SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 2 ▲ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Cremalatte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer auszuhändigen. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu beachten: 1.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 3 eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleisten. Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbetriebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden. Fachmännischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker. 10. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder am Zubehör vor. 11.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 4 heit zuständige Person beaufsichtigt oder von dieser genau instruiert, wie das Gerät zu benutzen ist. Ausserdem müssen sie genau verstanden haben, welche Gefahren vom Gerät ausgehen können und wie es in einer sicheren Art und Weise verwendet werden kann. Reinigung und Unterhalt des Gerätes dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. Das Gerät darf auf keinen Fall von Kindern unter 8 Jahren benutzt oder gereinigt werden. 24.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 5 35. Die Glaskanne darf nicht auf einer normalen Herdplatte benutzt werden. 36. Auf die Heizplatte darf nur diese mitgelieferte Glaskanne gestellt werden, niemals andere Gefässe, Töpfe, Pfannen etc. darauf stellen. 37. Nach jeder Benutzung immer den Netzstecker ziehen, nur dann ist das Gerät endgültig ausgeschaltet. 38. Achtung: Die Kanne besteht aus Glas.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 8 ■ DIE WÄHLBAREN FUNKTIONEN IHRES S O L I S C R E M A L AT T E für die Zubereitung von heisser Schokolade / Kakao (Erwärmung auf ca. 70°C) für die Erwärmung und das Aufschäumen von Milch (Erwärmung auf ca. 60°C) für das Aufschäumen von Milch bzw.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 9 ▲ INBETRIEBNAHME • Stellen Sie die Motorbasis auf eine trockene, ebene Arbeitsfläche ausser Reichweite von Kindern, in der Nähe einer Wandsteckdose. • Sollte das Gerät bereits einmal benutzt worden sein und deshalb heiss sein, abkühlen lassen. • Prüfen Sie, ob die Heizplatte und die Unterseite der Kanne sauber und trocken sind. ■ DIE ZUBEREITUNG VON MILCHSCHAUM, KALT ODER WARM Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 10 • Stellen Sie die Glaskanne auf die Heizplatte der Gerätebasis, benutzen Sie dazu den Griff. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Wandsteckdose (Abb. 5). • Berühren Sie die Sensor-Taste so oft, bis das passende Symbol auf dem Display aufleuchtet (Abb.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 11 ■ DIE ZUBEREITUNG VON HEISSER SCHOKOLADE Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13 • Heben Sie den Deckel von der Glaskanne (Abb. 7). • Setzen Sie einen Rühreinsatz (mit oder ohne) Zahnung auf den Stift in der Glaskanne (Abb. 8). • Füllen Sie kalte Milch in die Glaskanne. Beachten Sie die MIN- und MAX-Markierung (Abb. 9). • Geben Sie max. 20 g Schokopulver oder Kakaopulver in die Glaskanne (Abb. 10).
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 12 • Setzen Sie den Deckel wieder auf die Glaskanne (Abb. 11). • Stellen Sie die Glaskanne auf die Heizplatte, benutzen Sie dazu den Griff. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Wandsteckdose (Abb. 12). • Berühren Sie die Sensor-Taste so oft, bis das passende Symbol auf dem Display aufleuchtet: Verrühren mit Erwärmung (Abb.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 13 ▲ REINIGUNG UND PFLEGE • Vor der Reinigung immer Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Achtung: Die Heizplatte und die Glaskanne sind nach der Benutzung heiss! • Nehmen Sie den Rühreinsatz aus der abgekühlten Glaskanne und spülen Sie ihn vorsichtig unter fliessendem Wasser (Abb. 14).
