Speedsolar Exclusiv Sonnenkollektor Art. Nr.
DE Sicherheitshinweise bleiben, da diese nur einen geringen Druckverlust bei der Pumpe verursacht. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. 1.1.3 Vorsicht: Wenn Sie unsere Bedienungsanleitung oder Sicherheitshinweise nicht genau befolgen, kann dies zu Schäden am Gerät führen oder es können Personen verletzt werden.
DE 4 Installationsanweisungen 4.1.1 6 Problembehebung Aufbau-Anleitung 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Nehmen Sie den Solarkollektor aus der Verpackung (Abbildung 2) Nehmen Sie die Verschraubung vom Ein- und Auslauf ab. (Abbildung 3) Geben Sie den O-Ring auf beide Anschluss-Stücke und befestigen Sie diese fest auf dem Ein- und Auslauf. (Abbildung 5,6) Schließen Sie die Wasserzufuhr bei der Einlaufdüse im Pool.
FR Consignes de sécurité Lisez attentivement ces instructions de service avant d'utiliser le produit. 1.1.4 Ne placez jamais le capteur solaire au-dessus du niveau d’eau de la piscine. Maintenez une distance de sécurité à la piscine. Le capteur solaire doit être positionné afin qu’il bénéficie d’un ensoleillement maximal. Attention : Si vous ne respectez pas ces instructions ou nos consignes de sécurité à la lettre, cela peut causer des dommages à l'appareil ou des blessures.
FR 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Placez le joint torique sur les deux raccordements et attachez-les solidement à l'entrée et à la sortie. (Images 5,6) Fermez l'alimentation en eau à la buse d'entrée dans la piscine. (Image 7) Assurez-vous que tous les tuyaux d'eau soient bien fermés (Image 8). Supprimez le tuyau entre la pompe de filtration et la buse d'entrée. Dévissez uniquement la connexion directement à la buse d'entrée.
IT Avvertenze 1.1.4 Il luogo ideale per il Suo tappetino solare Il collettore solare necessita di un posto con tanta luce solare. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Non posizionare mai il collettore solare al di sopra del livello dell’acqua della piscina. Mantenere una certa distanza dalla piscina (rispettare la distanza di sicurezza). Il collettore solare viene sistemato in modo da ricevere la massima irradiazione solare possibile.
IT 4) 5) 6) 7) 8) 9) Chiudere l’alimentazione dell’acqua alla bocchetta d’ingresso della piscina. (Figura 7) Assicurarsi che tutti i tubi dell’acqua siano chiusi (figura 8) Rimuovere il tubo tra la pompa di filtraggio e l’ugello di aspirazione. Svitare solo la connessione dell’ugello di aspirazione. (Figura 9) Collegare ora questo tubo al collettore solare (figura 2 punto A) e fissarlo con un morsetto.
SL 1.1.4 Varnostni napotki Preden začnete z uporabo izdelka natančno preberite ta navodila za uporabo. Sončni zbiralnik nikoli ne namestite nad nivojem vode vašega bazena. Do bazena zagotovite določeno razdaljo (upoštevanje varnostne razdalje). Sončni zbiralnik postavite tako, da dosežete največjo možno sončno sevanje. Previdno: Če naših navodil za uporabo ne upoštevate natančno, lahko to pripelje do škode na napravi ali poškodb ljudi. Preberite navodila za uporabo in navedene napotke.
SL 3) Na oba priključna komada namestite O-obroč in jih pritrdite trdno na dovod in odvod. (slika 5, 6) 4) Zaprite dovod vode na dovodni puši v bazenu. (slika 7) 5) Prepričajte se, da so vse cevi, v katerih je voda, priključene (slika 8) 6) Odstranite cev med filtrirno črpalko in dovodno pušo. Povezavo odvijte neposredno pri dovodni puši. (slika 9) 7) Sedaj priključite to cev pri sončnem zbiralniku (slika 2, točka A) in jo pritrdite s cevno objemko.
CS Bezpečnostní pokyny Neumisťujte nikdy solární kolektor nad úrovní hladiny vašeho bazénu. Dodržte určitý odstup od bazénu (dodržte bezpečnostní odstup). Solární kolektor se umisťuje tak, aby na něj dopadalo co nejvíce slunečního záření. Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Pozor: Nedodržení pokynů v návodu k obsluze nebo bezpečnostních pokynů může vést k poškození výrobku nebo ke zranění osob. Přečtěte si návod k obsluze a uvedené pokyny.
