User manual
PT
FECHADURA DE DESBLOQUEIO EXTERIOR
1. APRESENTAÇÃO
Permite desbloquear as portas da garagem do exterior com uma fechadura de
chave em caso de corte de corrente.
2. RECOMENDAÇÕES
O desrespeito das instruções exclui a responsabilidade da SOMFY bem como a
sua garantia. A Somfy não pode ser considerada responsável pelas alterações
das normas e padrões que intervenham após a publicação destas instruções.
3. INSTALAÇÃO
Fig. 1 - Marcar a posição da fechadura.
Fig. 2 - Segundo a natureza e a espessura da porta efectuar a montagem.
Fig. 3 - Conectar o cordel F ao tambor A e ao sistema de desbloqueio do carro
do accionador.
GDT: montar a came G no carro do accionador com o auxílio do perno.
Ajustar o cordel de maneira a que nenhuma tracção seja exercida no tambor
durante qualquer um dos movimentos da porta.
4. UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE DESBLOQUEIO
• Para desbloquear o accionador, abrir a fechadura e puxar pelo tambor e o
cordel até ao desbloqueio do carro (Fig. 4).
• Para voltar a bloquear, instalar novamente o tambor e voltar a bloquear o
carro.
Atenção: é absolutamente necessário voltar a bloquear o carro antes de
qualquer novo comando do motor.
SV
LÅS SOM LÅSES UPP FRÅN UTSIDAN
1. PRESENTATION
Gör att du kan låsa upp garageporten från utsidan med hjälp av ett nyckellås
om strömmen bryts.
2. REKOMMENDATIONER
Underlåtenhet att följa anvisningarna utesluter SOMFY ansvar i
garantiåtagandet. SOMFY kan under inga omständigheter hållas ansvarig
för ändringar i standarder och normer som träder i kraft efter utgivningen av
informationen häri.
3. INSTALLATION
Fig. 1 - Märk ut låsets placering.
Fig. 2 - Montera det enligt portens typ och tjocklek.
Fig. 3 - Dra fram snöret F till låscylindern A och upplåsningsmekanismen på
ställdonets löpvagn.
GDT: sätt fast armen G i ställdonets löpvagn med hjälp av sprinten.
Justera snöret så att det inte drar i låscylindern när porten öppnas eller stängs.
4. ANVÄNDA UPPLÅSNINGSSYSTEMET
• För att låsa upp ställdonet, öppna låset och dra ut låscylindern samt snöret
ända tills löpvagnen frigörs (Fig. 4).
• För att låsa, sätt tillbaka låscylindern och lås löpvagnen igen.
Varning: löpvagnen måste låsas igen innan du utför något nytt
motorkommando.
HR
1. PREZENTACIJA
Omogućavaotključavanjegaražnihvrataspoljaakodođedonestankaelektrične
struje,uzpomoćbravesaključem.
2. PREPORUKE
Nepoštovanje uputa isključuje odgovornost rme SOMFY i njeno jamstvo.
Somfynemožebitiodgovoranzapomijenunormiistandardakojesesporvedu
nakon objavljivanja ove upute.
3.
Fig. 1-Obilježitipoložajbrave.
Fig. 2-Izvršitimontažuuzavisnostiodvrsteidebljinevrata.
Fig. 3 - Povezatigajtan F za cilindarA i za sistem za otključavanje suporta
pokretača.
GDT:montiratinastavakosovineGnasuportpokretačauzpomoćrascjepke.
Podesiti gajtan tako da se ne izvrši nijedno istezanje na cilindru tokom svih
pokreta vrata.
4.
• Zaotključavanjepokretača,otvoritibravuipovućicilindarigajtansvedokse
suportneotključa(Fig. 4).
• Zaponovnozaključavanjevratiticilindarnasvojemjestoiponovozaključati
suport.
apsolutnojeneophodnoponovozaključatisuportprijesvakognovog
uključivanjamotora.
RO
1. PREZENTARE
Permitedeblocareauşilorgarajuluidinexterior,încazuluneipenedecurent,cu
ajutoruluneibroaştecucheie.