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 14 ▲ PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM: Wenn Sie die Funktionstaste berühren, schaltet sich das Gerät nicht ein, es leuchtet kein Symbol auf und das Gerät arbeitet nicht. • Prüfen Sie, ob der Netzstecker korrekt eingesteckt ist und die Steckdose mit Strom versorgt ist. • Prüfen Sie, ob das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
SOLIS Milchaufschäumer D sw_2015 29.07.15 07:57 Seite 15 ▲ ENTSORGUNG EU 2002/96/EC Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richtlinie 2002/96/EC Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden, der es fachgerecht entsorgt.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 16 ▲ CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Merci de lire ce mode d’emploi attentivement avant la première utilisation afin de vous familiariser avec votre Cremalatte de Solis et de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d’emploi. En cas de vente de l’appareil, merci de transmettre le mode d’emploi au nouveau propriétaire.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 17 mandons un disjoncteur différentiel (DDR). Nous conseillons d’utiliser un interrupteur de sécurité avec une sensibilité différentielle de maximum 30 mA. Demandez conseil à votre électricien. 10. N’apportez aucune modification à l’appareil, au cordon, à la prise ou aux accessoires. 11. Ne laissez jamais le mousseur à lait sans surveillance lorsqu’il est en marche. Risque d’accident en cas d’utilisation inappropriée ! 12.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 18 être utilisé en toute sécurité. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et entretenir l’appareil sans surveillance. L’appareil ne peut en aucun cas être utilisé ou nettoyé par des enfants de moins de 8 ans. 24. Rangez toujours l’appareil avec son cordon hors portée des enfants. 25. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer l’appareil sans la présence d’un adulte responsable de leur sécurité. 26.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 19 37. Débranchez toujours l’appareil en fin d’utilisation. L’appareil est seulement vraiment éteint lorsqu’il est débranché. 38. Attention : Le pot est en verre. En cas de bris, prenez soin de ne pas vous blesser et n’utilisez plus le pot cassé ! 39. Maintenez l’appareil propre. Eteignez toujours l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer et de le ranger. Respectez les consignes du chapitre « Nettoyage et entretien» de ce mode d’emploi. 40.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 22 ■ LES DIFFERENTES FONCTIONS DE VOTRE S O L I S C R E M A L AT T E pour préparer des chocolats / cacaos chauds (chauffer à env. 70°C) pour chauffer et faire mousser le lait (chauffer à env.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 23 ▲ MISE EN SERVICE • Placez le bloc moteur sur un plan de travail sec et plat, hors portée des enfants, à proximité d’une prise murale. • Si vous venez d’utiliser l’appareil et qu’il est encore chaud, laissez-le refroidir. • Vérifiez que la plaque chauffante et le dessous du pot sont propres et secs. ■ LA PREPARATION DE LA MOUSSE DE LAIT, FROIDE OU CHAUDE fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 24 • Placez le pot en verre sur la plaque chauffante du socle de l’appareil en le tenant par la poignée. Branchez l’appareil dans une prise murale appropriée (fig. 5). • Effleurez la touche tactile jusqu’à ce que le symbole correspondant à ce que vous voulez préparer s’affiche sur l’écran (fig. 6) : faire mousser sans chauffer faire mousser en chauffant • L’embout émulsionneur est entraîné à l’intérieur du pot en verre magnétiquement.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 25 ■ L A P R E PA R AT I O N D E C H O C O L AT C H A U D fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 • Soulevez le couvercle du pot en verre (fig. 7). • Placez un embout émulsionneur (avec ou sans denture) sur la goupille située dans le pot en verre (fig. 8). • Remplissez le pot en verre avec du lait froid. Respectez les marquages MIN et MAX (fig. 9).
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 26 • Replacez le couvercle sur le pot en verre (fig. 11). • Placez le pot en verre sur la plaque chauffante en le tenant par la poignée. Branchez l’appareil dans une prise murale appropriée (fig. 12). • Effleurez la touche tactile aussi souvent que nécessaire pour le symbole correspondant s’affiche sur l’écran : … mélanger et réchauffer (fig.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 27 ▲ NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant de commencer le nettoyage, prenez soin de débrancher l’appareil et de le laisser refroidir. Attention : La plaque chauffante et le pot en verre sont très chauds après leur utilisation ! • Retirez l’embout émulsionneur du pot refroidi et rincez-le avec précaution sous de l’eau courante (fig. 14).
