User's Manual

Výrobok ACC-TRDCX sa dodáva s nasledovným príslušenstvom:
ACC-TRDCX
Nabíjačka batérií (BC-DCX2) (1)
Nabíjateľná batéria (NP-BX1) (1)
Súprava vytlačenej dokumentácie
Označenie súčastí
Značka na nabíjačke
Značka
na batérii
Horný kryt
Nabíjačka
Batéria
Indikátor CHARGE
Mikro USB kábel (predáva sa samostatne)
BC-DCX2
Ďakujeme, že ste si zakúpili nabíjačku batérií (ďalej uvádzaná ako
„táto jednotka“) vyrábanú spoločnosťou Sony.
Pred používaním tejto jednotky si, prosím, prečítajte dôkladne tento
návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
Nabíjanie batérie
Pred pripojením mikro USB kábla pripojte batériu k tejto jednotke.
1
Pripojte batériu k tejto jednotke. (Pozrite si obrázok
.)
Túto jednotku otvorte posunutím jej horného krytu.
Batériu zasuňte do tejto jednotky; značka
na batérii pritom
musí smerovať rovnakým smerom ako značka
na nabíjačke.
Túto jednotku zatvorte posunutím jej horného krytu.
2
K tejto jednotke pripojte mikro USB kábel (predáva
sa samostatne) a potom ho pripojte k zariadeniu na
nabíjanie s rozhraním USB (
) (PC, AC adaptér).
(Pozrite si obrázok .)
Rozsvieti sa indikátor CHARGE (oranžový) a začne sa nabíjanie.
Keď indikátor CHARGE zhasne, nabíjanie sa skončilo.
Vybratie batérie
Odpojte mikro USB kábel od tejto jednotky a potom túto jednotku
otvorte posunutím jej horného krytu. Zľahka zatlačte na batériu v
smere značky
na batérii, zdvihnite okraj batérie a uvoľnite ju z tejto
jednotky; potom batériu z tejto jednotky vysuňte.
Túto jednotku zatvorte posunutím jej horného krytu. (Pozrite si
obrázok .)
Tip
Na prenášanie batérie sa ako ochranný obal môže používať táto
jednotka (BC-DCX2).
Čas nabíjania
Batéria
NP-BX1
Čas úplného nabitia
(približne)
155 min (nabíjanie pomocou 1,5 A mikro
USB AC adaptéra)
•Viac informácií o životnosti batérie nájdete v návode na obsluhu
svojho fotoaparátu.
•Časy sú uvádzané pre nabíjanie batérie úplne vybitej
prevádzkovaním fotoaparátu, s použitím tejto jednotky, pri teplote
25 °C. Čas nabíjania sa môže líšiť v závislosti od stavu batérie,
okolitej teploty alebo používania PC, AC adaptéra.
Teplota nabíjania
Teplotný rozsah nabíjania je 0 °C až 40 °C.
Na dosiahnutie maximálnej účinnosti sa pri nabíjaní odporúča
teplota v rozsahu 10 °C až 30 °C.
Rýchle použitie batérie
Batériu môžete z tejto jednotky vybrať a používať aj skôr, ako sa skončí
nabíjanie. Ale čas nabíjania ovplyvňuje čas používania batérie.
Poznámky
•Ak sa indikátor CHARGE nerozsvieti, skontrolujte, či je batéria pevne
vložená do tejto jednotky a potom odpojte a znova pripojte mikro
USB kábel.
•Pri vložení úplne nabitej batérie sa indikátor CHARGE rozsvieti raz a
potom zhasne.
•Batéria, ktorú ste dlho nepoužívali, sa bude nabíjať dlhšie ako
zvyčajne.
•Nabitá batéria sa postupne vybíja, aj keď ju nepoužívate. Pred
použitím batériu nabite, aby ste predišli strate možností záznamu.
Riešenie problémov
Indikátor CHARGE (oranžový) sa nerozsvieti.
•Batéria je úplne nabitá.
•Skontrolujte, že mikro USB kábel (predáva sa samostatne) je pevne
pripojený k tejto jednotke a k zariadeniu na nabíjanie s rozhraním
USB.
•Pripojte túto jednotku priamo k PC, nie pomocou USB rozbočovača a
pod.
•Ak je teplota v miestnosti mimo rozsahu správneho rozsahu teplôt,
nabíjanie sa automaticky zastaví. Keď sa teplota v miestnosti vráti do
správneho rozsahu, indikátor CHARGE sa rozsvieti, a nabíjanie sa
znova spustí. Odporúčame vám batériu nabíjať pri teplote 10 °C až
30 °C.
Technické údaje
Menovitý príkon: DC 5 V / Menovitý výkon: Nabíjací konektor batérie:
DC 4,2 V; 0,86 A / Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C / Skladovacia
teplota:20 °C až +60 °C / Rozmery (približne): 39,2 mm × 14,4 mm ×
70,5 mm (š/v/h) / Hmotnosť: približne 20,3 g
NP-BX1
Technické údaje
Nominálne výstupné napätie: DC 3,6 V / Prevádzková teplota: 0 °C až
40 °C / Rozmery (približne): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (š/v/h) /
Hmotnosť: približne 25 g
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upozornenia.
Az ACC-TRDCX eszközhöz a következő tartozékok vannak mellékelve:
ACC-TRDCX
Akkumulátortöltő (BC-DCX2) (1)
Feltölthető akkumulátor (NP-BX1) (1)
Nyomtatott dokumentáció
A részek azonosítása
Töltő jelzése
Akkumulátor
jelzése
Felső burkolat
Töltő
Akkumulátor
CHARGE (töltés) lámpa
Mikro-USB-kábel (külön kapható)
BC-DCX2
Köszönjük, hogy megvásárolta a Sony által gyártott akkumulátortöltőt
(a továbbiakban: „ezt az egységet”).
Az egység működésbe hozása előtt alaposan olvassa el ezt az
útmutatót, és tartsa meg, mert a jövőben is szüksége lehet rá.
Az akkumulátor feltöltése
Mindenképpen azelőtt csatlakoztassa az akkumulátort az egységhez,
hogy mikro-USB-kábelt csatlakoztatna.
1
Csatlakoztassa az akkumulátort az egységhez. (Lásd
az ábrát.)
Csúsztassa el a felső burkolatot az egység kinyitásához.
Az akkumulátor
jelzését a töltő jelzésével azonos irányba
tartva illessze az akkumulátort az egységbe.
Csúsztassa el a felső burkolatot az egység becsukásához.
2
Csatlakoztasson egy (külön kapható) mikro-USB-
kábelt az egységhez, majd az USB töltőeszközhöz
(
) (PC, AC adapter). (Lásd a ábrát.)
A CHARGE lámpa (narancssárga) kigyullad, és megkezdődik a
töltés.
A CHARGE lámpa kialvása a töltés befejeztét jelzi.
Az akkumulátor eltávolítása
Csatlakoztassa le a mikro-USB-kábelt az egységről, majd csúsztassa
el a felső burkolatot az egység kinyitásához. Finoman nyomja az
akkumulátort a
jelzése irányába, emelje fel az akkumulátor végét az