2.
Nerespectarea acestor instrucţiuni exclude responsabilitatea SOMFY şi
a garanţiei oferite de aceasta. Somfy nu poate trasă la răspundere pentru
modicărileadusenormelorşistandardelordupăpublicareaacestuidocument.
3. INSTALARE
Fig. 1-Reperaţipoziţiabroaştei.
Fig. 2-Efectuaţimontajulînfuncţiedetipulşigrosimeauşii.
Fig. 3-LegaţisfoaraFdebutoiaşulAşidesistemuldedeblocarealculisoului
dispozitivuluideacţionare.
GDT:montaţicamaGpeculisouldispozitivuluideacţionarecuajutorulştiftului.
Reglaţisfoaraastfelîncâtsănuseexerciteniciunfeldeforţăasuprabutoiaşului
întimpulmişcăriloruşii.
4. UTILIZAREA SISTEMULUI DE DEBLOCARE
• Pentruadebloca dispozitivul deacţionare,deschideţibroascaşitrageţi de
butoiaşşidesfoarăpânăladeblocareaculisoului(Fig. 4).
• Pentrua-lrebloca,puneţilalocbutoiaşulşireblocaţiculisoul.
este absolut necesar să blocaţi la loc culisoul înainte de orice
comandănouăamotorului.
TR
1. SUNUM
Elektrik kesintisi halinde anahtarlı kilit yardımıyla dışarıdaki garaj kapılarının
kilidininaçılmasınaimkantanımaktadır.
2.
Talimatlara uyulmaması hali SOMFY’yi sorumluluklarından ve garantisinden
bağışık tutar. Somfy, bu tebliğin yayınlanma tarihinden sonra normlarda ve
Standardlardameydanagelebilecekdeğişikliklerdensorumlututulamaz.
3. MONTAJ
- Kilidin konumunu belirleyiniz.
-Kapınıntürünevekalınlığınagöremontajıgerçekleştirin.
-SicimiFkilitkovanınaAveaygıtşaryosukilitaçmasisteminebağlayınız.
GDT:pimyardımıylaaygıtınşaryosuüzerinemildirseğiniGmonteediniz.
Sicimi,kapının tüm hareketleri esnasında kilit kovanına hiçbir geçme kuvveti
uygulanmayacakşekildeayarlayınız.
4. KILIT AÇMA SISTEMININ KULLANIMI
• Aygıtınsürgüsünüaçmakiçin,kilidiaçınveşaryonunsürgüsüaçılanakadar
kilitkovanıvesicimüzerineçekin().
• Yenidenkilitlemekiçin,kilit kovanınıyerineyerleştiriniz ve şaryoyuyeniden
kilitleyiniz.
motorun her yeni talimattan önce yeniden kilitlenmesi gereklidir.
EL
1.
Επιτρέπειτοξεκλείδωματηςπόρταςτουγκαράζαπότηνεξωτερικήπλευράσε
περίπτωαηδιακοπήςρεύματος,μετηβοήθειακλειδαριάς.
2.
Η μη τήρηση των οδηγιών απαλλάσσει την SOMFY από πάσα ευθύνη και
εγγύηση.ΗSomfyδενφέρειευθύνηγιαοποιεσδήποτεαλλαγέςσεκανόνεςκαι
πρότυπα,οιοποίεςτέθηκανσεισετάτηνέκδσητουπαρόντοςοδηγού.
3.
-Σημειώστετηθέσητηςκλειδαριάς.
-Εγκαταστήστετηνανάλογαμετοείδοςκαιτοπάχοςτηςπόρτας.
-ΕνώστετοσχοινάκιFμετονκύλινδροτηςκλειδαιάςAκαιτοσύστημα
ξεκλειδώματοςτουοδηγούτουμηχανισμούκίνησης.
GDT:εγκαταστήστετοέκκεντροGεπάνωστονοδηγότουμηχανισμούκίησης
μετηβοήθειατουγάντζου.