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 28 ▲ D E PA N N A G E PROBLEME : Lorsque vous effleurez la touche tactile, l’appareil ne se met pas en marche. Aucun symbole ne s’affiche et l’appareil ne travaille pas. • Vérifiez que l’appareil est correctement branché et que la prise est alimentée en électricité. • Vérifiez que le cordon et la fiche ne sont pas endommagés.
SOLIS Milchaufschäumer F_2015 29.07.15 07:59 Seite 29 ▲ E L I M I N AT I O N EU 2002/96/EC Indications sur l’élimination réglementaire du produit conformément à la directive 2002/96/EC Cet appareil doit être recyclé avec les matériels frigorifiques. Après usage, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères normales. Vous devez l’apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui l’éliminera de façon appropriée.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 30 ▲ IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il Cremalatte Solis, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in modo da conoscere e saper utilizzare in modo sicuro il dispositivo. Consigliamo di conservare il presente manuale e, in caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, di consegnare anche le istruzioni. Durante l’uso di apparecchi elettrici è necessario, per la vostra sicurezza, seguire le seguenti norme di sicurezza: 1.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 31 10. Non apportare modifiche all’apparecchio, al cavo, alla spina o agli accessori. 11. Non lasciare mai il montalatte incustodito mentre è collegato alla rete elettrica e acceso. L'uso improprio può provocare lesioni! 12. Non afferrare mai l’apparecchio caduto in acqua. Staccare sempre la spina prima di estrarlo dall’acqua.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 32 24. Tenere sempre l'unità e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. 25. I bambini non possono pulire l'apparecchio, a meno che non sono sorvegliati da un adulto responsabile della loro persona la sicurezza. 26. Assicurarsi che i bambini non giochino con il montalatte. Tenere il materiale d’imballaggio, in particolare i sacchetti di plastica, lontani dalla portata di bambini. Pericolo di soffocamento! 27.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 33 39. Tenere pulito il dispositivo. Prima di pulire e riporre il dispositivo, spegnere sempre prima l'apparecchio e staccare la spina. Fare riferimento alle note nella sezione "Pulizia e manutenzione" di questo manuale. 40. Prima del primo utilizzo, rimuovere tutti i materiali d’imballaggio e adesivi o etichette e sciacquare la caraffa di vetro, i frullini e il coperchio in acqua calda e sapone con un panno morbido piatto.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 37 ▲ MESSA IN FUNZIONE • Posizionare la base del motore su una superficie piana e asciutta fuori dalla portata dei bambini, in prossimità di una presa di corrente. • Se il dispositivo è già stato utilizzato una volta ed è quindi caldo, lasciare raffreddare. • Controllare che la piastra di riscaldamento e il fondo della caraffa siano puliti e asciutti. ■ PREPARAZIONE DELLA SCHIUMA, CALDA O FREDDA Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 38 • Sfiorare il tasto sensibile al tatto più volte fino a che il simbolo appropriato si illumina sul display (Fig. 6): Montatura senza riscaldamento Montatura con riscaldamento • Tramite la forza magnetica, il frullino viene azionato all’interno della caraffa; a seconda della funzione, la piastra di riscaldamento e la caraffa si riscaldano. • Dopo circa 90 – 360 secondi, l'unità si arresta automaticamente e il simbolo di funzione si spegne.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 39 ■ P R E PA R A Z I O N E D E L L A C I O C C O L ATA C A L D A Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 • Sollevare il coperchio della caraffa (Fig. 7). • Inserire il frullino (con o senza spirale) sul perno nella caraffa di vetro (Fig. 8). • Versare latte freddo nella caraffa di vetro. Fare attenzione ai segni MIN e MAX (Fig. 9). • Inserire max. 20 g di cioccolato in polvere o cacao in polvere nella caraffa di vetro (Fig.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 40 • Rimettere il coperchio sulla caraffa (Fig. 11). • Posizionare la caraffa di vetro sulla piastra di riscaldamento utilizzando l’impugnatura. Collegare il cavo di alimentazione in una presa a muro (Fig. 12). • Sfiorare il tasto sensibile al tatto più volte fino a che il simbolo appropriato si illumina sul display: # Mescolamento con riscaldamento (Fig.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 41 ▲ PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia, staccare sempre la spina e lasciare raffreddare il dispositivo. Attenzione: La piastra di riscaldamento e la caraffa di vetro sono caldi dopo l'uso! • Rimuovere il frullino dalla caraffa raffreddata e sciacquarlo sotto l'acqua corrente (Fig. 14).
