LZT 108 6228 User’s Guide Stereo FM radio Handsfree HPR-20 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Contents English......................................... 4 Français ....................................... 8 Español ...................................... 13 Deutsch...................................... 17 Português................................... 22 简体中文...................................... 26 Declaration of Conformity ........ 29 FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules.
earphones écouteurs auriculares Ohrhörer fones de ouvido handsfree button touche mains libres botón manos libres Freisprechtaste botão do handsfree select button touche de sélection seleccione botón Auswahltaste botão de sintonia mode/enter button touche mode/ entrée botón modo/ intro Modustaste botão do modo/iniciar This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
English Stereo FM radio Handsfree HPR-20 The FM radio works in the frequency band 87.5– 108 MHz. With the mode/enter button you can reach the three different menus – tuning, preset and bass. When you receive a call, the radio is automatically muted and when you end the call, you can hear the radio again in your earpiece. If you reject a call, the radio continues to play. You can make a voice call by simply pressing the handsfree button.The radio is automatically muted until the call is ended.
To tune in to a radio station 1. Press the mode/enter button to activate the menu system. 2. Slide the select button right to find the tuning menu. Press the mode/enter button again to enter the tuning menu. 3. Slide the select button left or right to tune in to the next available radio station. Slide and hold the select button to activate automatic search. To preset radio stations 1.
To control the volume • After 5 seconds of no action, the FM radio will automatically return to standby mode. Slide the select button right or left to increase or decrease the volume. To turn off the radio • In standby mode, press and hold the mode/enter button to turn off the FM radio. Additional information SAFE AND EFFICIENT USE Note: Read this information before using your radio.
Volume As a guide to setting the volume level, check that you can still hear your own voice, when speaking normally while listening to your radio. High volumes can impair your hearing. Children Do not allow children to play with your radio since it contains small parts that could become detached and create a choking hazard. Restricted use Please note that your radio does not work without the mobile phone turned on. This may prevent usage of your radio in areas where mobile phones are not allowed, e.g.
Français Radio FM stéréo mains libres HPR-20 La radio FM fonctionne sur la gamme de fréquences 87,5 à 108 MHz. La touche mode/entrée permet d’accéder à trois menus distincts, à savoir la syntonisation, les présélections et les graves. Quand vous recevez un appel, la radio s’arrête automatiquement et quand l’appel est terminé, le programme radio est à nouveau diffusé dans les écouteurs. Si vous refusez l’appel, la diffusion radio se poursuit.
Mise sous tension de la radio • Appuyez sur la touche mode/entrée et maintenez-la enfoncée pour mettre la radio sous tension. Pour capter une station radio 1. Appuyez sur la touche mode/entrée pour activer le système de menus. 2. Faites glisser la touche de sélection vers la droite pour rechercher le menu de syntonisation. Appuyez de nouveau sur la touche mode/entrée pour accéder au menu de syntonisation. 3.
Pour écouter une station présélectionnée 1. Appuyez sur la touche mode/entrée pour activer le système de menus. 2. Appuyez de nouveau sur la touche mode/entrée pour accéder au menu des présélections. 3. Faites glisser la touche de sélection pour choisir une présélection. Pour activer ou désactiver les graves 1. Appuyez sur la touche mode/entrée pour activer le système de menus. 2. Faites glisser la touche de sélection vers la gauche ou vers la droite pour rechercher le menu des graves.
Informations supplémentaires UTILISATION SURE ET EFFICACE Remarque : Lisez ces informations avant d’utiliser votre radio. Toute modification apportée à la radio qui n’est pas expressément approuvée par Sony Ericsson peut annuler le droit de l’utilisateur de faire usage de l’appareil. Les performances de la radio peuvent être altérées par des interférences provenant d’autres signaux radio avoisinants. • • • • • • • Entretien de l’appareil N’exposez pas l’appareil à des liquides ou à l’humidité.
