User's Manual
18
The speakerphone can be fastened to the front or
the sides of the sun visor, but the microphone
should always be directed towards your face. First
select the clip that best suits the sun visor and attach it to
the speakerphone. Then fasten the speakerphone to the
sun visor using the clip, and pull out the microphone
boom fully.
Note: Make sure that the speakerphone is properly
secured to the sun visor and does not obstruct the driver’s
view. Check with your car manufacturer for
recommendations on how to place the speakerphone.
Please refer to the phone user guide for additional
information regarding safe and efficient use of your
mobile phone and HCB-100.
When night driving
When night driving you may want to turn the
speakerphone indicators off.
To turn the indicators off (and on)
Press and hold .
Es posible sujetar el altavoz en la parte delantera
o lateral de la visera, aunque el micrófono debe quedar
orientado siempre hacia la cara. En primer lugar,
seleccione el gancho que se ajuste mejor a la visera
y encájelo en el altavoz. A continuación, sujete el
altavoz a la visera mediante el gancho y despliegue
completamente el soporte del micrófono.
19
Nota: Asegúrese de que el altavoz queda
correctamente fijado a la visera y de que no
obstruya la visibilidad del conductor. Consulte las
recomendaciones del fabricante de su vehículo para
obtener más información sobre la ubicación del altavoz.
Consulte la guía de usuario del teléfono para obtener
más información relativa al uso seguro y eficaz del
teléfono móvil y HCB-100.
Conducción nocturna
Al conducir de noche, es posible que prefiera desactivar
los indicadores del altavoz.
Para apagar (y encender) los indicadores
Mantenga pulsado .
ᙼৃᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᅮ䰆ᰦᵓⱘࠡ䴶ջ䴶Ԛ
䆱ㄦᑨྟ㒜ᳱᙼⱘ䴶䚼DŽ佪ܜ䗝ᢽ᳔䗖ড়䰆ᰦᵓ
ⱘ།ᄤˈᑊᇚᅗᅝ㺙䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ϞDŽ✊ৢ⫼།
ᄤᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᅮࠄ䰆ᰦᵓϞˈᑊᅠܼᢨߎ䆱
ㄦᴚDŽ
ᓖፀǖ
⹂ֱᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ℷ⹂ᅮࠄ䰆ᰦᵓϞ㗠ϡ
Ӯ䰏偒偊ⱘ㾚㒓DŽ
᳝݇བԩᅝᬒ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ⱘ
ᓎ䆂ˈ䇋Ϣᙼⱘ≑䔺ࠊ䗴ଚ㘨㋏DŽ
᳝݇ᅝܼ᳝ᬜՓ⫼
ᴎ
HCB-100
ⱘֵᙃˈ䇋খ䯙ᴎⱘ⫼᠋
ᣛDŽ
20
ମଧဩဟ
䯈偒偊ᯊˈᙼৃ㛑䳔㽕݇䯁䔺䕑ܡᦤ㺙
㕂ᣛ⼎♃DŽ
݇䯁ᠧᓔᣛ⼎♃
ᣝԣ DŽ
ᘗၗᐠџညܻᎍݖޟࠉПܖȂծഫպࠌ
҆өՌϏȄӑᒵᐅശᎌӫᎍݖޟھֶۡȂ
ٮھֶۡΰᘗၗᐠȄӔҢھֶۡᘗၗᐠ
ھۡӵᎍݖΰȂശࡣװഫպׇӒܜȄ
ݧཎ :
ഫպ҆ᛧׂھܻۡᎍݖΰȂиϚֹᛤᎽ
ᎻΣޟຜጣȄ
һџٙᎄনኅඪټԊ၆ᘗၗᐠശᎌ
࿋ޟ՝ညȄ
Ԋ၆иԤٺҢЙᐠЅ
HCB-100
ޟ၏ಠᇳ
݂ȂᎧЙᐠٺҢЙыȄ
ۇٙ
ۇٙџོװഫպࡾҰᐷᜰഖȄ
ᝯൕ Ȟ༟ుȟ൪ֹলࢽӯᑶߞўޱ
ࡸ՞ Ȅ
21
Calling
Llamadas
݄
ၗ
Making calls
Realización de llamadas
݄ࡌ࢟જ
ኦ҈Ⴋၗ
Make a call using the phone or using voice dialling.