egységtől való leválasztásához, majd csúsztassa le az akkumulátort
az egységről.
Csúsztassa el a felső burkolatot az egység becsukásához. (Lásd az
ábrát.)
Tipp
Az egység (BC-DCX2) védőtokként is használható az akkumulátor
szállításához.
Töltési idő
Akkumulátor
NP-BX1
Teljes töltési idő (kb.)
155 perc (1,5 A-es mikro-USB AC
adapterrel töltve)
•Az akkumulátor élettartamáról részletesebben a fényképezőgép
használati utasításában tájékozódhat.
•A megjelenített idők üres akkumulátor feltöltésére vonatkoznak,
mely a fényképezőgéppel való használat nyomán merült le, az
egység 25 °C-os környezeti hőmérsékleten való használata mellett.
A feltöltési idő az akkumulátor állapotától, a környezeti
hőmérséklettől, illetve a PC, AC adapter használatától függően
módosulhat.
Töltési hőmérséklet
A töltési hőmérséklet-tartomány 0 °C ... 40 °C.
Az akkumulátor maximális hatékonyságának biztosítása
érdekében az ajánlott töltési hőmérséklet-tartomány 10 °C ... 30 °C.
Az akkumulátor gyors használata
Az akkumulátor akkor is eltávolítható az egységből és használható,
ha a töltés nem fejeződött be. Azonban a töltési idő hatással van arra,
hogy mennyi ideig használható az akkumulátor.
Megjegyzések
•Ha a CHARGE lámpa nem gyullad ki, ellenőrizze, hogy az
akkumulátor határozottan van-e csatlakoztatva az egységhez, majd
csatlakoztassa le és csatlakoztassa újra a mikro-USB-kábelt.
•Teljesen feltöltött akkumulátor csatlakoztatása esetén a CHARGE
lámpa egyszer felvillan, majd kialszik.
•A sokáig nem használt akkumulátor feltöltése a szokásosnál tovább
tarthat.
•A feltöltött akkumulátor fokozatosan kisül, még akkor is, ha nem
használja. Használat előtt töltse fel az akkumulátort, nehogy jó
felvételi lehetőségeket mulasszon el.
Hibaelhárítás
A CHARGE lámpa (narancssárga) nem gyullad ki.
•Az akkumulátor teljesen fel van töltve.
•Győződjön meg róla, hogy egy mikro-USB-kábel (külön kapható)
határozottan van csatlakoztatva az egységhez és az USB
feltöltőeszközhöz.
•Az egységet közvetlenül, ne pedig USB-elosztón keresztül
csatlakoztassa PC-hez.
•Ha a helyiségbeli hőmérséklet a megfelelő hőmérséklet-
tartományon kívül esik, a feltöltés automatikusan leáll. Amikor a
helyiségbeli hőmérséklet ismét a megfelelő tartományba kerül, a
CHARGE lámpa kigyullad, és a töltés újrakezdődik. Javasoljuk, hogy
10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse az akkumulátort.
Specifikációk
Névleges bemenet: DC 5 V / Névleges kimenet: Akkumulátortöltő
kapocs: DC 4,2 V, 0,86 A / Üzemi hőmérséklet: 0 °C ... 40 °C / Tárolási
hőmérséklet: –20 °C ... +60 °C / Méretek (kb.): 39,2 mm × 14,4 mm ×
70,5 mm (szél. / mag. / mély.) / Tömeg: Kb. 20,3 g
NP-BX1
Specifikációk
Névleges kimeneti feszültség: DC 3,6 V / Üzemi hőmérséklet: 0 °C ...
40 °C / Méretek (kb.): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (szél. / mag. /
mély.) / Tömeg: Kb. 25 g
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
ACC-TRDCX este prevăzut cu următoarele accesorii:
ACC-TRDCX
Încărcător baterie (BC-DCX2) (1)
Pachet de baterii reîncărcabile (NP-BX1) (1)
Documentaţie imprimată
Identificarea componentelor
Marcaj încărcător
Marcaj
baterie
Capac superior
Încărcător
Pachet de baterii
Lampă CHARGE
Cablu micro USB (comercializat separat)
BC-DCX2
Vă mulţumim pentru achiziţionarea încărcătorului de baterie (denumit
în continuare „această unitate”) fabricat de Sony.
Înainte de a acţiona această unitate, citiţi cu atenţie acest manual şi
păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
Pentru a încărca pachetul de baterii
Asiguraţi-vă că aţi ataşat pachetul de baterii la această unitate înainte
de a conecta un cablu micro USB.
1
Ataşaţi pachetul de baterii la această unitate.
(Consultaţi ilustraţia .)
Culisaţi capacul superior al acestei unităţi pentru a o deschide.
Ţinând marcajul
bateriei în aceeaşi direcţie ca marcajul
încărcătorului, introduceţi pachetul de baterii în această unitate.
Culisaţi capacul superior al acestei unităţi pentru a o închide.
2
Conectaţi un cablu micro USB (comercializat separat)
la această unitate şi apoi la dispozitivul de încărcare
prin USB (
) (PC, adaptor c.a.). (Consultaţi ilustraţia
.)
Lampa CHARGE (portocalie) se aprinde şi începe încărcarea.
Când lampa CHARGE se stinge, încărcarea a luat sfârşit.
Pentru a scoate pachetul de baterii
Deconectaţi cablul micro USB de la această unitate şi apoi culisaţi
capacul superior al acestei unităţi pentru deschidere. Împingeţi uşor
pachetul de baterii în sensul marcajului
, ridicaţi capătul pachetului
de baterii pentru a-l scoate din această unitate, apoi culisaţi pachetul
de baterii din această unitate.
Culisaţi capacul superior al acestei unităţi pentru a o închide.
(Consultaţi ilustraţia .)
Sfat
Această unitate (BC-DCX2) poate fi de asemenea utilizată drept
carcasă de protecţie când transportaţi bateria.
Durata de încărcare
Pachet de baterii
NP-BX1
Durată de încărcare
completă (Aprox.)
155 min (încărcare cu un adaptor c.a.
micro USB de 1,5 A)
•Pentru mai multe informaţii privind viaţa utilă a bateriilor, consultaţi
manualul de utilizare al camerei.
•Duratele indicate vizează încărcarea unui pachet de baterii
descărcat, care a fost epuizat cu o cameră, folosind această unitate
la o temperatură ambiantă de 25 °C. Durata de încărcare poate varia
în funcţie de starea pachetului de baterii, de temperatura ambiantă
sau de utilizarea PC-ului, adaptorului c.a.
Temperatura de încărcare