Ρυθμίστετοσχοινάκιμετέτοιοτρόπο,ώστεναμηνασκείταικαμίαέλξηστον
κύλινδροτηςκλειδαριάςόσοηπόρτακινείται.
4.
• Για να ξεκλειδώσετε τον μηχανισμό κίνησης, ανοίξτε την κλειδαριά και
τραβήξτετονκύλινδροτηςκλειδαριάςκαιτοσχοινάκιμέχριναξεκλειδώσει
οοδηγός(. 4).
• Γιανακλειδώσετεξανά,βάλτετονκύλινδροτηςκλειδαριάςπάλιστηθέσητου
καικλειδώστεξανάτονοδηγό.
είναιαπολύτωςαπαραίτητονακλειδώσετεξανάτονοδηγόπριν
δώσετεοποιαδήποτενέαεντολήστομοτέρ.
SL
ODKLENETE OD ZUNAJ
1. PREDSTAVITEV
Omogoči, da garažna vrata v primeru izpada električnega toka odklenete od
zunajspomočjoključavnice.
2.
SOMFYjeodvezanvsakršneodgovornostipotejgaranciji,česenavodilane
upoštevajo. SOMFY na noben način ne more biti odgovoren za spremembe
standarda, ki so stopile v veljajo po izdaji teh navodil.
3. NAPELJAVA
-Označitepoložajključavnice.
- Namestite jo v skladu z vrsto in debelino vrat.
-PovežitekabelFnacilinderključavniceAinsystemzaodklepnašašiji
sprožilca.
GDT:namestitenaporekGnašašijisprožilcazzatičem.
Naravnajtekabelnataknačin,danacilinderključavnicenedelujevlečnasila
med premikanjem vrat.
4. UPORABA SISTEMA ZA ODKLEP
• Zaodklepsprožilcaodpriteključavnicoinvlecitecilinderključavniceinkabel
dokler se šašija ne odklene (. 4).
• Za ponovno zaklenitev , namestite cilinder ključavnice nazaj na mesto in
ponovno zaklenite šašijo.
Pozor: nujno potrebno je, da se šašija ponovno zaklene pred sprožitvijo
katerekoli motorne komande.
FI
ULKOA AVATTAVA LUKKO
1. ESITTELY
Tämän ratkaisun avulla on mahdollista avata autotallin ovi avainlukon kanssa
ulkopuolelta, jos sattuu sähkökatkos.
2. SUOSITUKSIA
Näiden käyttöohjeiden laiminlyönti vapauttaa SOMFY kaikesta vastuusta
ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Somfyä ei voi pitää vastuullisena tämän
käyttöohjeen julkaisun jälkeen tapahtuneista normien ja standardien muutoksista.
3. ASENNUSOHJEET
Fig. 1 - Määritä lukon asema.
Fig. 2 - Asennuksen kohteena olevan oven paksuuden ja ominaisuuksien
mukaan.
Fig. 3 - Yhdistä vaijeri F lukkopesään A ja käyttölaitteen kelkan
lukituksenavausjärjestelmään.
GDT: asenna nokka G käyttölaitteen kelkalle sokan avulla.
Säädä vaijeri siten, että oven liikkeiden aikana lukkopesään ei kohdistu lainkaan vetoa.
4. LUKITUKSEN AVAUSJÄRJESTELMÄ
• Käyttölaitteen lukituksen avaamiseksi on avattava käyttölaitteen lukitus,
avattava lukkoa ja vedettävä lukkopesästä ja vaijerista, kunnes kärryn lukitus
aukeaa (Fig. 4).
• Lukitsemiseksi uudelleen tulee lukkopesä laittaa paikoilleen ja kelkka lukita
uudelleen.
Huomio: on ehdottoman välttämätöntä, että kelkka lukitaan ennen moottorin
käyttöä uudestaan.
DA
LÅS TIL UDVENDIG FRIGØRELSE
1. PRÆSENTATION
Dette system giver mulighed for at frigøre garageportene udefra i tilfælde af
strømsvigt ved hjælp af en nøglelås.