Then easily redial the number using the speakerphone.
To make a call using the phone
Use the phone keypad or phone book.
To make a call using voice dialling
Note: Before voice dialling, you must turn on the voice
dialling function and record voice commands in your
phone. Please refer to the phone user guide.
1. Press .
2. After the tone, voice dial as you normally would.
To redial a number
Press twice.
Realice una llamada mediante el teléfono o la marcación
por voz. A continuación, vuelva a llamar con el altavoz.
Para realizar una llamada con el teléfono
Utilice el teclado del teléfono o los contactos.
22
Para realizar una llamada mediante la
marcación por voz
Nota: Antes de realizar una marcación por voz, debe
activar la función de marcación por voz y grabar
comandos de voz en su teléfono. Consulte la guía de
usuario del teléfono a este respecto.
1. Pulse .
2. Después de oír la señal, marque con la voz como lo
haría normalmente.
Para rellamar
Pulse dos veces.
Փ⫼ᴎ䇁䷇ᢼোᢼᠧ⬉䆱DŽ✊ৢՓ⫼䔺䕑ܡᦤ
㺙㕂䕏ᵒ䞡ᢼোⷕDŽ
Փ⫼ᴎᢼᠧ⬉䆱
Փ⫼ᴎ䬂Ⲭᴎ䗮䆃ᔩDŽ
Փ⫼䇁䷇ᢼোᢼᠧ⬉䆱
ᓖፀǖ
䖯㸠䇁䷇ᢼোࠡᖙ乏ᴎϞࡼ䇁䷇ᢼো
ࡳ㛑ᑊᔩࠊ䇁䷇ҸDŽ䇋খ䯙ᴎⱘ⫼᠋ᣛDŽ
1. ᣝϟ DŽ
2. ࠄ㳖号䷇ৢˈᣝℷᐌᮍᓣ䖯㸠䇁䷇ᢼোDŽ
䞡ᢼোⷕ
ᣝϸ DŽ
23
ҢЙᐠܖᇭኦဴࡣȂ։џሆܾӴҢᘗ
ၗᐠኦȄ
ӡјᑟӇც႖
ҢЙᐠࡸᗤܖଉᓃȄ
ӡሬরዥၳ
ݧཎ :
ҢᇭኦဴࠉȂӑంᇭኦဴђȂٮӵ
ЙᐠϛᓃήᇭࡾхȂՃЙᐠޟٺҢЙыȄ
1. ࡸȄ
2. ტᖐࡣȂࡸғலᇭኦဴޟПԒኦဴȄ
দྲዥၳ
ࡸڍή Ȅ
Answering or rejecting calls
Respuesta o rechazo de llamadas
ᄧ࢟
᠙ܖܢپႫ
When the speakerphone rings, press to answer a call
or press to reject a call.
Cuando suene el altavoz, pulse para responder una
llamada o para rechazarla.
䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ડ䪗ᯊᣝϟ ᴹ⬉ᣝϟ
ᢦ㒱ᴹ⬉DŽ
ᘗၗᐠႛȂࡸ ᠙ȇܖࡸ ܢȄ
24
Turning the microphone off (and on)
Apagar (o encender) el micrófono
ܕࡌఎજᄺ
ᜰഫպ
During a call, press . You hear a tone when the
microphone is turned off.
Durante una llamada, pulse . Se escucha un pitido al
apagar el micrófono.
䗮䆱䖛Ёᣝϟ DŽᔧ䆱ㄦ݇䯁ᯊᙼᇚࠄϔໄ㳖
号䷇DŽ
ၗϛȂࡸ ȂᜰഖഫպȄഫպᜰഖȂᘗ
ၗᐠོีюქᖐȄ
Ending calls
Finalización de llamadas
உၦᄰજ
๖ၗ
To end a call, press .
Para finalizar una llamada, pulse .
