pictureonaTV,itmustbeaPALsystem-based TV or a SECAM system-based TV with a PALSECAMtranscoder.Checkthefollowinglist.
English Trouble check If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. Shouldthedifficultypersist,disconnectthepowersourceandcontactyourSonydealerorlocal authorizedSonyservicefacility. Camcorder Power Symptom The power is not on. Operation Symptom START/STOP does not operate. The cassette cannot be removed. No function except for cassette ejection works. The tape does not move when a tape transport button is pressed.
Trouble check Symptom The date or time indicator is flashing. The date or time indicator disappears. The SteadyShot function does not activate. (CCD-TR620E only) The autofocusing function does not work. Recording stops in a few seconds. Thetitledisplaypositionshifts. Thefaderfunctiondoesnotwork. Cause and/or Corrective Actions • The lithium battery is weak or dead. m Replace the lithium battery with a new one. (p. 50) • You pressed DATE and TIME together for more than 2 seconds.
Trouble check Others Symptom The supplied Remote Commander does not work . There is dust in the viewfinder. Cause and/or Corrective Actions • COMMANDER is set to OFF. m Set it to ON. (p. 27) • Something is blocking the infrared rays. m Remove the obstacle. • The battery is not inserted with the correct polarity. m Insert the battery with the correct polarity. (p. 79) • The batteries are dead. m Insert new ones. (p. 79) • Detach the eyecup and clean the viewfinder lens. (p.
Trouble check AC power adaptor Symptom The POWER lamp does not light. The CHARGE lamp flashes. Cause and/or Corrective Actions • Set the selector to VTR (DC OUT) and disconnect the mains lead. After about one minute, try again. (p. 9) • See the following chart. When the CHARGE lamp flashes Checkthroughthefollowingchart. Removethebatterypackfromthe ACpoweradaptor.Theninstallthe samebatterypackagain. $ When the CHARGE lamp flashes again Installanotherbatterypack.
êÛÒÒÍËÈ è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ÖÒÎË Û Ç‡Ò ‚ÓÁÌËÍ· Ô Ó·ÎÂχ Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚, ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ú‡·ÎˈÂÈ ‰Îfl ‚˚flÒÌÂÌËfl Ô Ó·ÎÂÏ˚. ÖÒÎË Ú Û‰ÌÓÒÚË ‚Ò ¢ ÓÒÚ‡˛ÚÒfl, ÚÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËΠÓÏ Sony ËÎË ÏÂÒÚÌ˚Ï ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ô Â‰Ô ËflÚËÂÏ ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ˚ Sony. ÇˉÂÓ͇Ï ‡ èËÚ‡ÌË è ËÁÌ‡Í ç ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔËÚ‡ÌËÂ. ꇷÓÚ‡ è ËÁÌ‡Í ç ÙÛÌ͈ËÓÌË ÛÂÚ ÍÌÓÔ͇ START/STOP. è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲ • ãÂÌÚ‡ Ô ËÎËÔ· Í ·‡ ‡·‡ÌÛ.
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ è ËÁÌ‡Í åË„‡ÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓ ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË. àÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓ ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË. ç ‡ÍÚË‚ËÁË ÛÂÚÒfl ÙÛÌ͈Ëfl ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ Ò˙ÂÏÍË (ÚÓθÍÓ CCD-TR620E) îÛÌ͈Ëfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. á‡ÔËÒ¸ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ˜Â ÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. 뉂ËÌÛÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌË Ë̉Ë͇ˆËË Ì‡‰ÔËÒË. îÛÌ͈Ëfl Ô·‚ÌÓ„Ó ‚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲ • ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ Ò··‡fl ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á flÊÂ̇. m á‡ÏÂÌËÚ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ì‡ ÌÓ‚Û˛. (ÒÚ .
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ è Ә è ËÁÌ‡Í è Ë·„‡ÂÏ˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. á‡Ô˚ÎËÎÒfl ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ. (Ô Ó‰ÓÎÊÂÌË ÒΉÛÂÚ) Additional information è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲ • COMMANDER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF. m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON. (ÒÚ . 27) • óÚÓ-ÚÓ Ô Â„ ‡Ê‰‡ÂÚ ÔÛÚ¸ ËÌÙ ‡Í ‡ÒÌ˚Ï ÎÛ˜‡Ï. m ìÒÚ ‡ÌËÚÂ Ô Â„ ‡‰Û. • Ňڇ ÂÈÍË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ Ò ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸˛. m ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÍË, Òӷ≇fl Ô ‡‚ËθÌÛ˛ ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸. (ÒÚ . 79) • ᇠfl‰ ·‡Ú‡ ÂÂÍ ËÁ ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì.
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ è ËÁÌ‡Í ã‡ÏÔӘ͇ POWER Ì „Ó ËÚ. åË„‡ÂÚ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE. è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ‡ÌÂÌ˲ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË VTR (DC OUT) Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ Ô Ó‚Ó‰. ó ÂÁ Ó‰ÌÛ ÏËÌÛÚÛ ÒÌÓ‚‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ Ô Ó‚Ó‰. (ÒÚ . 9) • ëÏÓÚ ËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ Ú‡·ÎˈÛ. äÓ„‰‡ ÏË„‡ÂÚ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE è Ó‚Â ËÚ¸ ÔÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ú‡·ÎˈÂ. ëÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏ. ÚÓ͇. á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÓÚ Ê ҇Ï˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÒÌÓ‚‡.
