FK 190 TURBO instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN - This product is suitable for heating only well insultated spaces or for occassional use! H - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! SK - Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie! RO - Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika 2 4 6 5 3 1 7 6 min. 120 cm figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika min. 25 cm 0 cm min. 25 cm .5 min figure 3. • 3. ábra • 3. obraz • figura 3. • 3. skica • 3. obrázek • 3.
EN H SK RO STRUCTURE (Figure 1.) FELÉPÍTÉS (1. ábra) ŠTRUKTÚRA (1. obrázok) STRUCTURĂ (Figura 1.) 1. cold air inlet hideg levegő bevezető nyílás otvor pre vstup studeného vzduchu orificiu pentru admisia aerului rece 2. heated air outlets 3. TURBO fan air outlet meleg levegő kivezető otvor pre výstup teplého orificiu pentru furnizarea nyílás vzduchu aerului cald mode switch with 4. operation indicator light.
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje CONVECTOR HEATER WITH FAN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE! WARNINGS 1. Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference.
14. Do not operate unattended in the presence of children. 15. Only for indoor use, in a dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools). 16. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas. 17. It is forbidden to mount the unit directly below a power socket! 18. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces (< 5 m2) such as elevators. 19.
INSTALLATION 1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the unit or the connecting cable. If you find any damage, the unit must not be operated! 2. The unit is intended for use in dry, indoor spaces only! 3. Take out the unit from the box. 4. Fasten the enclosed feet to the bottom of the heater using the bolts. (Figure 3) When viewed from the front, the foot marked “R” goes on the right side while the one marked “L” on the left side. 5.
DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.
. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő felmelegítésére használható, általános melegítési célokra nem. 9. A kiáramló meleg levegő ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghető anyagra! 10. A védőrács forró lehet! 11. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 100 cm) 12. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 13. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető! 14.
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez. Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el! TILOS LETAKARNI! LETAKARÁSA TÚLMELEGEDÉST, TŰZVESZÉLYT, ÁRAMÜTÉST OKOZHAT! ÜZEMBE HELYEZÉS 1.
ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is.
8. Výrobok používajte len na jeho účel, na ohrievanie vzduchu, na všeobecné ohrievanie nie. 9. Otvor vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony alebo iné horľavé látky! 10. Ochranná mriežka môže byť horúca! 11. Pri umiestnení dbajte na to, aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti horľavých látok! (min. 100 cm) 12. Prístroj je zakázané používať v priestoroch s horľavými výparmi alebo výbušným prachom! Nepoužívajte ho v horľavých a výbušných prostrediach! 13.
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis! Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi! ZÁKAZ ZAKRÝVANIA! ZAKRYTIE MÔŽE SPÔSOBIŤ PREHRIATIE, VZNIK POŽIARU, ELEKTRICKÝ SKRAT! UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1.
RIEŠENIE PROBLÉMU Problém Prístroj neohrieva v režime ohrievania. Nefunguje turbo ventilátor. Často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu. Riešenie problému Skontrolujte sieťové napájanie. Skontrolujte nastavenia termostatu. Je možné, že sa aktivovala ochrana proti prehriatiu. Skontrolujte nastavenie spínača režimu. Vyčistite prístroj.
este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. ATENŢIE: Unele părţi ale aparatului pot deveni foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri. Este necesară precauţie sporită dacă sunt prezenţi copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate. 3. Asiguraţi-Vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în cursul transportului! 4.
22. Dacă observaţi că ceva este în neregulă (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau simţiţi că miroase a ars) opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune! 23. Aveţi grijă ca nici un obiect sau nici un fel de lichid să nu pătrundă prin orificii în aparat! 24. Nu expuneţi aparatul la praf, la aburi, la incidenţa directă a radiaţiei solare sau termice! 25.
3. Scoateţi aparatul din cutie. 4. Şurubaţi tălpile anexate pe partea de jos a radiatorului. (figura 3.) Fixaţi tălpile anexate în partea inferioară a convectorului cu ajutorul unor şuruburi. Aveţi grijă să montaţi talpa marcată cu litera „R” în partea dreaptă, iar cea cu litera „L” în partea stângă a aparatului, privit dinspre partea frontală a acestuia. 5. Poziţionaţi aparatul pe tălpile sale, pe o suprafață solidă şi plană! 6.
ELIMINARE Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
9. Vreo vazduh koji izlazi iz uređaja ne usmeravajte direktno na zavesu ili druge lako zapaljive predmete! 10. Zaštitna mrežica može biti vrela! 11. Ne postavite je blizu zapaljivih materijala! (min. 100 cm) 12. Zabranjena upotreba u prostorijama gde se nalaze zapaljive tečnosti i gasovi, te se oslobađaju zapaljive smese prašine itd! 13. Upotrebljiv samo uz konstantan nadzor! 14. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora! 15.
