User manual
E
D
1
A
B
C
D
E
24 V AC/DC
1 A
(P) (P)
PL
ZESTAW ZABEZPIECZAJĄCY DO BAM
Z FURTKĄ
ZASTOSOWANIE
Zabezpieczenie furtki uniemożliwia uruchomienie bramy
garażu gdy furtka jest otwarta.
UWAGA
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi zwalnia SOMFY od
odpowiedzialności i unieważnia gwarancję. SOMFY nie
ponosi odpowiedzialności za zmiany norm i standardów
jakie wejdą w życie po opublikowaniu tej instrukcji.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ SADA PRO DVÍŘKA
PREZENTACE
Kontakt dvířek brání pohybu garážových vrat, jsou-li dvířka
otevřena.
DOPORUČENÍ
Nedodržení instrukcí zbavuje společnost SOMFY
zodpovědnosti a ruší záruku. Společnost Somfy nemůže
nést zodpovědnost za změny norem a standardů, které
nastaly po vydání tohoto návodu.
HR
PRIBOR ZA SIGURNOST DODATNIH
MANJIH VRATA
PREZENTACIJA
Kontakt dodatnih manjih vrata sprečava pokret vrata
garaže kada su ova manja vrata otvorena.
PREPORUKE
Nepoštovanje uputa isključuje odgovornost firme SOMFY
i njeno jamstvo. Somfy ne može biti odgovoran za pomijenu
normi i standarda koje se sporvedu nakon objavljivanja
ove upute.
SI
VARNOSTNI PRIBOR VRATNE ZAKLOPNICE
PREDSTAVITEV
Stik zaklopnice preprečuje, da bi se vrata premaknila
medtem, ko je zaklopnica odprta.
PRIPOROČILO
SOMFY je odvezan vsakršne odgovornosti po tej garanciji,
če se navodila ne upoštevajo. SOMFY na noben način ne
more biti odgovoren za spremembe standarda, ki so stopile
v veljajo po izdaji teh navodil.
HU
BIZTONSÁGI KÉSZLET KISKAPUHOZ
LEÍRÁS
A kiskapu érintkező megakadályozza a garázskapu
kinyílását amikor a kiskapu nyitva van.
JAVASLATOK
Jelen utasítások be nem tartása kizárja a SOMFY
felelősségét és az általa nyújtott garanciát. A SOMFY nem
vonható felelősségre a jelen dokumentum kiadása után
bekövetkezett normák és szabványok módosításáért.
RO
KIT SIGURANŢĂ UŞĂ MICĂ
PREZENTARE
Contactul uşă mică împiedică deplasarea uşii de garaj
atunci când uşa mică este deschisă.
RECOMANDĂRI
Nerespectarea acestor instrucţiuni exclude responsabilitatea
SOMFY şi a garanţiei oferite de aceasta. Somfy nu poate
fi trasă la răspundere pentru modificările aduse normelor şi
standardelor după publicarea acestui document.
TR
KÜÇÜK KAPI GÜVENLİK KİTİ
SUNUM
Küçük kapı kontağı, küçük kapının açık olduğu durumlarda
garaj kapısının hareketini engeller.
TAVSİYELER
Talimatlara uyulmaması hali SOMFY’yi sorumluluklarından
ve garantisinden bağışık tutar. Somfy, bu tebliğin
yayınlanma tarihinden sonra normlarda ve Standardlarda
meydana gelebilecek değişikliklerden sorumlu tutulamaz.
GB
Fasten the contact E and the corner bracket D so that
when the flap is closed, the corner bracket D keeps the
contact E pressed down.
FR
Fixer le contact E et l'équerre D de sorte que lorsque
le portillon est fermé, l’équerre D maintienne le contact E
enfoncé.
DE
Befestigen Sie den Schalter E und den Winkel D so,
dass der Winkel D den Schalter E gedrückt hält, wenn die
Gehtür geschlossen ist.
IT
Fissare il contatto E e l’elemento a L D in modo che
quando il portello è chiuso, l’elemento a L D mantenga il
contatto E premuto.
ES
Fijar el contacto E y la escuadra D de manera que
cuando el puerta peatonal esté cerrada, la escuadra D
mantenga sujeto el contacto E.
PT
Fixar o contacto E e o esquadro D de maneira a que
quando o portelo estiver fechado, o esquadro D mantenha
o contacto E pressionado para dentro.
NL
Monteer het contact E en het montageprofiel D
zodanig dat als de loopdeur dicht is het contact E ingedrukt
wordt gehouden door het profiel D.
NO
Fest kontakten E og vinkelbeslaget D slik at vinkelbes-
laget D holder kontakten E inne når gangdøren er lukket.
SE
Sätt fast kontakten E och vinkeljärnet D så att kontak-
ten E hålls intryckt av vinkeljärnet D när dörren är stängd.
FI
Kiinnitä kontakti E ja kulmakappale D siten, että kun
käyntiovi on suljettuna, kulmakappale D pitää kytkimen E
pohjassa.
DK
Fastgør kontakten E og vinkelbeslaget D således at,
vinkelbeslaget D holder kontakten E inde, når sidedøren er
lukket.
PL
Zamocować stycznik E i podporę D w taki sposób, aby
przy zamkniętej furtce podpora D wciskała stycznik E.
CZ
Upevnit kontakt E a úhlovou podpěru D takovým
způsobem, aby jakmile dojde k zavření dvířek, udržovala
úhlová podpěra D kontakt E zatlačený.
HR
Fiksirati kontakt E i ugaoni zglob D tako da kada su
manja dodatna vrata zatvorena, ugaoni zglob D drži utisnut
kontakt E.