2. ANBEFALINGER
Hvis disse instruktioner ikke overholdes kan SOMFY ikke holdes ansvarlig og
garantien bortfalder. Somfy kan ikke holdes ansvarlig for ændringer af normer
og standarder, som træder i kraft efter udgivelsen af denne vejledning.
3. INSTALLATION
Fig. 1 - Find frem til låsens position.
Fig. 2 - Foretag montering i henhold til portens type og tykkelse.
Fig. 3 - Forbind snoren F til tromlen A samt til systemet til frigørelse af
drivenhedens slæde.
GDT: Monter kammen G på drivenhedens slæde ved hjælp af stiften.
Juster snoren således, at der ikke trækkes i tromlen, når porten bevæger sig.
4. ANVENDELSE AF SYSTEMET TIL FRIGØRELSE
• For at frigøre drivenheden, skal du åbne låsen og trække i tromlen og snoren,
indtil slæden er frigjort (Fig. 4).
• Sæt tromlen tilbage på plads og lås slæden igen for at låse.
Vigtigt: Det er meget vigtigt, at slæden låses fast igen, inden motoren
betjenes på ny.
CS
1. PREZENTACE
Pomocízámkunaklíčumožňujeodemknoutgarážovávratazvenkuvpřípadě
výpadku elektrického proudu.
2.
NedodrženíinstrukcízbavujespolečnostSOMFYzodpovědnostiarušízáruku.
SpolečnostSomfynemůže néstzodpovědnostzazměnynoremastandardů,
které nastaly po vydání tohoto návodu.
3.
Obr. 1-Označitumístěnízámku.
Obr. 2-Podledruhuašířkyvratprovéstmontáž.
Obr. 3-SpojitlankoFspojistkouuzávěruvratAasodblokovacímsystémem
saníakčníhočlenu.
GDT:namontovatvačkuGnasaněakčníhočlenupomocíkolíku.
Upravit lanko tak, aby nebyl vykonáván žádný tah na pojistku uzávěru při
veškerých pohybech vrat.
4.
• Proodblokováníakčníhočlenuodemknoutzámekatáhnoutzapojistkuuzávěru
alankoaždotédoby,neždojdekodblokovánísaní(Obr. 4).
• Proopětnéuzavřenívrátitnasvémístopojistkuuzávěruazablokovatsaně.
Pozor: je naprosto nutné znovu zablokovat saně před jakýmkoliv dalším
ovládáním motoru.
PL
ZAMEK ODBLOKOWYWANIA
1. ZASTOSOWANIE
Pozwalanaodblokowaniebramygarażuodzewnątrzprzypomocyzamkana
kluczwprzypadkuawariiprądu.
2. UWAGA
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi zwalnia SOMFY od odpowiedzialności i
unieważniagwarancję.SOMFYnieponosiodpowiedzialnościzazmianynormi
standardówjakiewejdąwżyciepoopublikowaniutejinstrukcji.
3.
Rys. 1-Ustalićmiejscenazamek.
Rys. 2-Wykonaćmontowaniewzależnościodrodzajuigrubościbramy.
Rys. 3-PołączyćlinkęFzbębenkiemAizsystememodblokowywaniawózka
mechanizmunapędu.
GDT:zamontowaćkrzywkęGnawózkumechanizmuuruchamianiaprzyużyciu
zawleczki.
Dopasować długość linki tak, aby żadne ciągnienie nie działało na bębenek
podczas ruchu drzwi.
4.
• Abyodblokowaćmechanizmnapędu,otworzyćzamekipociągnąćzabębenek
orazlinkę,ażdoodblokowaniawózka(Rys. 4).
• Aby ponownie zablokować, ustawić bębenek w poprzedniej pozycji i
zablokowaćwózek.
Uwaga: konieczne jest zablokowanie wózka przed ponownym użyciem
systemunapędu.
NL
EXTERN ONTGRENDELINGSSLOT
1. BESCHRIJVING
Set om garagedeuren bij spanningsuitval van buitenaf te ontgrendelen met
behulp van een sleutelslot.