English Specifications Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning, FM system Audio recording system Rotary heads, FM system Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette Recording/Playback time SP mode: 1 hour and 30 minutes (P5-90) LP mode: 3 hours (P5-90) Fastforward/rewind time Approx. 5 min.
êÛÒÒÍËÈ íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË ÇˉÂÓ͇Ï ‡ ëËÒÚÂχ ëËÒÚÂχ ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË Ñ‚Â ‚ ‡˘‡˛˘ËÂÒfl „ÓÎÓ‚ÍË, ̇ÍÎÓÌÌÓ-ÒÚ Ó˜Ì‡fl ‡Á‚ Ú͇, ÒËÒÚÂχ óå ëËÒÚÂχ ‡Û‰ËÓÁ‡ÔËÒË Ç ‡˘‡˛˘ËÂÒfl „ÓÎÓ‚ÍË, ÒËÒÚÂχ óå ÇˉÂÓÒ˄̇Πñ‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ò˄̇ΠPAL, Òڇ̉‡ Ú ÔÓ åääê àÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ͇ÒÒÂÚ˚ ä‡ÒÒÂÚ˚ 8-ÏÏ ‚ˉÂÓÙÓ Ï‡Ú‡ (Òڇ̉‡ Ú 8ÏÏ) Ç ÂÏfl Á‡ÔËÒË/ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl êÂÊËÏ SP: 1 ˜‡Ò Ë 30 ÏËÌÛÚ (ê5-90) êÂÊËÏ LP: 3 ˜‡Ò‡ (ê5-90) Ç ÂÏfl Ô ÂÏÓÚÍË ‚Ô ‰/ ̇Á‡‰ è Ë·ÎËÁ. 5 ÏËÌ.
Identifying the parts éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Additional information 1 äÌÓÔÍË Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 20) p STOP (ÓÒÚ‡ÌÓ‚) 0 REW (ÛÒÍÓ ÂÌ̇fl Ô ÂÏÓÚ͇ ̇Á‡‰) ( PLAY (‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ) ) FF (ÛÒÍÓ ÂÌ̇fl Ô ÂÏÓÚ͇ ‚Ô ‰) P PAUSE (Ô‡ÛÁ‡) ùÚË ÍÌÓÔÍË ÙÛÌ͈ËÓÌË Û˛Ú ‚ ÂÊËÏ PLAYER. 2 EDITSEARCH button (p. 18) 2 äÌÓÔ͇ EDITSEARCH (ÒÚ . 18) 3 Lens cover 3 ä ˚¯Í‡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ 4 Built-in microphone 4 ÇÒÚ ÓÂÌÌ˚È ÏËÍ ÓÙÓÌ 5 Remote sensor (p. 79, 80) Aim the Remote Commander here for remote control.
Identifying the parts éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ !º TIME button (p. 29) !º äÌÓÔ͇ TIME (ÒÚ . 29) !¡ DATE button (p. 29) !¡ äÌÓÔ͇ DATE (ÒÚ . 29) !™ Accessory shoe !™ Ň¯Ï‡Í ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ !£ START/STOP MODE switch (p. 12, 30) !¢ Recording lamp !∞ Focus dial (p. 39) !£ è ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP MODE (ÒÚ .12,30) !§ FOCUS switch (p. 39) !¢ ã‡ÏÔӘ͇ Á‡ÔËÒË !¶ Viewfinder adjustment ring (p. 14) !∞ ÑËÒÍ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË (ÒÚ . 39) !• COUNTER RESET button (p. 14) !ª TITLE button (p.
Identifying the parts éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Additional information @¢ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER (ÒÚ . 12, 20) @∞ Display window (p. 83) @∞ éÍÓ¯ÍÓ ‰ËÒÔÎÂfl (ÒÚ . 83) @§ FADER button (p. 32) @§ äÌÓÔ͇ FADER (ÒÚ . 32) @¶ BACK LIGHT button (p. 31) @• PROGRAM AE dial (p. 41) @ª Eyecup @¶ äÌÓÔ͇ BACK LIGHT (ÒÚ . 31) @• ÑËÒÍ PROGRAM AE (ÒÚ . 41) #º STANDBY switch (p. 12) @ª éÍÛÎfl #¡ START/STOP button (p. 12) #º è ÂÍβ˜‡ÚÂθ STANDBY (ÒÚ .