Domeniul de temperatură pentru încărcare este de 0 °C până la 40 °C.
Pentru o eficienţă maximă a bateriilor, domeniul de temperatură
recomandat la încărcare este de 10 °C până la 30 °C.
Pentru a utiliza rapid pachetul de baterii
Puteţi scoate pachetul de baterii din această unitate şi îl puteţi utiliza
chiar şi dacă încărcarea nu a luat sfârşit. Cu toate acestea, durata de
încărcare afectează durata pe care pachetul de baterii poate fi utilizat.
Note
•Dacă lampa CHARGE nu se aprinde, verificaţi dacă pachetul de
baterii este ferm fixat la această unitate şi apoi deconectaţi şi
reconectaţi cablul micro USB.
•Dacă se conectează un pachet de baterii complet încărcat, lampa
CHARGE se aprinde o dată şi apoi se stinge.
•Încărcarea unui pachet de baterii care nu a fost utilizat pe o
perioadă prelungită poate dura mai mult ca de obicei.
•Pachetul de baterii încărcate se descarcă treptat chiar şi în timpul
neutilizării. Încărcaţi pachetul de baterii înainte de utilizare pentru a
nu pierde ocaziile de înregistrare.
Remedierea problemelor
Lampa CHARGE (portocalie) nu se aprinde
•Bateria este complet încărcată.
•Asiguraţi-vă că aţi conectat ferm un cablu micro USB (comercializat
separat) la această unitate şi la dispozitivul de încărcare USB.
•Conectaţi această unitate direct la PC, nu prin huburi USB etc.
•Dacă temperatura camerei nu se află în domeniul de temperatură
adecvat, încărcarea ia sfârşit automat. Când temperatura camerei
revine în domeniul adecvat, lampa CHARGE se aprinde şi încărcarea
este reluată. Vă recomandăm să încărcaţi pachetul de baterii la
temperaturi situate între 10 °C şi 30 °C.
Specificaţii
Curent intrare: 5 V c.c. / Curent ieşire: Bornă de încărcare a bateriei:
4,2 V c.c. 0,86 A / Temperatură de funcţionare: 0 °C până la 40
°C / Temperatură de depozitare: -20 °C până la +60 °C / Dimensiuni
(aprox.): 39,2 mm × 14,4 mm × 70,5 mm (l/î/a) / Greutate: Aprox. 20,3g
NP-BX1
Specificaţii
Tensiune de ieşire nominală: 3,6 V c.c. / Temperatură de funcţionare:
0 °C până la 40 °C / Dimensiuni (aprox.): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7
mm (l/î/a) / Greutate: Aprox. 25 g
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Det følgende tilbehør følger med til ACC-TRDCX:
ACC-TRDCX
Batterilader (BC-DCX2) (1)
Genopladelig batteripakke (NP-BX1) (1)
Trykt dokumentation
Identificering af delene
Laderens -mærke
Batteriets
-mærke
Øverste dæksel
Lader
Batteripakke
CHARGE-lampe
Mikro-USB-kabel (sælges separat)
BC-DCX2
Tak for købet af batteriladeren (herefter kaldet "denne enhed")
produceret af Sony.
Inden du anvender denne enhed, skal du læse denne vejledning
omhyggeligt igennem og gemme den af hensyn til fremtidig brug.
Sådan oplades batteripakken
Sørg for at sætte batteripakken i denne enhed, inden du tilslutter et
mikro-USB-kabel.
1
Sæt batteripakken i denne enhed. (Se illustration .)
Skyd denne enheds øverste dæksel åbent.
Sæt batteripakken ind i denne enhed, mens du holder batteriets
-mærke i samme retning som laderens -mærke.
Skyd denne enheds øverste dæksel for at lukke.
2
Tilslut et mikro-USB-kabel (sælges separat) til denne
enhed, og derefter til USB-opladningsenheden (
)
(Computer, AC-adapter). (Se illustration .)
CHARGE-lampen (orange) lyser, og opladningen begynder.
Når CHARGE-lampen slukkes, er opladningen fuldført.
Sådan fjernes batteripakken
Afbryd mikro-USB-kablet fra denne enhed og skub derefter på denne
enheds øverste dæksel for at åbne. Tryk forsigtigt batteripakken i
retning af dens mærke
, løft i enden af batteripakken for at frigøre
den fra denne enhed, og skub derefter batteripakken ud af denne
enhed.
Skyd denne enheds øverste dæksel for at lukke. (Se illustration .)
Tip
Denne enhed (BC-DCX2) kan også anvendes som et beskyttelsesetui
ved transport af batteriet.
Opladningstid
Batteripakke
NP-BX1
Fuld opladningstid (Ca.)
155 min. (Opladet med en 1,5 A mikro-
USB-AC-adapter)
•Se i betjeningsvejledningen til dit kamera for mere om
batterilevetiden.
•De viste tider gælder for opladning af en tom batteripakke, som er
opbrugt med et kamera, ved hjælp af denne enhed og en
omgivende temperatur på 25 °C. Opladningstiden kan variere
afhængigt af batteripakkens tilstand, den omgivende temperatur
eller brug af en computer eller AC-adapter.
Opladningstemperatur
Temperaturområdet for opladning er på mellem 0 °C og 40 °C.
For maksimal batterieffektivitet anbefales et temperaturområde for
opladning på mellem 10 °C og 30 °C.
Sådan anvendes batteripakken hurtigt
Du kan fjerne batteripakken fra denne enhed og anvende den,
selvom opladningen ikke fuldført. Men opladningstiden påvirker den
tid, som batteripakken kan anvendes.
Bemærkninger
•Hvis CHARGE-lampen ikke lyser, skal du kontrollere om
batteripakken er sat ordentligt ind i enheden, og derefter frakoble
og tilslutte mikro-USB-kablet igen.
•Når der sættes en fuldt opladet batteripakke i, lyser CHARGE-
lampen én gang, hvorefter den slukkes.
•En batteripakke, som ikke er blevet brugt i lang tid, behøver muligvis
længere tid end normalt for at oplade.
•Den opladede batteripakke aflades gradvist, selvom du ikke
anvender den. Oplad batteripakken inden brug så du ikke går glip af
nogen optagemuligheder.
Fejlfinding
CHARGE-lampen (orange) lyser ikke.
•Batteriet er fuldt opladet.
•Sørg for, at der er tilsluttet et mikro-USB-kabel (sælges separat) til
denne enhed og USB-opladningsenheden på korrekt vis.
•Tilslut denne enhed direkte til computeren, og ikke via en USB-hub
osv.
