4-673-841-13(1) AIT Autoloader Quick Start Guide Page 4 ________________________________ GB Important Safeguards Page 11 LIB-D81 ____________________________
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Caution The mains plug on this equipment must be used to disconnect mains power. Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible. NOTICE Use the power cord set approved by the appropriate testing organization for the specific countries where this unit is to be used.
INFORMATION For the customers in the U.S.A. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Table of Contents Unpacking Note Unpacking .............................................................. 4 Checking the Package Contents ........................... 5 Installing the AIT Autoloader .............................. 5 Connecting the Power Cable ................................ 6 Connecting to the Host Computer ....................... 6 Setting DIP Switches and SCSI ID ...................... 7 Turning the Power On/Off .................................... 7 Explanation of the Display ..........
Checking the Package Contents Installing the AIT Autoloader After opening the box, make sure that all the following items are present. Contact your dealer if anything is missing. The autoloader weighs about 7 kg (15.4 lb.) and has the following dimensions. Before installing the autoloader, make sure that the surface is appropriate. N The Operating Instructions for this manual are provided in PDF format on the CD-ROM.
Connecting the Power Cable 1 Make sure that the power switch on the rear of the AIT autoloader is in the off position (a is depressed). 2 Connect one end of the power cable to the power supply connector and the other end to the power outlet. Caution • Do not connect the AIT autoloader to the HVD (High Voltage Differential) SCSI bus. If connected, the autoloader or other devices on the SCSI bus may be damaged.
When startup is complete, the message display indicates the number of cartridges in the AIT autoloader. Setting DIP Switches and SCSI ID Refer to the “Operating Instructions” (PDF) and perform the appropriate DIP switch and SCSI ID settings. Starting up The default factory settings of the SCSI IDs are as follows. • AIT drive: 1 • Loader: 0 Startup complete Turning the Power On/ Off Turn On the Power Turn on the AIT autoloader, then turn on the host computer.
Explanation of the Display Messages displayed during operation Message display ERROR WARNING CLEANING Left of the display Right of the display Description Immediately after turning on the AIT autoloader. 8 (lit) 8 (lit) Flashing consecutively up and down Changes from 0 to 3 During startup. (The ERROR/WARNING and CLEANING LED also flash.) Flashing consecutively up and down Number of the moving cartridge, flashing During cartridge movement or inventory. Number of cartridges Standby.
When problems occur When problems occur, the ERROR/WARNING or CLEANING LED lights or flashes, and one of the following codes appears on the message display. ERROR WARNING CLEANING LED Lit/Flashing Code Description [L ] and [X X] appear alternately Loader error. on the message display. ERROR/ WARNING Flashing (orange) [d ] and [X X] appear alternately AIT drive error. on the message display. [C ] and [X X] appear alternately Data cartridge error. on the message display.
LED Lit/Flashing CLEANING Code CL Flashing (green) Description AIT drive cleaning request. Notes Notes 1 To begin cleaning the AIT drive, insert the cleaning cartridge in slot CL/8 and press the CLEAN button for at least three seconds. 2 If you are unable to open the front door, it may be locked from your backup software. 3 If the cartridge is not ejected from the AIT drive when an error occurs, proceed as follows. (1) Press the DOOR button for at least five seconds.
IMPORTANT SAFEGUARDS For your protection, please read these safety instructions completely before operating the appliance, and keep this manual for future reference. Carefully observe all warnings, precautions and instructions on the appliance, or the one described in the operating instructions and adhere to them. SECURITES IMPORTANTES Pour votre protection, lisez attentivement ces instructions de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Conservez toujours ce manuel sous la main.
English USE SERVICE Power Sources — This unit should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of electrical power, consult your dealer or local power company.
Français UTILISATION ENTRETIEN ET REPARATION Alimentations — Cet appareil ne peut fonctionner qu'avec l'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain de la puissance électrique, consultez votre distributeur ou votre société régionale d'électricité.
Deutch BEDIENUNG Stromzufuhr — Dieses Gerät sollte ausschließlich mit dem auf dem Markierungsschild angegebenen Strom versorgt werden. Wenn Sie die Stromstärke anzweifeln, beraten Sie sich bitte bei Ihrem Elektriker oder bei Ihrer örtlichen Stromversorgungsgesellschaft. Für die Verwendung eines drei-kabligen Erdungssteckers des Types ac: Wenn es Ihnen nicht gelingt den Stecker in die Anschlußdose zu stecken nehmen Sie bitte mit Ihrem Elektriker Kontakt auf und lassen Sie einen geeigneten Stecker montieren.
Español USO SERVICIO Fuentes de alimentación — Este aparato debe funcionar solamente con el tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene, consulte a su distribuidor o a la compañía de suministro eléctrico de su zona.
Nederlands GEBRUIK NAZICHT EN REPARATIE Voedingsbronnen — Dit toestel mag alleen worden gevoed door het type voeding dat aangegeven is op het typeplaatje. Als u niet zeker bent van het type van uw elektrische voeding, neem dan contact op met uw dealer of plaatselijke elektriciteitsmaatschappij.
Svenska ANVÄNDNING SERVICE Nätspänning — Apparaten får endast anslutas till den spänning och strömart, som framgår av märkplåten. Tala med återförsäljaren eller med den lokala kraftleverantören, om du inte är säker på strömarten.
Italiano USO Fonti di alimentazione elettrica — Il dispositivo deve essere messo in funzione utilizzando esclusivamente il tipo di alimentazione indicata sull'etichetta dei dati di funzionamento. Qualora non siate sicuri sul voltro tipo di alimentazione elettrica, consultate il vostro rivenditore o la società di erogazione dell'energia elettrica. • Non ostruite le fessure o le aperture ponendo l'apparecchio su un letto, un divano, tappetino o altra superficie simile.
Portuguese UTILIZAÇÃO SERVIÇO FONTES DE ALIMENTAÇÃO — Este conjunto deverá ser ligado apenas ao tipo de fonte de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver a certeza quanto ao tipo de corrente eléctrica, consulte o seu revendedor ou a EDP.
Suomenkielinen KÄYTTÖ HUOLTO Liittäminen sähköverkkoon — Liitä vastaanotin vain sähköverkkoon, jonka jännite on sama kuin arvokilpeen merkitty. Jos olet epävarma, ota yhteys vastaanottimen myyjään tai paikalliseen sähköyhtiöön. Korjausta edellyttävät vauriot — Irrota verkkojohto pistorasiasta ja käänny huollon puoleen, jos: Laitteet, joissa on suojamaadoitettu pistotulppa: Jos et saa kytkettyä pistotulppaa pistorasiaan, käänny sähköasentajan puoleen.
Dansk ANVENDELSE SERVICE Strømkilder — Dette apparat må kun drives med den type strømkilde, der er angivet på typeskiltet. Er man ikke sikker på, hvilken strømtype, man har, må man spørge sig for hos sin forhandler eller det lokale el-selskab.
Norsk BRUK SERVICE Spenningsforsyning — Apparatet må bare brukes med den spenningsforsyning som er angitt på merkeskiltet. Hvis du er usikker på hvilken spenningstype du har, må du kontakte forhandleren eller det lokale elektrisitetsverket.
For information about the AIT autoloader, refer to your reseller.