User's Manual
18
Advanced use
Uso avanzado
Erweiterte Funktionen
Utilisation avancée
How to pair the headset with the USB dongle
Normally you do not need to re-pair your Bluetooth
headset with the USB dongle. However, if you have
paired your Bluetooth headset with another Bluetooth
device, you will need to pair your headset with the USB
dongle again.
To pair the Bluetooth headset with the USB dongle
1. Put the Bluetooth headset in pairing mode
in accordance with its user guide.
2. Make sure that the USB dongle is properly inserted into
a free USB port, and that you can press the small key
on the back of the dongle.
19
3. Make sure that you can view the blue LED
on the front of the USB dongle.
4. Place the headset close to the USB dongle.
5. If you see a fast flashing blue light on the dongle,
wait until it has stopped.
6. Press the small key on the dongle and hold it down until
you can see the blue light flashing once, then release it.
The blue light will now start flashing slowly, indicating
that the dongle is searching for a Bluetooth headset in
pairing mode.
7. Pairing is completed when the blue light stops flashing.
It can take up to 1 minute until the pairing is completed.
How to connect your headset with the USB dongle
The moment you connect the USB Bluetooth dongle
to a USB port it will start searching for the paired
Bluetooth headset. This is indicated by the flashing blue
light on the dongle. If the headset is found, the blue light
will be turned off.
20
To connect your headset manually to the dongle,
press the small key on the back of the dongle
momentarily.
Note: A longer press will put the dongle into the
pairing state.
Master reset
Make sure that no headset that can be paired is placed
near to the dongle. Press and hold the small key on the
dongle until you can see the blue light flashing once,
then release. Remove the dongle from the USB port.
USB dongle functions
Blue light:
• Fast flashing – searching for a paired headset.
• Slow flashing – searching for a headset to pair with.
Key function:
• Press momentarily – searching mode (fast flashing)
• Press and hold down – pairing mode (slow flashing)
21
Cómo acoplar el auricular con la mochila USB
Normalmente no tendría por qué volver a acoplar
el auricular Bluetooth con la mochila USB. No
obstante, si lo tiene acoplado con otro dispositivo
Bluetooth, deberá volver a acoplarlo con la mochila
USB.
Para acoplar el auricular Bluetooth con la mochila
USB
1. Ponga el auricular Bluetooth en el modo de acoplamiento,
siguiendo las indicaciones de la guía del usuario
correspondiente.
2. Compruebe que la mochila USB está correctamente
conectada a un puerto USB libre y que puede pulsar
la teclita situada en su parte posterior.
22
3. Asegúrese de ver bien el LED azul situado en su
parte frontal.
4. Coloque el auricular junto a la mochila USB.
5. Si la luz azul de ésta parpadea, espere hasta que
deje de hacerlo.
6. Mantenga pulsada la teclita de la mochila hasta que la
luz azul vuelva a parpadear, y a continuación suéltela.
En ese momento la luz empezará a parpadear
lentamente, indicando que la mochila está buscando
un auricular Bluetooth en modo acoplamiento.
7. El proceso finaliza cuando la luz azul deja de parpadear
Dura aproximadamente 1 minuto.
Cómo conectar el auricular con la mochila USB
En el momento en que la mochila USB Bluetooth se
conecta a un puerto USB, empieza a buscar el auricular
Bluetooth con el que está acoplada. Durante este
proceso, la luz azul de la mochila parpadea y se apaga
cuando la mochila localiza el auricular.
23
Para conectar de forma manual el auricular a la
mochila, pulse brevemente la teclita situada en la
parte posterior de ésta.
Nota: Si la pulsa durante más tiempo, la mochila
iniciará el proceso de acoplamiento.
Reinicio maestro
Compruebe que no hay ningún auricular que pueda
acoplarse cerca de la mochila. Mantenga pulsada
la teclita de la mochila hasta que la luz azul vuelva
a parpadear, y a continuación suéltela. Retire la mochila
del puerto USB.
Funciones de la mochila USB
Luz azul:
• Parpadeo rápido: localización de un auricular
acoplado.
• Parpadeo lento: localización de un auricular
con el que acoplarse.
Función de la tecla:
• Pulsación breve: modo de búsqueda (parpadeo rápido)
• Pulsación prolongada: modo de acoplamiento
(parpadeo lento)
24
Koppeln von Headset und USB-Dongle
Normalerweise muss die Kopplung von
Bluetooth-Headset und USB-Dongle nicht
wiederholt werden. Wenn Sie das Bluetooth-Headset
jedoch mit einem anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt
haben, müssen Sie es anschließend wieder mit dem
USB-Dongle koppeln.