•Hvis rumtemperaturen er uden for det passende temperaturområde,
stopper opladningen automatisk. Når rumtemperaturen vender
tilbage til det passende område, lyser CHARGE-lampen, og
opladningen starter igen. Vi anbefaler, at batteripakken oplades
mellem 10 °C og 30 °C.
Specifikationer
Indgang: 5 V jævnstrøm / Udgang: Batteriopladningsterminal:
4,2 V jævnstrøm 0,86 A / Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C /
Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C / Mål (Ca.): 39,2 mm ×
14,4mm × 70,5 mm (b/h/d) / Vægt: Ca. 20,3 g
NP-BX1
Specifikationer
Nominel udgangsspænding: 3,6 V jævnstrøm / Driftstemperatur: 0
°C til 40 °C / Mål (Ca.): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (b/h/d) / Vægt:
Ca. 25 g
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Výrobek ACC-TRDCX je dodáván s tímto příslušenstvím:
ACC-TRDCX
Nabíječka akumulátoru (BC-DCX2) (1)
Modul akumulátoru (NP-BX1) (1)
Sada tištěné dokumentace
Identifikace součástí
Značka nabíječky
Značka
akumulátoru
Horní kryt
Nabíječka
Modul akumulátoru
Indikátor CHARGE
Kabel mikro USB (prodává se zvlášť)
BC-DCX2
Děkujeme Vám za zakoupení nabíječky akumulátoru (dále jen „tato
jednotka“), kterou vyrobila společnost Sony.
Před použitím této jednotky si důkladně přečtěte tuto příručku a
uschovejte ji pro budoucí potřebu.
Nabití modulu akumulátoru
Před připojením kabelu mikro USB ověřte, že je do této jednotky
vložen modul akumulátoru.
1
Vložte modul akumulátoru do této jednotky. (Viz
obrázek .)
Posunutím horního krytu otevřete tuto jednotku.
Při srovnané značce
akumulátoru ve stejném směru jako má
značka
nabíječky vložte modul akumulátoru do této jednotky.
Posunutím horního krytu zavřete tuto jednotku.
2
Zapojte kabel mikro USB (prodává se zvlášť) do této
jednotky a pak do nabíjecího zařízení USB (
)
(počítač, síťový adaptér). (Viz obrázek .)
Indikátor CHARGE (oranžový) se rozsvítí a začne nabíjení.
Když indikátor CHARGE zhasne, je nabíjení dokončeno.
Vyjmutí modulu akumulátoru
Odpojte kabel mikro USB od této jednotky a posunutím horního krytu
otevřete tuto jednotku. Lehce stiskněte modul akumulátoru ve směru
značky
, zvednutím konce modulu akumulátoru jej uvolněte z této
jednotky a pak modul akumulátoru vysuňte z této jednotky.
Posunutím horního krytu zavřete tuto jednotku. (Viz obrázek .)
ACC-TRDCX 隨附下列配件:
ACC-TRDCX
電池充電器(BC-DCX2)(1)
二次鋰電池組(NP-BX1)(1)
成套印刷文件
零件識別
充電器 標示
電池組
標示
充電器
電池組
CHARGE 指示燈
小型 USB 電纜(另售)
BC-DCX2
感謝您購買 Sony 製造的電池充電器(以下稱“本產品”)。
在開始操作本產品前,請詳閱本手冊並妥善保存以供日後參考。
將電池組充電
在連接小型 USB 電纜前,務必先將電池組裝入本產品。
1
將電池組裝入本產品。(參見圖
滑動本產品的上蓋,即可開啟。
確認電池的
標記方向與充電器的 標記一致,再將電池組裝入本
產品。將本產品的上蓋滑動至關閉位置。
2
將小型 USB 電纜(另售)連接至本產品,然後連接至 USB
充電裝置 (
)(PC、電源供應器)。(參見圖
CHARGE 指示燈(橘色)會亮起,並開始充電。
當 CHARGE 指示燈熄滅時,即表示充電完成。
取出電池組
從本產品拔出小型 USB 電纜,然後滑動本產品的上蓋即可開啟。依照
標記方向輕推電池組,扳起電池組的末端以從本產品鬆開,然後將電
池組從本產品滑出。
將本產品的上蓋滑動至關閉位置。(參見圖
提示
本產品 (BC-DCX2) 也可以在攜帶電池時當作保護盒使用。
充電時間
電池組
NP-BX1
完全充電時間(約)
155 分鐘
(使用 1.5 A 小型 USB 電源供應器充電)
有關電池組使用壽命的資訊,請參閱相機的使用手冊。
表中顯示的時間是指在 25℃ 的周圍溫度下使用本產品充電,電池組
電力被相機用盡所需的時間。充電時間會因電池組狀況、周圍溫度或
使用 PC 和 電源供應器而有差異。
充電溫度
充電溫度範圍介於 0℃ 到 40℃ 之間,
若要獲得最高的電池組效率,建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內
進行充電。
立即使用電池組
即使未完成充電,也可以從充電器取出電池組立即使用,但充電時間會
影響電池組使用的時間長短。
備註
若 CHARGE 指示燈未亮起,請檢查電池組是否確實裝入本產品內,然
後拔出並重新連接小型 USB 電纜。
裝入完全充電的電池組後,CHARGE 指示燈會亮起一下隨即熄滅。
長時間未使用的電池組,可能需要較長的充電時間。
即使沒有使用,充電過的電池組也會逐漸放電。使用前請將電池組充
電,以免錯失任何錄製機會。
故障排除
CHARGE 指示燈(橘色)沒有亮起
電池組完全充電。
確定小型 USB 電纜(另售)已確實連接至本產品及 USB 充電裝置。
不透過 USB 集線器等裝置將本產品直接連接至 PC。
若室內溫度超過適當的溫度範圍,將自動停止充電。當室內溫度回到
適當的範圍後,CHARGE 指示燈即會亮起並開始充電。建議在 10℃
30℃ 的溫度範圍內進行充電。
規格
額定輸入:5 V /額定輸出:電池組充電端:4.2 V 0.86 A/
操作溫度:0℃ 40℃/存放溫度:–20℃ +60℃/尺寸(約):
39.2 mm × 14.4 mm × 70.5 mm(寬/高/深)/質量:約 20.3g
生產國別:中國
NP-BX1
規格
額定電壓:3.6 V /操作溫度:0℃ 40℃/尺寸(約)
:29.9 mm × 9.2 mm × 42.7 mm(寬/高/深)/質量:約 25 g
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
保留备用
“充电器” 在本手册中称为“本机”。
ACC-TRDCX 随带有下列附件:
ACC-TRDCX
充电器 (BC-DCX2) (1)
锂离子电池组 (NP-BX1) (1)
成套印刷文件
部件识别
充电器 标记
电池组
标记
顶盖
充电器
电池组
CHARGE 灯
Micro USB 连接线(另售)
BC-DCX2
感谢您购买由 Sony 制造的充电器(以下简
称“本机”)。
操作本机之前,请全文阅读本说明书并加以
妥善保存,以备将来参考。
为电池组充电
连接 micro USB 连接线前,请确保将电池组
安装到本机中。
1
将电池组安装到本机中(参见图 )。
滑动本机的顶盖将其打开。
在确保电池标记
与充电器标记 方向相同
的情况下,将电池插入本机。
滑动本机的顶盖将其关闭。
2
将 micro USB 连接线(另售)连接至本机,
然后连接至 USB 充电设备 (
)(PC、电源适
配器)(参见图 )。
CHARGE 灯(橙色)亮起,充电开始。
当 CHARGE 灯熄灭时,表示完成充电。
取出电池组
断开 micro USB 连接线与本机的连接,然后滑
动本机的顶盖将其打开。 朝标记
方向轻推电
池,将电池末端抬起以使其从本机中松脱,然
后从本机中滑出电池。
滑动本机的顶盖将其关闭(参见图 )。
提示
本机 (BC-DCX2) 也可用作携带电池组时的保
护盒。
充电时间
电池组 NP-BX1
完全充电时间
(约)
155 分钟
(使用 1.5 A Micro USB 电
源适配器充电)
有关电池组寿命的更多信息,请参阅相机的使
用说明书。
所示的时间是指在环境温度为 25 ℃ 的情况
下,用相机耗尽电池组电量后再为其充电所需
的时间。充电时间可能因电池组的条件、环境
温度或是使用 PC 或电源适配器而异。
充电温度
充电的温度范围为 0 ℃ - 40 ℃。
为发挥电池组的最大效能,建议充电时的温度
范围介于 10 ℃ 至 30 ℃ 之间。
快速使用电池组
即使在未充完电的情况下,也可以从本机上取
下电池组并开始使用。 但是,充电时间会影响
电池组所能使用的时间。
注意
如果 CHARGE 灯未亮起,请检查电池组是否
在本机中安装牢固,然后断开并重新连接
micro USB 连接线。
装入完全充电的电池组时,CHARGE 灯会先
亮一下,随即熄灭。
为长期不用的电池组充电时,充电时间可能会
比正常情况下长。
即使不用,充电后的电池组也会逐渐放电。
请在使用之前为电池组充电,以免错失任何拍
摄良机。
故障排除
CHARGE 灯(橙色)未亮起
电池组已充满电。
确保将 micro USB 连接线(另售)牢固地连
接至本机和 USB 充电设备。
将本机直接连接至 PC,而非通过 USB 集线器
等进行连接。
如果室温超出适宜的温度范围,充电过程便会
自动停止。当室温恢复到正常范围以内时,
CHARGE 灯亮起,并重新开始充电。建议在
10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池组充电。
规格
额定输入:5 V / 额定输出:电池组充电
端子:4.2 V
0.86 A / 操作温度:0 ℃ 至
40 ℃ / 储藏温度 :–20 ℃ 至 +60 ℃ / 尺寸
(约):39.2 mm × 14.4 mm × 70.5 mm
(宽/高/深)/ 质量:约 20.3 g
NP-BX1
规格
额定电压:3.6 V / 操作温度:0
40 / 尺寸(约):29.9 mm × 9.2 mm ×
42.7 mm(宽/高/深)/ 质量:约 25 g
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
:   ACC-TRDCX 
ACC-TRDCX
(1) (BC-DCX2)  
(1) (NP-BX1)   
   