㽕㒧ᴳ䗮䆱ˈ䇋ᣝϟ DŽ
ࡸ Ȃ๖ၗȄ
25
Adjusting the volume
Ajuste del volumen
ࢯᑳፒ
ᐌ໔
You can adjust both the speaker volume and the ring
volume. You hear a tone when you reach the maximum
and minimum volume levels.
To adjust the speaker volume
During a call, rotate the volume control to increase or
decrease the speaker volume.
To adjust the ring volume
When you are not engaged in a call, rotate the volume
control to increase or decrease the ring volume.
Puede ajustar el volumen del altavoz y el volumen del
timbre. Cuando alcance los niveles de volumen máximo
y mínimo, oirá un tono.
Para ajustar el volumen del altavoz
Durante una llamada, gire el control de volumen para
aumentarlo o reducirlo.
Para ajustar el volumen del timbre
Cuando no haya ninguna llamada en curso, gire el
control de volumen para aumentar o reducir el volumen
del timbre.
26
ᙼ᮶ৃ䇗ᭈㄦ䷇䞣гৃ䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣DŽ
ᔧ䖒ࠄ᳔᳔ᇣ䷇䞣㑻߿ᯊˈᙼᇚࠄ
ϔໄ㳖号䷇DŽ
䇗ᭈㄦ䷇䞣
䗮䆱ᳳ䯈ᮟ䕀䷇䞣ࠊৃޣᇣㄦ䷇䞣DŽ
䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣
ᙼ䗮䆱ᯊˈৃᮟ䕀䷇䞣ࠊҹޣᇣ䪗ໄ
䷇䞣DŽ
ௌџᐌපᖐᏢЅႛᖐ໔Ȅ໔ϐႀശσܖശω
ȂᘗၗᐠོีюტᖐȄ
Ꭰᑋෳᗏᐡর༓
ၗϛȂఋᙽ໔ڙ໖ᐌපᖐᏢ໔Ȅ
Ꭰᑋლᗏর༓
ߨၗϛȂఋᙽ໔ڙ໖ᐌႛᖐ໔Ȅ
27
Transferring sound
Transferencia del sonido
ࠅ႙ဉፒ
༈ଚᖐ
To transfer the sound from the phone to the
speakerphone during a call, press on the
speakerphone. To transfer the sound from the
speakerphone to the phone, please refer to the phone
user guide.
Para transferir el sonido desde el teléfono al altavoz
durante el transcurso de una llamada, pulse en el
altavoz. Para transferir el sonido desde el altavoz al
teléfono, consulte la guía de usuario del teléfono.
㽕䗮䆱Ёᇚໄ䷇ҢᴎӴ䗕ࠄ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䇋ᣝ
䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϟⱘ DŽ㽕ᇚໄ䷇Ң䔺䕑ܡᦤ㺙㕂
Ӵ䗕ࠄᴎˈ䇋খ䯙ᴎⱘ⫼᠋ᣛDŽ
ၗϛࡸᘗၗᐠΰޟ ȂᖐՌЙᐠᙽڗᘗ
ၗᐠȄՌᘗၗᐠ༈ଚᖐڗЙᐠޟПݲȂᎧ
ЙᐠٺҢЙыȄ
28
Checking the battery status
Comprobación del estado de la batería
އఘ࢟ߔᓨზ
ᔮࢥႫԱޑᄘ
To check the battery status, press .
• Green light = fully charged
• Yellow light = medium charged
• Red light = needs charging
The light automatically turns off after 5 seconds.
Para comprobar el estado de la batería, pulse .
• Luz verde = carga completa
• Luz amarilla = carga media
• Luz roja = necesita carga
La luz se apaga automáticamente después de 5 segundos.