Utilisation restreinte Veuillez noter que votre radio ne fonctionne pas lorsque le téléphone mobile n’est pas sous tension. Vous risquez donc de ne pas pouvoir utiliser la radio dans les endroits où les téléphones mobiles sont interdits, notamment à bord des avions ou dans les hôpitaux.
Español Radio FM estéreo manos libre HPR-20 La radio FM funciona en la banda de frecuencias de 87,5 a 108 MHz. Con el botón modo/intro puede acceder a los tres menús: sintonización, configuración preestablecida y graves. Al recibir una llamada la radio se silencia automáticamente y al finalizarla, puede seguir escuchando la radio en el auricular. Si rechaza una llamada, la radio sigue funcionando. Puede hacer una llamada de voz con sólo pulsar el botón manos libres.
Para sintonizar una estación de radio 1. Pulse el botón modo/intro para activar el sistema de menú. 2. Deslice el botón de selección a la derecha hasta encontrar el menú sintonización. Pulse el botón modo/ intro de nuevo para acceder al menú sintonización. 3. Deslice el botón de selección a la izquierda o a la derecha para sintonizar la siguiente estación de radio. Deslice y mantenga presionado el botón de selección para activar la búsqueda automática. Para preestablecer estaciones de radio 1.
Para activar o desactivar el menú graves 1. Pulse el botón modo/intro para activar el sistema de menú. 2. Deslice el botón selección a la derecha o a la izquierda hasta encontrar el menú graves. Pulse el botón modo/ intro para acceder al menú configuración establecida. 3. Deslice el botón selección a la izquierda o a la derecha para activar o desactivar los graves. Pulse el botón modo/intro para confirmar la selección.
• • • • • Mantenga el teléfono alejado de velas encendidas, cigarrillos, puros, llamas, etc. No deje caer, arroje o intente doblar el aparato. Si lo hace, podría dañarlo. No intente desmontar el producto. El teléfono no contiene componentes que el consumidor pueda reparar. Sólo debe repararse en los Sony Ericsson Service Partners. No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y suciedad.
Deutsch UKW-Stereoradio HPR-20 Das UKW-Radio empfängt im Frequenzbereich zwischen 87,5 und 108 MHz. Mit der Modustaste gelangen Sie zu den drei Menüs: Sendereinstellung, Speicher und Bass. Wenn ein Anruf ankommt, wird das Radio automatisch stumm geschaltet. Sobald Sie das Gespräch beenden, wird das Radio wieder aktiviert. Wenn Sie einen Anruf abweisen, spielt wieder das Radio. Sie können einen Anruf tätigen, indem Sie die Freisprechtaste drücken.
So schalten Sie das Radio ein: • Drücken und halten Sie die Modustaste, um das Radio einzuschalten. So stellen Sie einen Sender ein: 1. Drücken und halten Sie die Modustaste, um das Menüsystem zu aktivieren. 2. Schieben Sie die Auswahltaste nach rechts, um zum Menü „Sendereinstellung“ zu gelangen. Drücken und halten Sie die Modustaste erneut, um das Menü „Sendereinstellung“ zu öffnen. 3. Schieben Sie die Auswahltaste nach rechts oder links, um den nächsten Sender einzustellen.
So rufen Sie einen gespeicherten Sender auf: 1. Drücken und halten Sie die Modustaste, um das Menüsystem zu aktivieren. 2. Drücken und halten Sie die Modustaste erneut, um das Menü „Speicher“ zu öffnen. 3. Schieben Sie die Auswahltaste, um einen Senderspeicher zu wählen. So schalten Sie den Bass ein oder aus: 1. Drücken und halten Sie die Modustaste, um das Menüsystem zu aktivieren. 2. Schieben Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um zum Menü „Bass“ zu gelangen.