 
 
 
 


CHARGE 
(  )  USB 
BC-DCX2
 (« »     )   


.Sony 
           
. 
 
. USB          
  ) .     
1
(.
.      

          
.
  
.      
   (  )  USB   
2
) .(   ) ( ) USB  
(.  
.   () CHARGE  
.      CHARGE   
 
          USB  
   
     . 
.          
(.
  ) .      

.  
   (BC-DCX2)    
 
NP-BX1
(
)   
USB     )  155
( 1.5 
ˎ
.          
ˎ
          
  .  25       
       
  
.    
  
.  40  0      
           
.  30  10
  
  .           
.          

ˎ
        CHARGE    
. USB          
ˎ
 CHARGE        
.  
ˎ
 
           
.
ˎ
  .   
    
.      
  
  () CHARGE 
ˎ
.   
ˎ
   (  )  USB    
. USB  
ˎ
  USB        
.
ˎ
          
         .
 
10     .   CHARGE 
.  30 

   :  / 5   :  
 40  0 :  /0.86  4.2   :
×  39.2 :(
) /  60+  20- :  /
  20.3 :/(//)  70.5 ×  14.4
NP-BX1

40  0 :   / 3.6   :  
/ (//)  42.7 ×  9.2 ×  29.9 :(
)  / 
  25 :
.     
ACC-TRDCX에는 다음과 같은 액세서리가 포함되어 있습니다:
ACC-TRDCX
전기 충전기(BC-DCX2) (1)
충전식 배터리 팩(NP-BX1) (1)
도큐먼트 세트
부품 확인하기
충전기 표시
배터리
표시
상부 커버
충전기
배터리 팩
CHARGE 램프
마이크로 USB 케이블(별매)
BC-DCX2
Sony사의 배터리 충전기(이후 "본 기기"라고 함)를 구입해 주셔서 감사합니다.
본 기기를 작동하기 전에 본 설명서를 잘 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해
주십시오.
배터리 팩을 충전하려면
마이크로 USB 케이블을 연결하기 전에 본 기기에 배터리 팩을 반드시 부착해
주십시오.
1
본 기기에 배터리 팩을 부착합니다. (그림 참조.)
본 기기의 상부 커버를 슬라이드시켜서 엽니다.
배터리 마크
를 충전기 마크 와 같은 방향으로 맞추어서 배터리 팩을 본
기기에 삽입해 주십시오.
본 기기의 상부 커버를 슬라이드시켜서 닫습니다.
2
본 기기에 마이크로 USB 케이블(별매)을 연결한 후, USB 충전
기기(
)(PC, AC 어댑터)에 연결해 주십시오. (그림 참조.)
CHARGE 램프(오렌지색)가 점등하고 충전이 시작됩니다.
CHARGE 램프가 꺼진 경우에는 충전이 완료된 것입니다.
배터리 팩을 제거하려면
본 기기로부터 마이크로 USB 케이블을 분리한 후, 본 기기의 상부 커버를
슬라이드시켜서 엽니다. 마크
방향으로 배터리 팩을 가볍게 밀고, 배터리 팩의
끝부분을 들어올려서 본 기기로부터 분리한 후, 본 기기로부터 배터리 팩을
슬라이드시킵니다.
본 기기의 상부 커버를 슬라이드시켜서 닫습니다. (그림 참조.)
배터리를 운반할 때에는 본 기기(BC-DCX2)는 보호 케이스로 사용할 수도
있습니다
충전 시간
배터리 팩
NP-BX1
만충전 시간(약)
155분(1.5 A 마이크로 USB AC 어댑터로
충전한 경우)
배터리 수명에 관한 더 상세한 내용은 카메라의 사용설명서를 참조하십시오.
표시된 시간은 카메라로 소모된 배터리 팩을 25 ℃의 주위 온도에서 본 기기를
사용해서 충전하기 위한 것입니다. 배터리 팩의 상태, 주위 온도 또는 PC, AC
어댑터의 사용에 따라 충전 시간이 달라질 수 있습니다.
충전 온도
충전을 위한 온도 범위는 0 ℃~40 ℃입니다.
배터리 효율을 최대로 하기 위해서 충전 시 권장되는 온도 범위는 10 ℃~30
℃입니다.
배터리 팩을 신속하게 사용하려면
충전이 완료되지 않더라도 본 기기로부터 배터리 팩을 제거해서 사용할 수
있습니다. 그렇지만, 충전 시간은 배터리 팩을 사용할 수 있는 시간에 영향을
줍니다.
주의점
CHARGE 램프가 점등하지 않는 경우에는 본 기기에 배터리 팩이 단단히
부착되었는지 확인한 후, 마이크로 USB 케이블을 분리해서 다시 접속해
주십시오.
만충전된 배터리 팩이 설치된 경우에는 CHARGE 램프가 한 번 점등한 후
꺼집니다.
장기간 사용하지 않은 배터리 팩은 보통 때보다 충전에 시간이 더 걸릴 수
있습니다.
충전 배터리 팩은 사용하지 않더라도 점차적으로 방전됩니다. 촬영한 것이
유실될 가능성을 피하기 위해서는 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오.
문제해결
CHARGE 램프(오렌지색)가 점등하지 않는다
배터리가 만충전되었습니다.
본 기기에 마이크로 USB 케이블(별매)이 연결된 것을 확인한 후, USB 충전
기기에 단단히 연결해 주십시오.
본 기기를 USB 허브 등이 아닌, PC에 직접 연결하십시오.
실내 온도가 적절한 온도 범위 외인 경우에는 충전이 자동으로 멈춥니다. 실내
온도가 적절한 범위로 되돌아오면 CHARGE 램프가 점등하고 충전이
재시작됩니다. 10 ℃~30 ℃에서 배터리 팩을 충전할 것을 권장합니다.
주요 제원
입력 정격: DC 5 V / 출력 정격: 배터리 충전 단자: DC 4.2 V 0.86 A /
동작온도: 0 ℃~40 ℃ / 보관온도: -20 ℃~+60 ℃ / 외형 치수
(약):39.2 mm × 14.4 mm × 70.5 mm(w/h/d) / 중량: 약 20.3 g
NP-BX1
주요 제원
공칭출력전압: DC 3.6 V / 동작온도: 0 ℃ ~ 40 ℃ / 외형 치수(약):
29.9 mm × 9.2 mm × 42.7 mm (w/h/d) / 중량: 약 25 g
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
Tip
Tuto jednotku (BC-DCX2) lze také použít jako ochranné pouzdro
kpřenášení akumulátoru.
Doba nabíjení
Modul akumulátoru
NP-BX1
Doba plného nabíjení
(přibl.)
155 min (nabito pomocí 1,5 A síťového
adaptéru mikro USB)
•Další informace o životnosti akumulátoru viz návod k obsluze
daného fotoaparátu.
•Uvedené doby platí pro nabití vybitého modulu akumulátoru, který
byl zcela vyčerpán fotoaparátem, pomocí této jednotky při okolní
teplotě 25 °C. Doba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu
modulu akumulátoru, okolní teplotě a použití počítače či síťového
adaptéru.
Teplota nabíjení
Teplotní rozsah pro nabíjení je 0 °C až 40 °C.
Pro maximální účinnost modulu akumulátoru je doporučený
teplotní rozsah pro nabíjení 10 °C až 30 °C.
Rychlé použití modulu akumulátoru
Modul akumulátoru lze z této jednotky vyjmout a použít, aniž by bylo
dokončeno nabíjení. Nicméně doba nabíjení ovlivní i dobu, po kterou
může být modul akumulátoru používán.
Poznámky
•Nerozsvítí-li se indikátor CHARGE, ověřte řádné vložení modulu
akumulátoru do této jednotky a pak odpojte a znovu zapojte kabel
mikro USB.
•Je-li nasazen plně nabitý modul akumulátoru, indikátor CHARGE se
jednou rozsvítí a pak zhasne.
•Nabití modulu akumulátoru, který nebyl delší dobu používán, může
trvat déle než obvykle.
•Nabitý modul akumulátoru se časem sám vybíjí, i když není
používán.ed použitím modul akumulátoru nabijte, abyste nepřišli
o žádné příležitosti k záznamu.
Odstraňování problémů
Indikátor CHARGE (oranžový) se nerozsvítí
•Akumulátor je plně nabitý.
•Ověřte, že je kabel mikro USB (prodává se zvlášť) řádně zapojen do
této jednotky a do nabíjecího zařízení USB.
•Tuto jednotku připojte k počítači přímo, nikoli přes rozbočovač USB
apod.
•Je-li teplota v místnosti mimo vhodný rozsah teplot, nabíjení se
automaticky zastaví. Po návratu teploty v místnosti do vhodného
rozsahu se rozsvítí indikátor CHARGE a nabíjení se znovu spustí.
Modul akumulátoru doporučujeme nabíjet při 10 °C až 30 °C.
Technické údaje
Jmenovitý vstup: 5 V= / Jmenovitý výstup: Kontakty nabíjení
akumulátoru: 4,2 V= (0,86 A) / Provozní teplota: 0 °C až 40 °C /
Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C / Rozměry (přibl.): 39,2 mm ×
14,4mm × 70,5 mm (š/v/h) / Hmotnost: Přibl. 20,3 g
NP-BX1
Technické údaje
Jmenovité výstupní napětí: 3,6 V= / Provozní teplota: 0 °C až 40 °C /