2. AANBEVELINGEN
Bij het niet inachtnemen van de instructies wordt iedere aansprakelijkheid
van SOMFY uitgesloten en komt de garantie te vervallen. Somfy is op geen
enkele wijze aansprakelijk voor wijzigingen in normen en standaards die na de
publicatie van deze handleiding zijn doorgevoerd.
3. INSTALLATIE
Fig. 1 - Bepaal de montageplaats van het slot.
Fig. 2 - Monteer het slot zoals vereist voor het materiaal en de dikte van de deur.
Fig. 3 - Verbind het koord F met de cilinder A en met het ontgrendelingssysteem
van de slede van de actuator.
GDT: monteer de nok G op de slede van de actuator met behulp van de borgpen.
Bemeet het koord zodanig dat er tijdens de bewegingen van de deur geen
trekkracht wordt uitgeoefend op de cilinder.
4. GEBRUIK VAN HET ONTGRENDELINGSSYSTEEM
• Om de actuator te ontgrendelen: draai het slot open en trek aan de cilinder en
het koord totdat de slede ontgrendeld wordt (Fig. 4).
• Duw de cilinder weer op zijn plaats om de slede weer te vergrendelen.
Waarschuwing: de slede moet verplicht weer vergrendeld worden voordat er
een nieuw commando naar de motor gestuurd wordt.
NO
LÅS TIL UTVENDIG FRIGJØRING AV LÅS
1. PRESENTASJON
Gjør det mulig å frigjøre låste garasjeporter i tilfelle strømsvikt ved hjelp av en
nøkkellås.
2. ANBEFALINGER
Ved ikke-overholdelse av instruksene, fraskriver SOMFY seg ethvert ansvar og
garantien bortfaller. Somfy kan ikke trekkes til ansvar for endringer i normer og
standarder som inntreffer etter at denne bruksanvisningen er utgitt.
3. INSTALLASJON
Fig. 1 - Finn frem låsens posisjon.
Fig. 2 - Foreta monteringen i henhold til portens art og tykkelse.
Fig. 3 - Koble snoren F til trommelen A og til frigjøringssystemet til drivenhetens
slede.
GDT: Monter kammen G på drivenhetens slede ved hjelp av naglen.
Juster snoren slik at det ikke øves noen trekkraft på trommelen under alle
portens bevegelser.
4. BRUK AV FRIGJØRINGSSYSTEMET
• For å frigjøre drivenheten, åpne låsen og dra i trommelen og snoren helt til
sleden frigjøres (Fig. 4).
• For å låse den igjen, sett trommelen på plass og lås sleden igjen.
OBS ! Det er absolutt påkrevet å låse sleden igjen før motoren betjenes på
nytt.
HU
1.
Lehetővé teszi a garázskapu kívülről, kulccsal történő nyitását áramszünet
esetén.
2. JAVASLATOK
Jelen utasítások be nem tartása kizárja a SOMFY felelősségét és az általa
nyújtott garanciát.A SOMFY nem vonható felelősségre a jelen dokumentum
kiadása után bekövetkezett normák és szabványok módosításáért.
3. BESZERELÉS
1 ábra - Jelölje ki a zár pozícióját.
2 ábra - Végezze el a szerelést a kapu típusának és vastagságának
függvényében.
3 ábra - Csatlakoztassa az F zsinórt az A zárhengerhez és a meghajtó
görgőjénekkioldószerkezetéhez.
GDT:szereljeaGbütykötameghajtógörgőjéreacsapszegsegítségével.
Állítsa be a zsinór hosszát úgy, hogy az ne fejtsen semmilyen hatást a
zárhengerre a kapu mozgása közben.
4. A KIOLDÓ RENDSZER HASZNÁLATA
• A meghajtó kioldásához nyissa ki a zárat és addig húzza a zárhengert és a
zsinórt,ameddigazkioldjaameghajtógörgőjét(4 ábra).
• Azújrazáráshozvisszakellhelyezniazárhengertésújrazárniagörgőt.
elengedhetetlenül szükséges a görgő újrazárása mielőtt ismét
működésbehozzaamotort.