Ergänzende Informationen SICHERER UND EFFIZIENTER EINSATZ Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Radio einsetzen. Nicht ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigte Änderungen und Modifikationen am Radio können die Betriebsgenehmigung des Benutzers ungültig machen. Die Leistung des Radios kann durch störende Radiosignale in der Umgebung beeinträchtigt werden. • • • • • • • Produktpflege Setzen Sie das Produkt keiner Flüssigkeit oder Feuchtigkeit aus.
Kinder Lassen Sie keine Kinder mit dem Radio spielen, da sich Kleinteile lösen können, die dann ein Erstickungsrisiko bilden. Nutzungsbeschränkungen Beachten Sie, dass das Radio bei ausgeschaltetem Mobiltelefon nicht arbeitet. Die Nutzung des Radios ist also in Gebieten nicht möglich, in denen der Betrieb von Mobiltelefonen untersagt ist (Flugzeuge, Krankenhäuser usw.).
Português Rádio FM estéreo Handsfree HPR-20 O rádio FM funciona na banda de freqüência de 87.5–108 MHz. Com o botão do modo/iniciar você pode acessar três menus diferentes – sintonia, memória e graves. Quando você recebe uma chamada, o rádio é automaticamente silenciado, e quando a chamada é finalizada você ouve o rádio novamente no fone de ouvido. Se você rejeitar uma chamada, o rádio continuará a tocar. Você pode fazer uma chamada de voz pressionando o botão do handsfree.
Para ligar o rádio • Pressione e mantenha pressionado o botão do modo/ iniciar para ligar o rádio. Para sintonizar uma estação de rádio 1. Pressione o botão do modo/iniciar para ativar o sistema do menu. 2. Deslize o botão de seleção para a direita para localizar o menu de sintonia. Pressione o botão do modo/iniciar novamente para incluir o menu de sintonia. 3. Deslize o botão de seleção para a direita ou esquerda para sintonizar a próxima estação de rádio disponível.
3.Deslize o botão de seleção para selecionar uma estação de rádio predefinida. Para ativar ou desativar os graves 1.Pressione o botão do modo/iniciar para ativar o sistema do menu. 2. Deslize o botão de seleção para a direita ou esquerda para localizar o menu de graves. Pressione o botão do modo/iniciar para incluir o menu de graves. 3. Deslize o botão de seleção para a direita ou esquerda para ativar ou desativar os graves. Pressione o botão do modo/iniciar para confirmar a sua escolha.
• • • • • • • Cuidados com o produto Não exponha o produto a líquidos ou umidade. Não exponha o produto a temperaturas extremamente altas ou baixas. Não deixe o produto próximo a velas acesas, cigarros, charutos, chamas, etc. Não deixe o produto cair, não o arremesse ou tente forçá-lo. Esse tratamento inadequado poderá danificá-lo. Não tente desmontar o produto. Ele não contém componentes que podem ser aproveitados pelo consumidor.
!"#$ %&'( )*+, -./012 3456784 9: ;<=>&' ? @A:B CD EFG 2 H4 I '0 J*+, K /0-. RS L ( M NL OP Q TUL VRS1 JWX !" $ de 4 !" 9:'fgh ijklmn $ om plmn Y Z[ E \ ]^ _`a+bc 78 E This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
_`q_ra+bc Es 4 9:'f a+t Ybc \ * +uv e 6 wNxy z( M Y &!"b6 9:'f _rq_`a+bc UwN!" 9: 'fbcs {bgh E !" 9:'f E \ ]^ 78 E !" a+bc bcs !" 9:'f E \ ]^ _rq_`a+bc $ E $ _rq_`a+bc [\q|}$ ~ E bc WX 1 J*+ _rq_`a+bc q $ p e E Y &|} This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
!"#$ %&'() '* !+,-./0123456'78 9:;<=>?-./ @ABCD EFGH'-./ 9:;@ABIFJH JK'-.
Declaration of Conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type 4080014 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standard EN301 489-7 and EN 60950 covering EMC directive 89/336/EEC, and Low voltage directive73/23/EEC.