Rozměry (přibl.): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (š/v/h) / Hmotnost:
Přibl. 25 g
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího
upozornění.
Seuraavat varusteet on toimitettu ACC-TRDCX:n mukana:
ACC-TRDCX
Akkulaturi (BC-DCX2) (1)
Ladattava akku (NP-BX1) (1)
Painetut asiakirjat
Osien tunnistaminen
Laturin -merkki
Akun
-merkki
Yläkansi
Laturi
Akku
CHARGE-lamppu
USB-mikrokaapeli (hankittava erikseen)
BC-DCX2
Kiitos, että hankit Sonyn valmistaman akkulaturin (tästä eteenpäin
”tämä laite”).
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet ennen laitteen käyttämistä
ja säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
Akun lataaminen
Liitä akku tähän laitteeseen ennen USB-mikrokaapelin liittämistä.
1
Kiinnitä akku tähän laitteeseen. (Katso kuvaa .)
Liu’uta laitteen yläkansi auki.
Pidä akun
-merkki samansuuntaisena kuin laturin -merkki ja
työnnä akku laitteeseen.
Liu’uta laitteen yläkansi kiinni.
2
Liitä USB-mikrokaapeli (hankittava erikseen) tähän
laitteeseen ja sitten USB-latauslaitteeseen (
)
(tietokone, vaihtovirtasovitin). (Katso kuvaa .)
CHARGE-lamppu (oranssi) syttyy ja lataus alkaa.
Kun CHARGE-lamppu sammuu, lataus on suoritettu.
Akun irrottaminen
Irrota USB-mikrokaapeli tästä laitteesta ja liu’uta sitten laitteen
yläkansi auki. Paina akkua kevyesti sen
-merkin suuntaan, vapauta
akku laitteesta nostamalla akun päätä ja poista akku laitteesta.
Liu’uta laitteen yläkansi kiinni. (Katso kuvaa .)
Vihje
Tätä laitetta (BC-DCX2) voidaan myös käyttää suojakotelona akkua
kannettaessa.
Latausaika
Akku
NP-BX1
Täyden latauksen aika
(noin)
155 min (ladattuna 1,5 A:n USB-
mikrovaihtovirtasovittimella)
•Katso kamerasi käyttöohjeista lisätietoja akun käyttöiästä.
•Ilmoitetut ajat koskevat kamerassa tyhjentyneen akun latausta
käytettäessä tätä laitetta, kun ympäristön lämpötila on 25 °C.
Latausaika saattaa vaihdella riippuen akun kunnosta, ympäröivästä
lämpötilasta ja siitä, käytetäänkö lataukseen tietokonetta vai
vaihtovirtasovitinta.
Latauslämpötila
Latauksen lämpötila-alue on 0 °C – 40 °C.
Jotta akkuteho olisi mahdollisimman hyvä, suosittelemme
lataamista lämpötilassa 10 °C – 30 °C.
Akun nopea käyttö
Akku voidaan irrottaa tästä laitteesta ja sitä voidaan käyttää,
vaikka lataus ei olisi vielä valmis. Akun käyttöaika riippuu kuitenkin
latausajasta.
Huomautuksia
•Jos CHARGE-lamppu ei syty, tarkista, onko akku kiinnitetty lujasti
tähän laitteeseen. Irrota sitten USB-mikrokaapeli ja liitä se uudelleen.
•Kun kokonaan ladattu akku asetetaan paikalleen, CHARGE-lamppu
syttyy kerran ja sammuu.
•Kauan käyttämättömänä olleen akun lataaminen saattaa kestää
normaalia kauemmin.
•Ladattu akku purkautuu vähitellen, vaikka sitä ei käytettäisi. Lataa
akku ennen käyttöä, jotta et menetä yhtäkään tallennustilaisuutta.
Vianetsintä
CHARGE-lamppu (oranssi) ei syty
•Akku on ladattu täyteen.
•Varmista, että USB-mikrokaapeli (hankittava erikseen) on liitetty
lujasti tähän laitteeseen ja USB-latauslaitteeseen.
•Liitä tämä laite suoraan tietokoneeseen, äläkä USB-keskittimen tms.
kautta.
•Jos huoneen lämpötila ei ole sopivan lämpötila-alueen rajoissa,
lataus loppuu automaattisesti. Kun huoneen lämpötila palautuu
sopivalle tasolle, CHARGE-lamppu syttyy ja lataus käynnistyy
uudelleen. Suosittelemme akun lataamista lämpötilassa 10 °C –
30°C.
Tekniset tiedot
Tuloarvo: DC 5 V / Lähtöarvo: Akun latausliitin: DC 4,2 V 0,86 A /
Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C / Säilytyslämpötila: -20 °C – +60 °C /
Mitat (noin): 39,2 mm × 14,4 mm × 70,5 mm (l/k/s) / Paino: N. 20,3 g
NP-BX1
Tekniset tiedot
Nimellinen lähtöjännite: DC 3,6 V / Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C /
Mitat (noin): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (l/k/s) / Paino: N. 25 g
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Пристрій ACC-TRDCX постачається з наступними аксесуарами:
ACC-TRDCX
Зарядний пристрій (BC-DCX2) (1)
Акумулятор (NP-BX1) (1)
Набір друкованої документації
Найменування компонентів
Позначка на зарядному пристрої
Позначка
на акумуляторі
Верхня кришка
Зарядний пристрій
Акумулятор
Індикатор CHARGE
Кабель micro USB (продається окремо)
BC-DCX2
Дякуємо за придбання зарядного пристрою (який у подальшому
називається «цей пристрій») виробництва Sony.
Перед початком роботи з цим пристроєм, будь ласка, уважно
прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок у
майбутньому.
Зарядка акумулятора
Обов’язково під’єднайте акумулятор до цього пристрою перед
під’єднанням кабелю micro USB.
1
Під’єднайте акумулятор до цього пристрою. (Див.
малюнок .)
Посуньте верхню кришку цього пристрою, щоб відкрити її.
Тримаючи позначку
на акумуляторі у тому ж напрямі, що й
позначка
на зарядному пристрої, вставте акумулятор у цей
пристрій.
Посуньте верхню кришку цього пристрою, щоб закрити її.
2
Під’єднайте кабель micro USB (продається окремо)
до цього пристрою, а потім до зарядного
пристрою USB (
) (ПК, адаптера змінного струму).
(Див. малюнок .)
Загориться індикатор CHARGE (оранжевий) і почнеться
зарядка.
Коли індикатор CHARGE погасне, зарядку буде завершено.
Від’єднання акумулятора
Від’єднайте кабель micro USB від цього пристрою, а потім
посуньте верхню кришку цього пристрою, щоб відкрити її. Злегка
натисніть акумулятор у напрямку його позначки
, підніміть кінець
акумулятора, щоб звільнити його з цього пристрою, а потім
витягніть акумулятор із цього пристрою.
Посуньте верхню кришку цього пристрою, щоб закрити її. (Див.