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 42 ▲ RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA: Se si tocca il tasto funzione, l'unità non si accende, nessun simbolo si illumina e l'apparecchio non funziona. • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e che la presa a muro sia alimentata. • Verificare se il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.
SOLIS Milchaufschäumer I_2015 29.07.15 08:00 Seite 43 ▲ S M A LT I M E N T O EU 2002/96/EC Precauzioni per un corretto smaltimento del prodotto secondo la Direttiva UE 2002/96/CE Alla fine del ciclo di vita, l’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma dovrà essere portato a un centro di raccolta rifiuti locale o a un rivenditore che provvederà al regolare smaltimento.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 44 ▲ I M P O R TA N T S A F E T Y P R E C A U T I O N S Please read through this user manual thoroughly before using your Solis Cremalatte so that you become familiar with your appliance and can use it safely. We thoroughly recommend that you keep these instructions and, if you pass the appliance on, that you also hand these instructions to the new owner. For your own safety, please observe the following safety measures when using electrical appliances: 1.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 45 11. Do not leave the milk frother unattended when in use. Incorrect use may cause injury! 12. Never take hold of an appliance that has fallen into water. Always take the plug out of the power socket before removing the appliance from the water. Do not use the appliance again until you have had it's ability to function safely checked by Solis or a Solis approved service centre. 13.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 46 26. Children must not be allowed to play with the milk frother. Keep the packaging material incl. plastic bags out of reach from children. Suffocation hazard! 27. Keep the appliance away from children during use – the milk and the milk jug as well as the heater plate will become very hot! Therefore, touch neither the heater plate nor the glass jug resp. its bottom during and shortly after use. Hold the jug only by its handle! 28.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 47 40. Before the first use, remove all packaging materials and stickers resp. labels and rinse the glass jug, the blender elements and the lid in warm dish water with a soft dish cloth. Please refer to the „Cleaning And Care“ section on page 55 of this manual.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 50 ■ THE RANGE OF FUNCTIONS OF YOUR S O L I S C R E M A L AT T E for preparing hot chocolate (heating to approx. 70°C) for heating and frothing milk (heating to approx. 60°C) for frothing milk resp.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 51 ▲ STARTING UP • Place the motor base on a dry and even work top, out of the reach of children, near a wall power socket. • If the appliance has been used already and is still warm, let it cool down. • Check if the heater plate and the bottom of the jug are clean and dry. ■ MAKING FROTHED MILK, HOT OR COLD fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 • Lift the lid off the glass jug (fig. 1).
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 52 • Touch the sensor button repeatedly until the right symbol lights up in the display (fig. 6.): Frothing without heating Frothing and heating • The magnet motor will drive the blender element in the glass jug. Depending on the function, the heater plate and the glass jug will heat up additionally. • After approx. 90 to 360 seconds, the appliance will stop automatically and the function symbol will go out. The milk is frothed and can be poured resp.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 53 ■ M A K I N G H O T C H O C O L AT E fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 • Lift the lid off the glass jug (fig. 7). • Place either of the blender elements on the pin in the glass jug (fig. 8). • Fill the glass jug with cold milk. Look for the MIN and MAX markings (fig. 9). • Sprinkle a maximum of 20 g chocolate or cocoa powder into the glass jug (fig. 10).