SI
Pritrdite kontakt E in kotni nosilec D tako, da ko je
zaklopnica zaprta kotni nosilec D ohrani kontakt E pritisnjen
navzdol.
HU
Rögzítse az E érintkezőt a D szögvassal úgy, hogy
amikor a kiskapu nyitva van, a D szögvas lenyomva tartsa
az E érintkezőt.
RO
Fixaţi contactul E şi corniera D, astfel încât atunci
când uşa mică este închisă, corniera D să menţină contac-
tul E apăsat.
TR
Küçük kapı kapandığında, D köşebendinin
çukurlaşmış E kontağını destekleyecek şekilde E kontağını
ve D köşebendini sabitleyiniz.
GB
SIDE DOOR SECURITY KIT
PRESENTATION
The side door contact prevents the door from moving when
the side door is open.
RECOMMENDATIONS
Non-compliance with the instructions excludes SOMFY
from any responsibility under its guarantee. SOMFY can in
no way be held responsible for changes made to standards
and which come into force after publication of this leaflet.
FR
KIT SECURITE PORTILLON
PRESENTATION
Le contact portillon empêche le mouvement de la porte de
garage lorsque le portillon est ouvert.
RECOMMANDATIONS
Le non-respect des instructions exclut la responsabilité
de SOMFY et sa garantie. Somfy ne peut être tenue
responsable des changements de normes et standards
intervenus après la publication de cette notice.
DE
SICHERHEITSMONTAGESATZ FÜR
SCHLUPFTÜREN
ANWENDUNG
Der Schlupftürkontakt verhindert eine Bewegung des
Garagentors wenn die Schlupftür geöffnet ist.
EMPFELUNG
Die Nichteinhaltung der Vorschriften schließt jegliche
Haftung und Gewährleistungsverpflichtung seitens SOMFY
aus. Somfy kann nicht für die Änderungen der Normen und
Standards verantwortlich gemacht werden, die nach der
Veröffentlichung der vorliegenden Bedienungsanleitung
vorgenommen wurden.
IT
KIT SICUREZZA PORTELLO
PRESENTAZIONE
Il contatto portello impedisce il movimento della porta del
garage se il portello è aperto.
AVVERTENZE
Il mancato rispetto delle istruzioni solleva SOMFY da
qualsiasi responsabilità e annulla la garanzia. Somfy non
potrà essere ritenuta responsabile in caso di emendamenti
a norme e direttive intervenute dopo la pubblicazione del
presente libretto.
ES
KIT SEGURIDAD PUERTA PEATONAL
PRESENTACIÓN
El contacto puerta peatonal impide el movimiento de la
puerta del garaje cuando la puerta peatonal está abierta.
RECOMENDACIONES
El incumplimiento de las instrucciones excluye la
responsabilidad de SOMFY, así como su garantía. Somfy
no se considera responsable de los cambios de normas
y estándares realizados después de la publicación de
este manual.
PT
KIT DE SEGURANÇA DE PORTELO
APRESENTAÇÃO
O contacto de portelo impede o movimento da porta da
garagem quando o portelo está aberto.
RECOMENDAÇÕES
O desrespeito das instruções exclui a responsabilidade
da SOMFY bem como a sua garantia. A Somfy não pode
ser considerada responsável pelas alterações das normas
e padrões que intervenham após a publicação destas
instruções.
NL
VEILIGHEIDSSET VOOR LOOPDEUR
BESCHRIJVING
Het loopdeurcontact zorgt ervoor dat de garagedeur niet
bediend kan worden als de loopdeur open is.
AANBEVELINGEN
Bij het niet inachtnemen van de instructies wordt iedere
aansprakelijkheid van SOMFY uitgesloten en komt
de garantie te vervallen. Somfy is op geen enkele
wijze aansprakelijk voor wijzigingen in normen en
standaards die na de publicatie van deze handleiding zijn
doorgevoerd.
NO
SETT FOR GANGDØRSIKKERHET
PRESENTASJON
Gangdør-kontakten hindrer at garasjeporten beveger seg
når gangdøren er åpen.
ANBEFALINGER
Ved ikke-overholdelse av instruksene, fraskriver SOMFY
seg ethvert ansvar og garantien bortfaller. Somfy kan ikke
trekkes til ansvar for endringer i normer og standarder som
inntreffer etter at denne bruksanvisningen er utgitt.
SE
SÄKERHETSSATS FÖR PORTDÖRR
PRESENTATION
Dörrkontakten förhindrar porten från att röra sig när dörren
är öppen.
REKOMMENDATIONER
Underlåtenhet att följa anvisningarna utesluter SOMFYS
ansvar i garantiåtagandet. SOMFY kan under inga
omständigheter hållas ansvarig för ändringar i standarder
och normer som träder i kraft efter utgivningen av
informationen häri.
FI
KÄYNTIOVEN TURVAPAKKAUS
ESITTELY
Pienen käyntioven kontakti estää ison oven liikkumisen
käyntioven ollessa auki.
SUOSITUKSIA
Näiden käyttöohjeiden laiminlyönti vapauttaa SOMFYN
kaikesta vastuusta ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
Somfyä ei voi pitää vastuullisena tämän käyttöohjeen
julkaisun jälkeen tapahtuneista normien ja standardien
muutoksista.
DK
SÆT TIL SIKKERHEDSSIDEDØR
PRÆSENTATION
Sidedørkontakten forhindrer garageporten i at bevæge sig,
når sidedøren er åben.
ANBEFALINGER
Hvis disse instruktioner ikke overholdes kan SOMFY ikke
holdes ansvarlig og garantien bortfalder. Somfy kan ikke
holdes ansvarlig for ændringer af normer og standarder,
som træder i kraft efter udgivelsen af denne vejledning.
5013494.QXD 5/01/06 15:59 Page 2