Typ / Type / Tipo 708 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Modo d’uso User’s manual
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .................................................................................................Seite 4 Aufstellung / Beschreibung .....................................................................................Seite 6 Bedienelemente ......................................................................................................Seite 7 Wartung .............................................................................................................
D DANKE Danke, dass Sie sich für diesen innovativen HeimLuftentfeuchter entschieden haben. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit Sie es jederzeit zu Rate ziehen können. Es beschreibt die zahlreichen Vorteile und modernen Funktionen, die dieses Produkt zu bieten hat. Lesen Sie vor der Benützung Ihres neuen Entfeuchters diese Anleitungen sorgfältig durch, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen.
Unter folgenden Bedingungen darf der Entfeuchter nicht verwendet werden: Wenn die Kabel durchgescheuert oder gerissen sind. Wenn sich unbeaufsichtigte Kleinkinder in der Nähe befinden könnten. Auf einem geneigten oder unebenen Untergrund. In der Nähe einer Wärmequelle. Das Produkt ist für Selbstreparaturen nicht geeignet. Wenn die Gefahr von Flüssigkeits-Verschüttungen auf das Gerät besteht. Wenn das Innenraumgerät dem Wetter ausgesetzt ist. In einer andauernd extrem feuchten Umgebung.
D AUFSTELLUNG Ihr SOLIS Entfeuchter schützt Ihr Zuhause vor den schädlichen Auswirkungen übermässiger Feuchtigkeit, sobald er eingeschaltet wird. beachten Sie, dass der Entfeuchter nicht direkt neben einem Heizkörper oder einer anderen Wärmequelle aufgestellt sein sollte. Übermässige Feuchtigkeit verbreitet sich in Ihrem Haus – ganz so wie Küchengerüche – in jedes Zimmer.
BEDIENELEMENTE: LED-Anzeigen und Display 7 6 5 D C 4 3 2 B A Tasten: A - Ein/Aus; B - Zeitschcaltuhr (Timer) ; C - Feuchtigkeit; D - Ventilatorgeschwindigkeit 1 D 1. Wassertank voll 2. Entfeuchtungsanzeige 3. Zeitschaltuhr aktiviert 4. Display 5. Entfeuchtungseinstellung 6. Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit 7.
D WARTUNG Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss das Gerät immer ausgesteckt werden. Reinigung des Gehäuses Zum trockenen Abwischen des Geräts nur ein weiches Tuch verwenden. Verwenden Sie keine flüchtigen Chemikalien, Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte Tücher oder andere möglicherweise schädliche Reinigungslösungen. Diese könnten das Gehäuse beschädigen.
ENTLEEREN DES WASSERTANKS D Wenn der Wassertank voll ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus und gibt 15 Piepstöne ab. Auf dem Bedienfeld leuchtet die LED [1] für «Wassertank voll» auf. Der Tank muss entleert werden: • Mit beiden Händen leicht gegen die Seiten des Tanks drücken und diesen vorsichtig herausziehen. • Das Wasser wegleeren und den Tank vorsichtig wieder einsetzen. Die LED erlischt. Achtung: 1. Der Schwimmer darf nicht aus dem Wassertank entfernt werden.
D FEHLERSUCHE BITTE VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN ODER ZU ZERLEGEN. BEVOR SIE HILFE HOLEN, SOLLTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN PUNKTE PRÜFEN. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät lässt sich nicht Ist das Netzkabel getrennt? Den Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken. nicht in Betrieb nehmen Blinkt die Anzeigelampe für «Tank Das Wasser im Tank entleeren und dann den Tank neu voll»? (Der Tank ist voll oder nicht einsetzen.
MERCI Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce déshumidificateur domestique novateur. Nous vous recommandons de conserver ce manuel à un endroit sûr, afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Il décrit les nombreux avantages et fonctions avancées de ce produit exceptionnel. Avant d’utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement les présentes instructions, pour maximiser la performance du produit.
N’utilisez pas votre déshumidificateur dans les conditions suivantes: Si les fils du câble électrique sont effrangés ou coupés Lorsque des enfants en bas âge sont laissés sans surveillance Sur une surface inclinée ou inégale A proximité d’une source de chaleur Ce produit n‘est pas conçu pour être réparé par l’utilisateur (bricolage).