So koppeln Sie Bluetooth-Headset und
USB-Dongle:
1. Aktivieren Sie den Kopplungsmodus des Bluetooth-
Headsets (beachten Sie die zugehörige
Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass der USB-Dongle richtig in einen
freien USB-Port eingesteckt ist und dass Sie die kleine
Taste auf der Unterseite des Dongles drücken können.
25
3. Stellen Sie sicher, dass die blaue LED auf der
Oberseite des USB-Dongles sichtbar ist.
4. Bringen Sie das Headset in die Nähe
des USB-Dongles.
5. Warten Sie ggf. bis das schnelle Blinken der blauen
LED auf dem Dongle endet.
6. Drücken Sie die kleine Taste am Dongle, bis die blaue
LED einmal blinkt. Lassen Sie die Taste dann los. Die
blaue LED blinkt nun langsam, um zu melden, dass der
Dongle nach einem Bluetooth-Headset sucht, das sich
im Kopplungsmodus befindet.
7. Das Koppeln ist abgeschlossen, wenn die blaue LED
nicht mehr blinkt. Dies kann eine Minute dauern.
Verbinden von Headset und USB-Dongle
Sobald Sie den USB Bluetooth-Dongle in einen
USB-Port einstecken, startet der Dongle die Suche nach
dem gekoppelten Bluetooth-Headset. Dies wird durch
das Blinken der blauen LED auf dem Dongle gemeldet.
Wenn das Headset gefunden wird, erlischt die blaue LED.
26
Um das Headset manuell mit dem Dongle zu
verbinden, drücken Sie die kleine Taste auf der
Unterseite des Dongles.
Hinweis: Wenn Sie die Taste lang drücken, wird der
Kopplungsmodus des Dongles aktiviert.
Werkseinstellungen wiederherstellen
Bringen Sie kein kopplungsfähiges Headset in die Nähe
des Dongles. Drücken und halten Sie die kleine Taste
am Dongle, bis die blaue LED einmal blinkt. Lassen
Sie die Taste dann los. Ziehen Sie den Dongle aus dem
USB-Port.
Funktionen des USB-Dongles
Blaue LED:
• Schnelles Blinken – Gekoppeltes Headset wird
gesucht.
• Langsames Blinken – Headset zum Koppeln wird
gesucht.
Tastenfunktion:
• Drücken – Suchmodus (schnelles Blinken)
• Drücken und halten – Kopplungsmodus (langsames
Blinken)
27
Comment jumeler l’oreillette avec le dongle USB ?
Normalement, il est inutile de jumeler à nouveau
l’oreillette Bluetooth avec le dongle USB, sauf si
vous avez jumelé l’oreillette Bluetooth avec un autre
dispositif Bluetooth.
Pour jumeler l’oreillette avec le dongle USB
1. Activez le mode de jumelage de l’oreillette Bluetooth
conformément au Guide d’utilisation.
2. Vérifiez si le dongle USB est correctement inséré
dans un port USB libre et si vous pouvez appuyer
sur la petite touche à l’arrière du dongle.
28
3. Vérifiez si vous voyez le témoin DEL bleu à
l’avant du dongle USB.
4. Placez l’oreillette à proximité du dongle USB.
5. Si une lumière bleue clignote rapidement sur le dongle,
attendez jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.
6. Appuyez sur la petite touche du dongle et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que la lumière bleue clignote une
seule fois, puis relâchez-la. La lumière bleue commence
alors à clignoter lentement, ce qui indique que le dongle
recherche une oreillette Bluetooth en mode de
jumelage.
7. Le jumelage est terminé lorsque la lumière bleue ne
clignote plus. L’opération de jumelage peut durer
1minute.
Comment connecter l’oreillette au dongle USB ?
Dès que vous connectez le dongle Bluetooth USB
à un port USB, il commence à rechercher l’oreillette
29
Bluetooth. La lumière bleue qui clignote sur le
dongle indique que la recherche est en cours.
Dès que l’oreillette est détectée, la lumière bleue
s’éteint.
Pour connecter l’oreillette manuellement au dongle,
appuyez un instant sur la petite touche à l’arrière
du dongle.
Remarque : Un appui plus long active le mode
de jumelage du dongle.
Réinitialisation générale
Assurez-vous qu’aucune oreillette susceptible d’être
jumelée n’est placée à proximité du dongle. Maintenez
enfoncée la petite touche du dongle jusqu’à ce que la
lumière bleue clignote une seule fois, puis relâchez-la.
Retirez le dongle du port USB.
Fonctions du dongle USB
Lumière bleue :
• Clignotement rapide : le dongle recherche une
oreillette jumelée.
• Clignotement lent : le dongle recherche une oreillette
en vue du jumelage.