㽕ᶹⳟ⬉∴⢊ᗕ䇋ᣝ DŽ
• 㓓♃ = Ꮖܙ⒵
• 咘♃ = 䚼ߚܙ⬉
• 㑶♃ = 䳔㽕ܙ⬉
ᣛ⼎♃ 5 ⾦䩳ৢᇚ㞾ࡼ݇䯁DŽ
ࡸ ȂᔮࢥႫԱޑᄘȄ
• ᆦᐷ = ׇӒшႫ
• ༁ᐷ = шႫڗΙј
• ᐷ = ሯӔшႫ
ႫԱࡾҰᐷོӵ 5 មࡣՌଢ଼ᜰഖȄ
29
Troubleshooting
Resolución de problemas
ጧซஊࡊ
ᅸᜲ௶၌
Cannot pair the speakerphone with the phone
Make sure the speakerphone is charged and within range
of the phone. Do not have too many solid objects
between the phone and the speakerphone. Check or
re-apply the Bluetooth settings in the phone.
Phone and speakerphone do not connect
The speakerphone may be connected to another
Bluetooth device. Manually select your phone,
see page 15.
Your phone may be connected to another Bluetooth
device, such as a headset. Disconnect the other
Bluetooth device.
You may have paired another handsfree device with your
phone. Some phones can only have one handsfree
device in their list of devices at a time. Please refer to the
phone user guide.
The person you are talking to hears an echo
• Adjust the angle of the microphone boom.
• Keep the microphone closer to your mouth.
• Decrease the surrounding noise, for example, make sure
the window is closed and decrease the car stereo volume.
30
Resetting the speakerphone
Note: When you reset your speakerphone to the
default settings you lose your paired phones.
To reset the speakerphone
1. When the speakerphone is turned on, press and hold
until the Color ID flashes and you hear a long high tone.
2. Press and hold and simultaneously until you
hear a long high tone.
Battery capacity
A battery that has been infrequently used or a new one,
could have reduced capacity. It may need to be recharged
a number of times.
No se puede vincular el altavoz con el teléfono
Asegúrese de que el altavoz esté cargado y dentro del
alcance del teléfono. No coloque demasiados objetos
sólidos entre el teléfono y el altavoz. Compruebe
o vuelva a aplicar los ajustes de Bluetooth en el teléfono.
El teléfono y el altavoz no se conectan entre sí
El altavoz puede estar conectado a otro dispositivo
Bluetooth. Seleccione manualmente el teléfono, consulte
la página 15.
31
El teléfono puede estar conectado a otro
dispositivo Bluetooth, como un auricular.
Desconecte el otro dispositivo Bluetooth.
Puede vincular otro dispositivo de manos libres con el
teléfono. Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo
manos libres en la lista. Consulte la guía de usuario del
teléfono a este respecto.
La persona con la que está hablando oye un eco
• Ajuste el ángulo del soporte del micrófono.
• Acérquese más el teléfono a la boca.
• Reduzca el ruido ambiental, por ejemplo, asegúrese de
que la ventana está cerrada y baje el volumen de la radio.
Reinicio del altavoz
Nota: Al restablecer los ajustes predeterminados del
altavoz, se pierden los teléfonos vinculados.
Para reiniciar el altavoz
1. Con el altavoz encendido, mantenga pulsado hasta
que el Id color parpadee y se escuche un pitido largo.
2. Mantenga pulsado y hasta que se escuche un
pitido largo.
Capacidad de la batería
Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una
batería nueva pueden tener reducida la capacidad. Es
posible que deba recargarla varias veces.