малюнок .)
Рекомендація
Цей пристрій (BC-DCX2) також можна використовувати у якості
захисного чохла під час транспортування акумулятора.
Час зарядки
Акумулятор
NP-BX1
Час повної зарядки
(приблиз.)
155 хв (Заряджається за допомогою
адаптера Micro USB змінного струму
1,5 А)
•Для отримання більш детальної інформації щодо часу роботи
від акумулятора, див. інструкцію з експлуатації камери.
•Вказаний час наведено для зарядки акумулятора, який було
розряджено на камері, за допомогою даного пристрою при
зовнішній температурі 25 °C. Час зарядки може відрізнятися в
залежності від стану акумулятора, зовнішньої температури або
використання ПК, адаптера змінного струму.
Температура зарядки
Діапазон температури для зарядки становить від 0 °C до 40 °C.
Для максимальної ефективності акумулятора рекомендований
діапазон температури під час зарядки становить від 10 °C до
30 °C.
Швидке використання акумулятора
Акумулятор можна від’єднати від даного пристрою і
використовувати навіть в тому випадку, якщо зарядку не
завершено. Однак час зарядки вплине на час роботи від
акумулятора.
Примітки
•Якщо індикатор CHARGE не горить, перевірте, чи щільно
прикріплено акумулятор до даного пристрою, а потім
від’єднайте та знову під’єднайте кабель micro USB.
•У випадку встановлення повністю зарядженого акумулятора
індикатор CHARGE загориться один раз, а потім погасне.
•Акумулятор, який не використовувався протягом тривалого
часу, може заряджатися довше, ніж звичайно.
•Заряджений акумулятор поступово розряджається, навіть якщо
він не використовується. Заряджайте акумулятор перед
використанням, щоб не пропустити можливості запису.
Пошук та усунення несправностей
Не загорається індикатор CHARGE (оранжевий)
•Акумулятор повністю заряджено.
•Переконайтесь, що кабель micro USB (продається окремо)
надійно під’єднано до цього пристрою та зарядного пристрою
USB.
•Під’єднайте цей пристрій безпосередньо до ПК, а не через
концентратор USB, тощо.
•Якщо температура в помешканні вийде за межі допустимого
діапазону, зарядка автоматично припиниться. Після повернення
температури в помешканні до допустимого діапазону індикатор
CHARGE загориться і зарядка продовжиться. Рекомендується
заряджати акумулятор при температурі від 10 °C до 30 °C.
Технічні характеристики
Вхідні параметри: Постійний струм 5 В / Вихідні параметри:
Контактний роз’єм зарядки акумулятора: 4,2 В постійного струму
0,86 А / Робоча температура: Від 0 °C до 40 °C / Температура
зберігання: Від –20 °C до +60 °C / Розміри (сумісність зі
стандартом CIPA) (прибл.): 39,2 мм × 14,4мм × 70,5 мм (ш/в/г) /
Маса (сумісність зі стандартом CIPA) (прибл.): 20,3 г
Виробник: Соні Корпорейшн,
1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія.
Країна виробництва: Китай
NP-BX1
Технічні характеристики
Номінальна вихідна напруга: 3,6 В постійного струму / Робоча
температура: від 0 °C до 40 °C / Розміри (сумісність зі стандартом
CIPA) (прибл.): 29,9 мм × 9,2 мм × 42,7 мм (ш/в/г) / Маса
(сумісність зі стандартом CIPA) (прибл.): 25 г
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Комплект ACC-TRDCX включает следующие принадлежности:
ACC-TRDCX
Зарядное устройство (BC-DCX2) (1)
Аккумулятор (NP-BX1) (1)
Набор печатной документации
Наименование компонентов
Символ на зарядном устройстве
Символ
на аккумуляторе
Верхняя крышка
Зарядное устройство
Аккумулятор
Индикатор CHARGE
Кабель micro USB (продается отдельно)
BC-DCX2
Благодарим за приобретение зарядного устройства (в
дальнейшем называемого данное устройство”) производства
Sony.
Перед эксплуатацией данного устройства внимательно
ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для
последующего использования.
Зарядка аккумулятора
Обязательно установите аккумулятор в данное устройство перед
подсоединением кабеля micro USB.
1
Установите аккумулятор в данное устройству. (См.
рисунок .)
Откройте верхнюю крышку данного устройства, сдвинув ее.
Совместив направление символа
на аккумуляторе с
направлением символа
на зарядном устройстве, вставьте
аккумулятор в данное устройство.
Закройте верхнюю крышку данного устройства, сдвинув ее.
2
Подсоедините кабель micro USB (продается
отдельно) к данному устройству, а затем к
зарядному устройству USB ( ) (ПК,адаптеру
переменного тока). (См. рисунок .)
Загорится индикатор CHARGE (оранжевый) и начнется
зарядка.
Когда индикатор CHARGE погаснет, зарядка будет завершена.
Извлечение аккумулятора
Отсоедините кабель micro USB от данного устройства, а затем
откройте верхнюю крышку данного устройства, сдвинув
ее. Слегка нажмите аккумулятор в направлении символа
, поднимите конец аккумулятора, чтобы освободить его из
данного устройства, а затем извлеките аккумулятор из данного
устройства, сдвинув его.
Закройте верхнюю крышку данного устройства, сдвинув ее. (См.
рисунок .)
Рекомендация
Данное устройство (BC-DCX2) также можно использовать в
качестве защитного футляра при переноске аккумулятора.
Время зарядки
Аккумулятор
NP-BX1
Время полной зарядки
(приблиз.)
155 мин (Заряжается с помощью
адаптера Micro USB переменного
тока 1,5 А)
•Подробные сведения относительно срока службы аккумулятора
приведены в инструкции по эксплуатации камеры.
•Показанное время приведено для случая зарядки пустого
аккумулятора, разряженного с помощью камеры, и
использования данного устройства при температуре 25 °C.
Время зарядки может отличаться в зависимости от состояния
аккумулятора, температуры окружающей среды или
использования ПК, адаптера переменного тока.