ZABRANJENO PREKRIVATI! PREKRIVANJE MOŽE DA PROUZROKUJE PREGREVANJE, POŽAR, I STRUJNI UDAR! PUŠTANJE U RAD 1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi oštetili uređaj ili priključni kabel. Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti! 2. Upotrebljivo isključivo u suvim zatvorenim prostorijama! Izvadite uređaj iz ambalaže. 3. Nogare montirajte na dolnji deo uređaja. (3. skica) Priložene nogare zašarafite za donji deo uređaja.
ODLAGANJE Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre.
9. Proudící teplý vzduch nesmí být nasměrován bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály! 10. Neumísťujte do blízkosti hořlavých materiálů! (min. 100 cm) 11. Mřížka umístěná u výstupu teplého vzduchu může být horká! 12. Je zakázáno používat na takových místech, kde se mohou uvolňovat hořlavé páry nebo výbušný prach! Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo výbuchu! 13. Přístroj je dovoleno používat pouze pod neustálým dozorem! 14.
35. Vzhledem k neustálým zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez předchozího upozornění. 36. Aktuální uživatelskou příručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu. 37. Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Popis závady Přístroj v režimu vytápění nevytápí. Turboventilátor nefunguje. Ochrana proti přehřátí je aktivována příliš často. Možné řešení pro odstranění závady Zkontrolujte napájení ze sítě. Zkontrolujte nastavení termostatu. Je možné, že byla aktivována ochrana proti přehřátí. Zkontrolujte nastavení spínače provozního režimu. Vyčistěte přístroj.
se ne smiju igrati s uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire odrasla osoba. POZOR: Pojedini dijelovi uređaja mogu postati izuzetno vreli i mogu prouzrokovati opekline. Posebno treba paziti ukoliko su oko uređaja djeca ili osobe koje se ne mogu starati o sebi. 3. Uvjerite se da se uređaj nije oštetio tijekom transporta! 4. Ne upotrebljavajte grijalicu ako je pala. 5. Ne upotrebljavajte gijalicu ako postoje vidljivi znakovi oštećenja. 6.
33. Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakačili za nju! 34. Dozvoljena za uporabu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu uporabu! 35. Zbog stalnog poboljšanja, dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave. 36. Priručnik s uputama može se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu. 37. Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreške i ispričavamo se ako ih ima.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Moguće pogreške Uređaj u režimu grijanja ne grije. Ne radi turbo ventilator. Često se aktivira zaštita od pregrivanja. Moguće rešenje pogreške Provjerite mrežno napajanje. Provjerite podešenost termostata. Aktivirana je zaštita od pregrivanja. Provjerite podešenost prekidača. Očistite uređaj.
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije CONVECTOR HEATER WITH FAN FEATURES space heater for heating the atmosphere of indoor premises • free standing design • 2 heating stages: 800 W / 2000 W • independently switchable turbo fan function • thermostat control • operation indicator light in rotating knob • overheating protection OPERATION The unit may emit a slight odour when turned on initially, which is not a malfunction.
A túlmelegedés elleni védelem túlmelegedés esetén kikapcsolja a készüléket, pl. a levegő be- és kivezető nyílások letakarásakor. Áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc). Ellenőrizze, szabadok-e a levegő be- és kivezető nyílások; ha kell, tisztítsa meg. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ha a túlmelegedés elleni védelem ekkor is aktiválódik, áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával és forduljon szakszervizhez.
CONVECTOR CU VENTILATOR CARACTERISTICI convector cu turboventilator pentru încălzirea aerului din încăperi • convector de podea • două trepte de încălzire (putere): 800 W/2000 W • permite modul de lucru cu turboventilator, care poate fi activat în mod separat • reglaj cu termostat • indicator luminos pentru semnalizarea încălzirii, încorporat în comutatorul rotativ • protecţie împotriva supraîncălzirii EXPLOATAREAAPARATULUI Cu ocazia primei utilizări a aparatului veţi simţi un miros uşor.
Zaštita od pregrevanja: u slučaju pregrevanja isključuje uređaj, na primer ako su ventilacioni otvori prekriveni ili ako su jako uprljani. Uređaj isključite iz struje i ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta), po potrebi očistite uređaj. Ponovo uključite urećaj u struju i pokrenite ga. Ako se i tada aktivira zaštita, isključite uređaj i obratite se stručnom licu. TEHNIČKI PODACI napajanje:..................................................... 230 V~ / 50 Hz snaga:...........................................
HR BiH KONVEKTORSKA GRIJALICA SA VENTILATOROM OSOBINE konvektorska grijalica sa ventilatorom za zagrivanje zraka zatvorenih prostorijama • samostojeći • dva stupnja grijanja: 800 W / 2000 W • turbo ventilator sa posebnim prekidačem • kontrola termostata • indikatorsko svijetlo u obrtnom prekidaču • zaštita od pregrivanja RAD UREĐAJA Prilikom prvog uključenja može se osjetiti blagi neugodan miris, to je normalna pojava. Nije opasan i brzo nestaje.
FK 190 TURBO Producer / gyártó / výrobca / producător / proizvođač / výrobce / proizvođač / producent: SOMOGYI ELEKTRONIC® • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337 Tel.