32
ᇄޱᏲᄋᓤᒙᎧ၄૦࣪
䇋⹂ֱ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ꮖܙད⬉ᑊᴎⱘ᳝
ᬜ㣗ೈݙDŽ䇋࣓ᴎ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂П䯈ᬒ
㕂䖛ⱘԧ䱰⠽DŽẔᶹ䞡ᮄᑨ⫼ᴎⱘ
Bluetooth(㪱⠭) 䆒㕂DŽ
၄૦ޱᏲᄋᓤᒙᆚೌ
䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ৃ㛑Ꮖ䖲ࠄϔϾ Bluetooth(㪱⠭)
䆒DŽ㽕ࡼ䗝ᢽᙼⱘᴎˈ䇋খ䯙 15 义DŽ
ᴎৃ㛑Ꮖ䖲ࠄϔϾ Bluetooth(㪱⠭) 䆒བ
㘇ᴎDŽᮁᓔϢ݊Ҫ Bluetooth(㪱⠭) 䆒ⱘ䖲DŽ
ᙼৃ㛑Ꮖᇚ݊Ҫܡᦤ䆒Ϣᴎ䜡ᇍDŽᶤѯᴎⱘ
䆒߫㸼Ёϔা㛑᳝ϔϾܡᦤ䆒DŽ䇋খ䯙ᴎ
ⱘ⫼᠋ᣛDŽ
ᄰજ࣪ሷᄧࡵૄဉ
• 䇗㡖䆱ㄦᴚⱘ㾦ᑺDŽ
• ᇚ䆱ㄦሑ䞣䴴䖥ᙼⱘষ䚼DŽ
• ޣᇥೈా䷇՟བ⹂ֱ݇䯁䔺にᑊ䰡Ԣ䔺䕑䷇ડⱘ
䷇䞣DŽ
ᒮޱᏲᄋᓤᒙ
ᓖፀǖ
ᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䞡䆒Ў咬䅸䆒ᅮᯊᙼᏆ䖯㸠ⱘ
ᴎ䜡ᇍᇚӮ⍜༅DŽ
33
䞡䆒ܡᦤ㺙㕂
1. ᓔ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᯊᣝԣ Ⳉ㟇买㡆䆚
䮾ࡼᑊϨࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖号䷇DŽ
2. ৠᯊᣝԣ Ⳉ㟇ࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖
号䷇DŽ
࢟ߔྏ
ᮄ⬉∴ᕜЙ⫼ⱘ⬉∴ৃ㛑䖒ϡࠄ乱ᅮᆍ䞣DŽ
ᅗӀৃ㛑䳔㽕ܙ⬉DŽ
ฒݲᘗၗᐠᇄЙᐠᄇ
ᘗၗᐠшႫٮညܻЙᐠޟԤጒ൜ϱȄ
ЙᐠЅᘗၗᐠᔖᗗջԤႆӻޟᄂᡝራᛤސȄ
ᔮࢥܖ೩Йᐠޟ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ೩ۡȄ
ЙᐠЅᘗၗᐠڍޱฒݲ๖
ᘗၗᐠ၆ညџϐ๖ѪΙ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ
၆ညȄЙଢ଼ᒵᐅЙᐠޟПݲȂᎧ 15 Ȅ
Йᐠџϐ๖Նᐠ้ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ၆ညȄ
ᘞտޟ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ၆ညȄ
ЙᐠϐᇄѪΙջࡻ၆ညᄇȄ࢚ٲЙᐠΙԩѫԤ
ΙѮջࡻ၆ညӵ఼ϛȂՃЙᐠޟٺҢЙыȄ
ӱ
• ᐌഫպޟُ࡙Ȅ
• ഫպຮߖቝȄ
• ճ໊ᎏޟᏡȄٽԃȂٙๅᜰഖܖճءٙ
ޟ໔Ȅ
34
೩ᘗၗᐠ
ݧཎ :
೩ᘗၗᐠȂϐᄇޟЙᐠᙽԙ
ҐᄇȄ
দനᙖর႖ᑟ
1. ᘗၗᐠᐠȂࡸ՞ ȂޢڗՓጆରᛗи᠙َ
ߝଽ࣏ХȄ
2. ӣࡸ՞ Ѕ Ȃޢڗ᠙َߝଽ࣏ХȄ
ႫԱৠ໔
ཱིޟܖϚலٺҢޟႫԱȂڏৠ໔џၶճȄፒш
ႫඁԩࡣȂџԤܚȄ
www.sonyericsson.com/support/
35
Declaration of conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB
of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DEA-0002001
to which this declaration relates is in conformity with the
appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,
EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of
Radio Equipment and Telecommunication Equipment
directive 1999/5/EC with requirements covering
EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive
73/23/EEC.
Lund, February 2006
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
We fulfill the R&TTE Directive.
Cumplimos con la directiva R&TTE.
៥Ӏヺড় R&TTE ᣛҸⱘ㽕∖DŽ
רঈಒӫ R&TTE Directive ೣጒޟؑȄ
1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 21-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 2 06-03-28 14.49.5906-03-28 14.49.59