Температура во время зарядки
Диапазон температуры для зарядки составляет от 0 °C до
40°C.
Для достижения максимальной эффективности аккумулятора
рекомендуемый диапазон температуры во время зарядки
должен составлять от 10 °C до 30 °C.
Быстрое использование аккумулятора
Аккумулятор можно извлечь из данного устройства и
использовать его даже в том случае, если зарядка не завершена.
Время зарядки, однако, оказывает влияние на срок, в течение
которого аккумулятор можно будет использовать.
Примечания
•Если индикатор CHARGE не загорается, проверьте, плотно ли
вставлен аккумулятор в данное устройство, а затем отсоедините
и снова подсоедините кабель micro USB.
•При установке полностью заряженного аккумулятора индикатор
CHARGE загорится на некоторое время, а затем погаснет.
•Зарядка аккумулятора, не использовавшегося в течение
длительного периода, может занять больше времени, чем
обычно.
•Заряженный аккумулятор постепенно разряжается, даже если
он не используется. Заряжайте аккумулятор перед
использованием во избежание пропуска возможностей записи.
Поиск и устранение неисправностей
Индикатор CHARGE (оранжевый) не загорается
•Аккумулятор полностью заряжен.
•Убедитесь, что кабель micro USB (продается отдельно) плотно
подсоединен к данному устройству и зарядному устройству
USB.
•Подсоедините данное устройство непосредственно к ПК, а не
через концентратор USB и т.п.
•Если температура в помещении выйдет за пределы
соответствующего диапазона температуры, зарядка будет
остановлена автоматически. Когда температура в помещении
вернется к соответствующему диапазону, индикатор CHARGE
загорится и зарядка будет начата снова. Рекомендуется
заряжать аккумулятор при температуре от 10 °C до 30 °C.
Технические характеристики
Входные параметры: 5 В постоянного тока / Выходные
параметры: Разъем для зарядки аккумулятора: 4,2 В пост. тока
0,86 А / Рабочая температура: От 0 °C до 40 °C / Температура
хранения: От -20 °C до +60 °C / Размеры (в соответствии с
CIPA) (Приблиз.): 39,2 мм × 14,4 мм × 70,5 мм (ш/в/г) / Масса (в
соответствии с CIPA) (Приблиз.): 20,3 г
Производитель: Сони Корпорейшн,
1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония.
Страна-производитель: Китай
NP-BX1
Технические характеристики
Номинальное выходное напряжение: 3,6 В пост. ток /
Рабочая температура: От 0 °C до 40 °C / Размеры (в соответствии
с CIPA) (Приблиз.): 29,9мм × 9,2 мм × 42,7 мм (ш/в/г) / Масса (в
соответствии с CIPA) (Приблиз.): 25 г
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
ACC-TRDCX 隨附下列配件:
ACC-TRDCX
電池充電器(BC-DCX2)(1)
二次鋰電池組(NP-BX1)(1)
成套印刷文件
零件識別
充電器 標示
電池組
標示
充電器
電池組
CHARGE 指示燈
小型 USB 電纜(另售)
BC-DCX2
感謝您購買 Sony 製造的電池充電器(以下稱“本產品”)。
在開始操作本產品前,請詳閱本手冊並妥善保存以供日後參考。
將電池組充電
在連接小型 USB 電纜前,務必先將電池組裝入本產品。
1
將電池組裝入本產品。(參見圖
滑動本產品的上蓋,即可開啟。
確認電池的
標記方向與充電器的 標記一致,再將電池組裝入本
產品。將本產品的上蓋滑動至關閉位置。
2
將小型 USB 電纜(另售)連接至本產品,然後連接至 USB
充電裝置 (
)(PC、電源供應器)。(參見圖
CHARGE 指示燈(橘色)會亮起,並開始充電。
CHARGE 指示燈熄滅時,即表示充電完成。
取出電池組
從本產品拔出小型 USB 電纜,然後滑動本產品的上蓋即可開啟。依照
標記方向輕推電池組,扳起電池組的末端以從本產品鬆開,然後將電
池組從本產品滑出。
將本產品的上蓋滑動至關閉位置。(參見圖
提示
本產品 (BC-DCX2) 也可以在攜帶電池時當作保護盒使用。
充電時間
電池組
NP-BX1
完全充電時間(約)
155 分鐘
(使用 1.5 A 小型 USB 電源供應器充電)
有關電池組使用壽命的資訊,請參閱相機的使用手冊。
表中顯示的時間是指在 25℃ 的周圍溫度下使用本產品充電,電池組
電力被相機用盡所需的時間。充電時間會因電池組狀況、周圍溫度或
使用 PC 電源供應器而有差異。
充電溫度
充電溫度範圍介於 0℃ 40℃ 之間,
若要獲得最高的電池組效率,建議在 10℃ 30℃ 的溫度範圍內
進行充電。
立即使用電池組
即使未完成充電,也可以從充電器取出電池組立即使用,但充電時間會
影響電池組使用的時間長短。
備註
CHARGE 指示燈未亮起,請檢查電池組是否確實裝入本產品內,然
後拔出並重新連接小型 USB 電纜。
裝入完全充電的電池組後,CHARGE 指示燈會亮起一下隨即熄滅。
長時間未使用的電池組,可能需要較長的充電時間。
即使沒有使用,充電過的電池組也會逐漸放電。使用前請將電池組充
電,以免錯失任何錄製機會。
故障排除
CHARGE 指示燈(橘色)沒有亮起
電池組完全充電。
確定小型 USB 電纜(另售)已確實連接至本產品及 USB 充電裝置。
不透過 USB 集線器等裝置將本產品直接連接至 PC。
若室內溫度超過適當的溫度範圍,將自動停止充電。當室內溫度回到
適當的範圍後,CHARGE 指示燈即會亮起並開始充電。建議在 10℃
到 30℃ 的溫度範圍內進行充電。
規格
額定輸入:5 V /額定輸出:電池組充電端:4.2 V 0.86 A/
操作溫度:0℃ 至 40℃/存放溫度:–20℃ 至 +60℃/尺寸(約):
39.2 mm × 14.4 mm × 70.5 mm(寬/高/深)/質量:約 20.3g
生產國別:中國
NP-BX1
規格
額定電壓:3.6 V /操作溫度:0℃ 至 40℃/尺寸(約)
:29.9 mm × 9.2 mm × 42.7 mm(寬/高/深)/質量:約 25 g
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
保留备用
“充电器” 在本手册中称为“本机”。
ACC-TRDCX 随带有下列附件:
ACC-TRDCX
充电器 (BC-DCX2) (1)
锂离子电池组 (NP-BX1) (1)
成套印刷文件
部件识别
充电器 标记
电池组
标记
顶盖
充电器
电池组
CHARGE
Micro USB 连接线(另售)
BC-DCX2
感谢您购买由 Sony 制造的充电器(以下简
称“本机”)。
操作本机之前,请全文阅读本说明书并加以
妥善保存,以备将来参考。
为电池组充电
连接 micro USB 连接线前,请确保将电池组
安装到本机中。
1
将电池组安装到本机中(参见图 )。
滑动本机的顶盖将其打开。
在确保电池标记
与充电器标记 方向相同
的情况下,将电池插入本机。
滑动本机的顶盖将其关闭。
2
micro USB 连接线(另售)连接至本机,
然后连接至 USB 充电设备 (
)(PC、电源适
配器)(参见图 )。
CHARGE 灯(橙色)亮起,充电开始。
CHARGE 灯熄灭时,表示完成充电。
取出电池组
断开 micro USB 连接线与本机的连接,然后滑
动本机的顶盖将其打开。 朝标记
方向轻推电
池,将电池末端抬起以使其从本机中松脱,然
后从本机中滑出电池。
滑动本机的顶盖将其关闭(参见图 )。
提示
本机 (BC-DCX2) 也可用作携带电池组时的保
护盒。
充电时间
电池组 NP-BX1
完全充电时间
(约)
155 分钟
(使用 1.5 A Micro USB
源适配器充电)
有关电池组寿命的更多信息,请参阅相机的使
用说明书。
所示的时间是指在环境温度为 25 的情况
下,用相机耗尽电池组电量后再为其充电所需
的时间。充电时间可能因电池组的条件、环境
温度或是使用 PC 或电源适配器而异。
充电温度
充电的温度范围为 0 - 40 ℃。
为发挥电池组的最大效能,建议充电时的温度
范围介于 10 30 之间。
快速使用电池组
即使在未充完电的情况下,也可以从本机上取
下电池组并开始使用。 但是,充电时间会影响
电池组所能使用的时间。
注意
如果 CHARGE 灯未亮起,请检查电池组是否
在本机中安装牢固,然后断开并重新连接
micro USB 连接线。
装入完全充电的电池组时,CHARGE 灯会先
亮一下,随即熄灭。
为长期不用的电池组充电时,充电时间可能会
比正常情况下长。
即使不用,充电后的电池组也会逐渐放电。
请在使用之前为电池组充电,以免错失任何拍
摄良机。
故障排除
CHARGE 灯(橙色)未亮起
电池组已充满电。
确保将 micro USB 连接线(另售)牢固地连
接至本机和 USB 充电设备。
将本机直接连接至 PC,而非通过 USB 集线器
等进行连接。
如果室温超出适宜的温度范围,充电过程便会
自动停止。当室温恢复到正常范围以内时,
CHARGE 灯亮起,并重新开始充电。建议在
10 30 的条件下为电池组充电。
规格
额定输入:5 V / 额定输出:电池组充电
端子:4.2 V
0.86 A / 操作温度:0
40 / 储藏温度 :–20 +60 / 尺寸
(约):39.2 mm × 14.4 mm × 70.5 mm
(宽/高/深)/ 质量:约 20.3 g
NP-BX1
规格
额定电压:3.6 V / 操作温度:0 ℃ 至
40 ℃ / 尺寸(约):29.9 mm × 9.2 mm ×
42.7 mm(宽/高/深)/ 质量:约 25 g
设计或规格如有变动,恕不另行通知。