CS 6) Odstraňte hadici mezi filtračním čerpadlem a vtokovou tryskou. Odšroubujte pouze spoj přímo u vtokové trysky. (obrázek 9) 7) Nyní připojte tuto hadici k solárnímu kolektoru (obrázek 2, bod A) a upevněte ji hadicovou sponou. (obrázek 10) 8) Připevněte hadici Ø 38 mm, která je součástí dodávky, k výstupní straně solárního kolektoru (obrázek 2, bod B, 11) a druhý konec hadice připojte ke vtokové trysce bazénu. (obrázek 12) 9) Vyklopte nožky solárního kolektoru ven a nastavte požadovanou délku.
HR Sigurnosne napomene Solarni kolektor nemojte nikada postaviti iznad razine vode u svom bazenu. Pridržavajte se određenog razmaka prema bazenu (pridržavajte se sigurnosnog razmaka). Solarni kolektor postavlja se tako da što je više moguće bude izložen sunčevoj svjetlosti. Prije nego što počnete koristiti proizvod, pozorno pročitajte ove Upute za uporabu.
HR 6) Uklonite vod između crpke s filtrom i ulazne mlaznice. Odvojite samo spoj neposredno na ulaznoj mlaznici. (slika 9) 7) Ovaj vod sada priključite na solarni kolektor (slika 2, točka A) i pričvrstite ga pomoću obujmice crijeva. (slika 10) 8) Crijevo Ø 38 mm koje je također dio isporuke, pričvrstite sada na izlaznoj strani iz solarnog kolektora (slika 2, točka B, 11), a drugi kraj crijeva na ulaznu mlaznicu bazena. (slika 12) 9) Otklopite noge solarnog kolektora prema van i namjestite željenu dužinu.
HU csavarhúzó Fontos biztonsági tudnivalók A készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa át ezt a kezelési útmutatót. Figyelem: Megsérülhet a készülék, illetve személyi sérülés következhet be abban az esetben, ha nem tartja be pontosan a kezelési útmutatóban vagy a biztonsági utasításokban foglaltakat. 1.1.4 A napszőnyeg ideális elhelyezése Napkollektorát olyan helyre kell tenni, ahol a lehető legtöbb napfény éri. A napkollektort soha ne telepítse medencéje víztükre fölé..
HU 4) Zárja el a medence beömlőfúvókájának vízellátását. (7 ábra) 5) Ellenőrizze, hogy zárva vannak-e a vízvezetékek (8. ábra) 6) Távolítsa el a szűrőszivattyú és a beömlőfúvóka közötti vezetéket. Csak a közvetlenül a beömlőfúvókánál lévő összeköttetést csavarozza le. (9 ábra) 7) Ezt a vezetéket csatlakoztassa a napkollektorhoz (2.ábra A pont) és rögzítse tömlőbilincs segítségével. (10 ábra) 8) A szállítási terjedelem részét képező Ø 38 mm tömlőt csatlakoztassa a napkollektor kimeneti oldalához (2.
SK 1.1.4 Bezpečnostné upozornenia Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Ideálne miesto pre Vašu solárnu rohož Váš solárny kolektor potrebuje miesto s čo najväčším dopadom slnečného svetla. Solárny kolektor nikdy neumiestňuje nad hladinu vody Vášho bazéna. Zachovajte určitú vzdialenosť k bazénu (dodržanie bezpečnostného odstupu). Solárny kolektor postavte tak, aby ste mali maximálny možný dopad slnečného žiarenia.
SK 4) Zatvorte prívod vody pri vtokovej dýze v bazéne. (obrázok 7) 5) Zabezpečte, aby boli vedenia vedúce vodu zatvorené (obrázok 8) 6) Odstráňte vedenie medzi filtračným čerpadlom a vtokovou dýzou. Odskrutkujte len spojenie priamo pri vtokovej dýze. (obrázok 9) 7) Teraz toto vedenie pripojte pri solárnom kolektore (obrázok 2 bod A) a upevnite ho hadicovou svorkou.