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 54 • Place the lid back on the glass jug (fig. 11). • Place the glass jug on the heater plate of the appliance base using the handle. Plug the power plug into a suitable wall outlet (fig. 12). • Touch the sensor button repeatedly until the right symbol lights up in the display: Stirring and heating (fig. 13) • The magnet motor will drive the blender element in the glass jug, the heater plate and the glass jug will heat up additionally.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 55 ▲ CLEANING AND CARE • Always pull the plug and let the appliance cool down before cleaning. Caution: The heater plate and the glass jug are hot after use! • Remove the blender element from the cool glass jug and rinse it carefully under running water (fig. 14). • After that, you should hand-wash the jug and the lid in warm water with some mild detergent and a soft sponge or cloth, then re-rinse and carefully dry it (fig. 15).
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 56 ▲ TROUBLESHOOTING PROBLEM: When pressing the function button, the appliance does not switch on, no symbol lights up and the appliance does not work. • Check if the power plug is correctly plugged in and if the socket is supplied with power. • Check if the power cord and plug are damaged. Should this be the case, bring the appliance to Solis or a service center authorized by Solis to have your power cord replaced.
SOLIS Milchaufschäumer E_2015 29.07.15 14:14 Seite 57 ▲ DISPOSAL EU 2002/96/EC Directions for proper disposal of the product according to EU directive 2002/96/EU Please dispose of this appliance like a cooling device. At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:02 Seite 58 ▲ BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRITEN Leest u alstublieft voor het gebruik voor uw Solis Cremalatte deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u uw apparaat goed leert kennen en goed kunt bedienen. We raden u aan om deze gebruiksaanwijzing goed te bewaren en bij eventuele overdracht van het apparaat deze ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:02 Seite 59 gebruik van een aardlekschakelaar aan, om een extra zekerheid bij het gebruik van elektrische apparatuur te waarborgen. Het is raadzaam om een veiligheidsschakelaar van maximaal 30 mA te gebruiken. Vakkundig advies vindt u bij uw elektricien. 10. Voer geen wijzigen uit aan het apparaat, het snoer, de stekker of de accessoires. 11. Laat de melkopschuimer tijdens gebruik nooit onbeheerd achter! Bij onjuist gebruik bestaat letselgevaar! 12.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:02 Seite 60 niet gebruiken, tenzij door een bevoegd persoon toezicht wordt gehouden of diegene exact uitlegt hoe het apparaat gebruikt dient te worden. Bovendien moeten zij precies begrijpen welke gevaarlijke situaties zouden kunnen ontstaan en hoe het apparaat op een veilige manier gebruikt kan worden. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag alleen onder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:02 Seite 61 35. De glazen kan mag niet op een normale hitteplaat gebruikt worden. 36. Alleen de meegeleverde glazen kan mag op de hitteplaat worden geplaatst. Zet hier nooit andere kannen, potten of pannen op. 37. Haal na ieder gebruik de stekker uit het stopcontact. Alleen dan is het apparaat goed uitgeschakeld. 38. Let op: De kan is gemaakt van glas. Mocht het glas breken, let dan op en zorg dat u zich niet bezeerd. In geen geval de kan opnieuw gebruiken! 39.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:02 Seite 64 ■ D E K E U Z E I N S T E L L I N G E N VA N U W S O L I S C R E M A L AT T E voor de bereiding van warme chocolademelk (verwarming tot ca. 70°C) voor de verwarming en het opschuimen van melk (verwarming tot ca.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:02 Seite 65 ▲ INGEBRUIKSNAME • Zet de motorbasis op een droog, effen werkoppervlak buiten de reikwijdte van kinderen en in de buurt van een stopcontact. • Als het apparaat al een keer gebruikt is en daardoor nog heet zijn, laat deze dan eerst afkoelen. • Controleer of de hitteplaat en de onderzijde van de kan schoon en droog zijn. ■ DE BEREIDING VAN MELKSCHUIM, KOUD OF WARM afb. 1 afb. 2 afb. 3 afb. 4 afb. 5 afb.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:03 Seite 66 • Plaats de glazen kan, met behulp van de handgreep, op de hitteplaat op de basis van het apparaat. Doe de stekker in een juist stopcontact (afb. 5). • Raak de tiptoets net zo vaak aan, totdat het juiste symbool op de display oplicht (afb. 6): Opschuimen zonder verhitting Opschuimen met verhitting • Het roerwerk wordt door de magneetaandrijving binnenin de glazen kan aangedreven.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:03 Seite 67 ■ D E B E R E I D I N G VA N W A R M E C H O C O L A D E M E L K afb. 7 afb. 8 afb. 9 afb. 10 afb. 11 afb. 12 afb. 13 • Haal de deksel van de glazen kan af (afb. 7). • Plaats een roerwerk (met of zonder tandwiel) op de pin in de glazen kan (afb. 8). • Vul de glazen kan met koude melk. Let hierbij op de MIN- en MAX-markering (afb. 9). • Voeg max. 20 g cacao- of chocoladepoeder aan de glazen kan toe (afb. 10).