Identifying the parts #∞ EJECT knob (p. 11) éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ #§ Eyecup release knob (p. 60) #∞ ê͇ۘ EJECT (ÒÚ . 11) #§ ê͇ۘ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËfl ÓÍÛÎfl ‡ (ÒÚ . 60) #¶ Hooks for shoulder strap #¶ ä ˛˜ÍË ‰Îfl ÔÎÂ˜Â‚Ó„Ó ÂÏÌfl #• Battery mounting surface (p. 10) #• èÓ‚Â ıÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ (ÒÚ . 10) #ª Grip strap (p. 16) $º Cassette compartment (p. 11) $¡ RFU DC OUT (RFU adaptor DC out) jack $™ VIDEO/AUDIO OUT jacks (p.
Identifying the parts Remote Commander Using the Remote Commander Make sure that COMMANDER is set to ON in the menu system. The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÂÊËÏ COMMANDER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛. äÌÓÔÍË Ò Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË Ì‡Á‚‡ÌËflÏË Ì‡ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ë Ì‡ ‚ˉÂÓ͇Ï  ÙÛÌ͈ËÓÌË Û˛Ú Ë‰ÂÌÚ˘ÌÓ.
Identifying the parts éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Note on battery life The batteries for the Remote Commander last about 6 months under normal operation. When the batteries become weak or dead, the Remote Commander does not work. To avoid damage from possible battery leakage Remove the batteries when you will not use the Remote Commander for a long time. Remote control direction Aim the Remote Commander to the remote sensor within the range as shown below.
Identifying the parts éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËË You can start the demonstration by setting in the menu system. You can also start the demonstration by the following operation. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆË˛ ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒËÒÚÂÏ˚ ÏÂÌ˛. Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ ‰ÂÏÓÌÒÚ ‡ˆË˛ ÔÛÚÂÏ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÓÔ ‡ˆËË. To enter Demo mode (1) Eject the cassette and set the POWER switch to PLAYER. (2) Turn STANDBY up. (3) While holding down ( set the POWER switch to CAMERA.
Identifying the parts Operation indicators éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ à̉Ë͇ÚÓ ˚ ‡·ÓÚ˚ In the viewfinder Ç ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ1 Power zoom indicator (p. 15) 1 à̉Ë͇ÚÓ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡ (ÒÚ .15) 2 Manual focus indicator (p. 39) 3 PROGRAM AE indicator (p. 41) 4 SteadyShot indicator (CCD-TR620E only) (p. 42) 5 Back light indicator (p. 31) 6 FADER indicator (p. 32) 7 Wide mode indicator (CCD-TR502E/TR620E only) (p. 37) 8 Picture Effect indicator (p. 35) 9 Lithium battery indicator (p.
Identifying the parts !™ Tape counter (p. 14) éÔÓÁ̇‚‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ !™ ë˜ÂÚ˜ËÍ ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 14) !£ 5 SEC recording indicator (p. 30) !£ à̉Ë͇ÚÓ Á‡ÔËÒË 5 SEC (ÒÚ . 30) !¢ Warning indicator (p. 84) !¢ è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ (ÒÚ .84) !∞ Remaining battery indicator (p. 54) !∞ à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ (ÒÚ . 54) !§ AUTO DATE indicator (p. 12) !¶ Date or Time (p. 29) !§ à̉Ë͇ÚÓ AUTO DATE (ÒÚ . 12) !• Recording lamp/battery lamp (p. 12) !¶ чڇ ËÎË ‚ ÂÏfl (ÒÚ .
è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ Warning indicators The warning indicators and the recording lamp flash to inform you of the following situation. The illustrations below are the warning indicators of the viewfinder. The same indicators flash also in the display window. ≥: You can hear the beep sound when BEEP is set to ON. ≥: Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÎ˚¯‡Ú¸ ÁÛÏÏ Ì˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ÒË„Ì‡Î Ô Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í BEEP ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is weak.
Index BACK LIGHT ......................... 31 BEEP .................................. 14, 27 Mains ....................................... 23 Manual focus .......................... 38 PICTURE EFFECT ................. 35 Playback on TV ...................... 20 Playback pause ....................... 21 Power sources ........................ 22 Power zoom ............................ 15 PROGRAM AE ....................... 40 C Q, R Camera recording .................. 12 Car battery ......................
ì͇Á‡ÚÂθ Ä, Å è ù Ä‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚È ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ......... 25 ùÎÂÍÚ Ë˜ÂÒ͇fl ÒÂÚ¸ .... 25 ǂ‰ÂÌËÂ/‚˚‚‰ÂÌË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ......... 32 ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ̇ ÚÂ΂ËÁÓ Â .......... 20 ÉÌÂÁ‰Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (LANC) .... 77 ÑÂÏÓÌÒÚ ‡ˆËfl ......... 28 á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ........ 12 ᇠfl‰Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ............... 7 è‡ÛÁ‡ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl . 21 è ÂÏÓÚ͇ ÎÂÌÚ˚ ‚Ô ‰ ............. 20 è ÂÏÓÚ͇ ÎÂÌÚ˚ ̇Á‡‰ . 20 èΘ‚ÓÈ ÂÏÂ̸ ...... 81 è ˂ӉÌÓÈ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ........
Additional information ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl 87 CCD-TR501E/TR502E/TR620E 3-859-127-13.
Sony Corporation Printed in Japan CCD-TR501E/TR502E/TR620E 3-859-127-13.