EMPLACEMENT Votre déshumidificateur SOLIS commence à protéger votre maison contre les effets nocifs de l’excès d‘humidité dès qu‘il est mis en marche. L’excès d’humidité se propage dans toute votre maison, de la même manière que les odeurs de la cuisine se répandent dans toutes les pièces de la maison. C’est pour cette raison que le déshumidificateur doit être placé à un endroit central et dégagé, de manière à pouvoir absorber l’air moite provenant de toutes les pièces de la maison.
PANNEAU DE COMMANDE: Indicateurs à DEL et afficheur 7 6 5 D C 4 3 2 B A Buttons: A - Marche/Arrêt; B - Temporisateur; C - Humidité; D - Vitesse du ventilateur F Mise en MARCHE / ARRÊT de l’appareil [A] Lorsque l’appareil est branché, un bip est généré et l’afficheur indique l‘humidité de la pièce. Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF, pour démarrer le fonctionnement à un niveau d’humidité par défaut de 60% et à la petite vitesse du ventilateur ; les DEL [2] et [6] s‘allument.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Débranchez toujours l’appareil du secteur avant d’effectuer tout travail de maintenance ou de nettoyage. Nettoyage du corps Utilisez uniquement un chiffon doux pour essuyer l’appareil. N’utilisez pas des produits chimiques volatils, de l‘essence, des détergents, des torchons traités chimiquement ou des agents de nettoyage nocifs. Ils pourraient endommager le boîtier.
VIDANGE DU RÉSERVOIR D‘EAU Lorsque le réservoir d‘eau est plein, l’appareil se met automatiquement hors service et émet 15 bips; la DEL [1], qui indique que le réservoir d‘eau est plein sur le panneau de commande, s’allume. Le réservoir doit alors être vidé: • Appuyez légèrement avec les deux mains sur les parties latérales du réservoir et videz-le prudemment. • Après avoir vidé l‘eau, repoussez légèrement le réservoir sur sa position initiale. La DEL s’éteint. F Avertissement: 1.
DÉPANNAGE N’ESSAYEZ JAMAIS DE RÉPARER OU DE DÉMONTER L’APPAREIL VOUS-MÊME. AVANT DE FAIRE APPEL À L’ASSISTANCE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS INDIQUÉS CI-APRÈS. Problème Cause éventuelle Solution L’appareil ne Est-ce que le cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation fonctionne pas est débranché? sur la prise électrique Est-ce que le voyant ‘TANK FULL’ (réservoir Videz l’eau contenue dans le réservoir de plein) clignote? Le réservoir est plein ou vidange et repositionnez le réservoir.
GRAZIE Vi ringraziamo per aver scelto questo innovativo deumidificatore per uso domestico. Vi consigliamo di conservare il manuale in un luogo sicuro per la futura consultazione. Il manuale descrive i vantaggi principali e le caratteristiche offerte da tale prodotto innovativo. Prima di utilizzare in vostro nuovo condizionatore, vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per garantire un rendimento ottimale del prodotto.
Non utilizzare il deumidificatore al presentarsi delle seguenti condizioni: Se i fili dal cavo di rete sono sfilacciati o tagliati Quando bambini piccoli sono incustoditi Su una superficie in pendenza o irregolare Nelle vicinanze di fonti di calore Il prodotto non è progettato per riparazioni «fai da te» In caso di rischio di interferenze dovute a corpi estranei I Se all’interno di un locale l’unità fosse esposta agli agenti atmosferici esterni Se l'umidita dell ambiente e sempre troppo alto Se fosse
SEDE DI INSTALLAZIONE Il deumidificatore SOLIS proteggerà la vostra casa subito dopo l’accensione dagli effetti dannosi di un’umidità eccessiva. L’umidità in eccesso si diffonde in casa esattamente come gli odori di cucina si propagano in ogni stanza. Per tale motivo il deumidificatore va posizionato in una postazione centrale e aperta, per permettergli di assorbire l’aria umida da tutta la casa. Un corridoio caldo o un pianerottolo rappresentano la posizione ottimale per il deumidificatore.
COMANDI: Spie LED e display 7 6 5 D C 4 3 2 B A 1 Pulsanti: A - ON/OFF; B - Timer; C - Umidità; D - Velocità ventilatore Accensione e spegnimento dell’unità (ON/OFF) [A] Dopo la connessione dell’unità, il cicalino emette un segnale acustico di bip e il display visualizza l’umidità del locale. Per avviare l’esercizio premere una sola volta il pulsante di ON/OFF, con livello di umidità standard del 60% e velocità ridotta del ventilatore; il LED [2] ed il LED [6] si illumineranno.
MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di pulizia sull’unità, scollegare l’unità dalla rete. Pulizia del carter Utilizzare esclusivamente un panno morbido per pulire l’unità. Non utilizzare prodotti chimici volatili, petrolio, detergenti, panni trattati con sostanze chimiche o altre soluzioni detergenti nocive. Tali sostanze potrebbero infatti danneggiare la struttura portante.
COME VUOTARE IL SERBATOIO DELL’ACQUA Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, l’unità si spegne automaticamente ed emette 15 bip consecutivi, il LED [1] sul pannello comandi, che segnala che il serbatoio è pieno, si accende. In tal caso si deve vuotare il serbatoio: • Premere leggermente sui lati del serbatoio con entrambe le mani ed estrarlo con precauzione. • Dopo aver versato l’acqua, reinserire con precauzione il serbatoio in posizione. Il LED si spegne. Avvertenza: 1.
GUASTI E ANOMALIE NON CERCARE DI RIPARARE O SMONTARE L’APPARECCHIO. PRIMA DI RIVOLGERSI AL SERVIZIO DI ASSISTENZA, SI PREGA DI CONTROLLARE I PUNTI DI SEGUITO RIPORTATI. Problema Possibile causa Soluzione L’unità non funziona Il cavo di rete è scollegato? Plug the power cord in a working La spia di serbatoio pieno lampeggia? Svuotare l’acqua dal serbatoio di scarico e (Il serbatoio è pieno o in posizione errata) poi reinserire il serbatoio.
THANK YOU ! Thank you for choosing this innovative Home Dehumidifer. We suggest that you keep this manual in a safe place for future reference. It describes the many benefits and advanced features this unique product has to offer. Before you use your new dehumidifier you should carefully read these instructions to maximise this product’s performance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before any installation, use and maintenance operation, read the safety instructions in this manual carefully.
Do not use your dehumidifier under the following conditions: If the power cable wires are frayed or cut When small children may be left unattended On a slope or uneven surface Close to a heat source This product is not made for DIY repair If there is a risk of liquid falling on the unit Inside unit exposed to the weather outdoors In a permanent very humid environment If an extension lead is needed to reach an outlet Where the power cable may be damaged Where it may be damaged by chemicals Where t
PLACEMENT Your SOLIS dehumidifier will begin to protect your home from the harmful effects of excessive moisture as soon as it is turned on. the dehumidifier is operating. Please note the unit should not be placed directly against a radiator or other heat source. Excess moisture travels throughout your home, in the same way cooking smells spread to every room in the house.
OPERATION 7 6 5 D C 4 3 2 B A 1 1. Water tank full 2. Dehumidifying 3. Timer is set 4. Display 5. Setting humidity level 6. Low fan speed 7. High fan speed Buttons: A - ON/OFF; B - Timer; C - Humidity level; D - Fan speed Switching the unit ON and OFF [A] When the unit is plugged in, a buzzer will beep and the display will show the room humidity. Push the ON/OFF button once to start operation at the default humidity level of 60% with low fan speed, LED [2] and LED [6] will light.
ROUTINE SERVICE AND CLEANING Always unplug the unit from the mains before carrying out any maintenance or cleaning the unit. Cleaning the body Use only a soft cloth to wipe the unit clean. Do not use volatile chemicals, petrol, detergents, chemically treated cloths or other harmful cleansing solutions. These could all possibly damage the cabinet. Cleaning the washable air filter This dehumidifier is equipped with a washable filter.
EMPTYING THE WATER TANK When the water tank is full, the unit will switch off automatically and beep 15 times, the LED [1] of water tank full on the control panel will light up. The tank needs to be emptied: • Lightly press on the sides of the tank with both hands and pull out gently. • After discarding the water, gently push the tank back into its place. The LED light will go off. Warning: 1.
TROUBLE SHOOTING Never try to repair or dismantle the unit yourself. Before calling for assistance, please check the points below. Problem Possible cause Solution Has the power cord been disconnected? Plug the power cord in a working The unit does not operate. outlet. Is the water tank full indicator flashing? Empty the water tank and The tank is full and/or in a wrong position. position correctly. Is the room temperature above 35 °C or The protective device is activated, the unit can not be started.
003.22 SOLIS AG Solis-Haus · CH-8152 Glattbrugg-Zürich · Telefon +41 44 874 64 54 · Fax +41 44 874 64 99 · info@solis.ch · www.solis.