Fonction de la touche :
• Appui momentané : mode de recherche
(clignotement rapide)
• Appui prolongé : mode de jumelage (clignotement lent)
30
Troubleshooting
Resolución de problemas
Fehlerbehebung
Dépannage
Testing the Bluetooth VoIP System HBV-100
You can test your installed Bluetooth VoIP system HBV-
100 with, for example, the Skype™ test call option.
If your system does not work properly, please try the
following:
• Make sure that your headset is fully charged
and turned on (flashing green LED).
• Make sure that your USB dongle is properly inserted
into a USB port on your PC. (You should be able
to see USB Audio Device in the Device Manager).
• Make sure that your headset is properly paired with
your USB dongle.
• Make sure that you have entered the Sound Device
settings correctly.
• Make sure that you have entered your Windows
device settings correctly.
• Make sure that you have configured your HOTKEY
keystrokes correctly. (Anser call: Alt PgUp,
End call: Alt PgDn)
Comprobación del Sistema VoIP Bluetooth HBV-100
Puede probar el sistema VoIP Bluetooth HBV-100 que
ha instalado con, por ejemplo, la opción de llamada de
prueba de Skype™. Si el sistema no funciona
correctamente, aplique las siguientes medidas:
31
• Compruebe que el auricular está
completamente cargado (LED verde
intermitente).
• Compruebe que la mochila USB está conectada
correctamente a un puerto USB del ordenador.
(Debería poder ver Dispositivo de audio USB
en el Gestor de dispositivos).
• Compruebe que el auricular está acoplado
correctamente con la mochila USB.
• Compruebe que ha configurado correctamente
el Dispositivo de sonido.
• Compruebe que ha configurado correctamente
los dispositivos de Windows.
• Compruebe que ha configurado correctamente
los atajos en TECLADO. (Contestar llamada:
Alt AvPág, Colgar llamada: Alt RePág)
Testen des VoIP-Systems HBV-100 mit Bluetooth-
Funktion
Sie können das installierte VoIP-System HBV-100
mit Bluetooth-Funktion testen, z. B. mit der Skype™-
Testanrufoption. Wenn Ihr System nicht richtig
funktioniert, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Stellen Sie sicher, dass das Headset vollständig
geladen und eingeschaltet ist (blinkende grüne LED).
• Stellen Sie sicher, dass der USB-Dongle richtig in
einen USB-Port am PC eingesteckt ist. (Im Geräte-
Manager sollte USB-Audiogerät angezeigt werden.)
• Stellen Sie sicher, dass Headset und USB-Dongle
richtig gekoppelt sind.
32
• Stellen Sie sicher, dass die richtigen
Einstellungen für das Soundgerät konfiguriert
sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Windows-
Geräteeinstellungen richtig konfiguriert sind.
• Stellen Sie sicher, dass unter TASTATUR die richtigen
Tastenkürzel konfiguriert sind. (Anruf annehmen:
Alt-PgUp, Anruf auflegen: Alt-PgDn.)
Vérification du système VoIP Bluetooth HBV-100
Vous pouvez vérifier le système VoIP Bluetooth HBV-
100 que vous avez installé, par exemple à l’aide de
l’option d’appel de test Skype™. Si votre système
ne fonctionne pas correctement, essayez la procédure
suivante :
• Vérifiez si votre oreillette est complètement chargée
et mise sous tension (le témoin DEL clignote en vert).
• Vérifiez si le dongle USB est correctement inséré
dans un port USB de votre PC. (Le Dispositif audio
USB apparaît dans le Gestionnaire de périphériques).
• Vérifiez si votre oreillette est correctement jumelée
avec votre dongle USB.
• Vérifiez si vous avez entré correctement les
paramètres du Périphérique son.
• Vérifiez si vous avez entré correctement les
paramètres du périphérique Windows.
• Vérifiez si vous avez configuré correctement vos
RACCOURCIS CLAVIER. (Décrocher : Alt PgUp,
Raccrocher: Alt PgDn)
33
Declaration of conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
to which this declaration relates is in conformity with
the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17
and EN 60950 following the provisions
of Radio Equipment and Telecommunication Equipment
directive 1999/5/EC with requirements covering EMC
directive 89/336/EEC and Low Voltage directive
73/23/EEC.
Lund, November 2006
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
We fulfill the R&TTE Directive.
Cumplimos con la directiva R&TTE.
Die Anforderungen der Richtlinie für Funk-
und Fernmeldegeräte werden erfüllt.
Nous nous conformons à la Directive R&TTE.
Bluetooth QD ID B011633
PPreflighted byreflighted byPreflighted by
( )( )( )
and in combination with our accessories,
Sony Ericsson type DFA-0002001