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:03 Seite 68 • Plaats de deksel weer op de glazen kan (afb. 11). • Plaats de glazen kan, met behulp van de handgreep, op de hitteplaat op de basis van het apparaat. Doe de stekker in een juist stopcontact (afb. 12). • Raak de tiptoets net zo vaak aan, totdat het juiste symbool op de display oplicht: Roeren met verhitting (afb. 13) • Het roerwerk wordt door de magneetaandrijving binnenin de glazen kan aangedreven, ook de hitteplaat en de glazen wordt verhit.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:03 Seite 69 ▲ REINIGING EN ONDERHOUD • Haal voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen. Let op: de hitteplaat en de glazen kan zijn na gebruik heet! • Haal het roerwerkonderdeel uit de afgekoelde glazen kan en spoel deze voorzichtig schoon onder stromend water (afb. 14).
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:03 Seite 70 ▲ PROBLEEMOPLOSSINGEN PROBLEEM: Het apparaat gaat niet aan als u de keuzeknop aanraakt. Er gaat geen symbool branden en het apparaat werkt niet. • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en of het stopcontact van stroom is voorzien. • Controleer of het netsnoer of de stekker beschadigd zijn. Mocht dit het geval zijn, breng het apparaat dan naar Solis of een door Solis erkend servicepunt, zodat het netsnoer omgeruild kan worden.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:03 Seite 71 ▲ VERWIJDERING EU 2002/96/EC Aanwijzingen voor het verwijderen van het product volgens EU-richtlijn 2002/96/EC Dit apparaat als koelapparaat verwijderen. Doe het toestel na afdanking niet bij het normale huisvuil, maar lever het in op een plaatselijk afvalinzamelpunt of bij een leverancier die ervoor zorgt dat het toestel op de juiste manier wordt verwerkt.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.
Pour la Suisse: Pour la Belgique: Pour les autres pays: +41 91 802 90 10 +32 2 808 35 82 +41 44 874 64 84 Per la Svizzera: Per gli altri Paesi: +41 91 802 90 10 +41 44 874 64 84 Voor Nederland: Voor België: Voor overige landen: +31 85 4010 722 +32 2 808 35 82 +41 44 874 64 84 KLANTENSERVICE Het is altijd handig om te bellen voordat u het apparaat opstuurt, omdat storingen vaak snel en eenvoudig kunnen worden opgelost met een juiste tip of trucje van onze specialisten. Bezoek onze website www.solis.
SOLIS Milchaufschäumer NL_2015 29.07.15 08:03 Seite 76 (Nur mit Kassenbeleg gültig) 2 JAHRE GARANTIE We provide a guarantee for this produc t, if the de fec t has demonstrably arisen as a result of faults in the material or construction, and has arisen despite proper handling and care. The guarantee star ts from the date of sale, as noted on the sales receipt, which must be enclosed with the item. For commercial use, the guarantee lasts for 12 months.