PP7252.book Page 1 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM MOD.
PP7252.
PP7252.
PP7252.
PP7252.book Page 5 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . ESPAÑOL , Distinguido cliente Le felicitamos por haber elegido un producto de la marca SOLAC. Nuestros productos se diseñan y fabrican para satisfacer ampliamente las expectativas de nuestros clientes más exigentes durante mucho tiempo. Los electrodomésticos SOLAC, además, proporcionan la tranquilidad de haber superado las más exigentes normas de calidad y seguridad.
PP7252.book Page 6 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM q ¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
PP7252.book Page 7 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM 4 Utilización ) Este aparato ha sido diseñado para moldear, rizar, meter y sacar puntas, dar volumen y alisar el cabello. n Durante el funcionamiento, las placas llegan a alcanzar hasta 210ºC. Las piezas de plástico cercanas a las placas, también estarán calientes. No acerque ninguna de estas zonas a la piel, para evitar posibles quemaduras. n Nunca utilice sustancias inflamables (por ejemplo, gomina) en el pelo antes de utilizar la plancha.
PP7252.book Page 8 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Para sacar puntas (fig. 5) 1 Coloque la punta del mechón de pelo entre las placas y ciérrelas. 2 Gire la plancha hacia el exterior, como si se tratase de un cepillo. 3 Mantenga esa posición durante unos segundos. Para meter puntas (fig. 6) 1 Coloque la punta del mechón de pelo entre las placas y ciérrelas. 2 Gire la plancha hacia el interior, como si se tratase de un cepillo. 3 Mantenga esa posición durante unos segundos. Para dar volumen (fig.
PP7252.book Page 9 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . ENGLISH , Dear client, Congratulations for having chosen a SOLAC brand product. Our products are designed and manufactured to fully satisfy the most demanding expectations of our clients for a long period of time. You can also rest assured that SOLAC electrical appliances have passed the strictest quality and safety standards.
PP7252.book Page 10 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • Never leave the appliance working on a wet surface or cloth. • Never leave the appliance connected to the mains unsupervised. IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or the waste collection centre closest to your home for processing. You will thus be helping to take care of the environment.
PP7252.book Page 11 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Safety auto-off system • For safety reasons the straighteners will switch themselves off after 20 minutes if not touched. 4 Use ) This appliance has been designed to wave, curl, curl ends in and out, add body and straighten hair. n While operating, the plates may reach temperatures of up to 210ºC. The plastic parts near the ceramic plates may also be hot. Do not allow the hot parts to come close to the skin to avoid possible burns.
PP7252.book Page 12 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM To curl tips outwards (Fig. 5) 1 Place the tip of the lock of hair between the plates and close them. 2 Turn the straightener outwards as if it were a hairbrush. 3 Keep it in this position for a few seconds. To curl tips inwards (Fig. 6) 1 Place the tip of the lock of hair between the plates and close them. 2 Turn the straightener inwards as if it were a hairbrush. 3 Keep it in this position for a few seconds. To add body (Fig.
PP7252.book Page 13 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . FRANÇAIS , Chère cliente, Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de la marque SOLAC. Nous concevons et fabriquons nos produits afin de satisfaire les clientes les plus exigeantes et pour longtemps. Vous pouvez avoir l’esprit tranquille : les appareils électroménagers SOLAC ont passé avec succès les tests de qualité et de sécurité les plus stricts.
PP7252.book Page 14 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • Ne touchez pas l'appareil en marche avec les mains humides. • Ne placez pas l'appareil dans l'eau et ne l'utilisez pas pendant que vous prenez un bain ou une douche. Évitez d'éclabousser l'appareil ou le cordon d'alimentation. • Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffon humide. • Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance.
PP7252.book Page 15 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Visualisation de la température choisie • L'écran de visualisation montre de façon pratique et simple la température choisie et l'état du fer (éteint, en cours de chauffage ou prêt à lisser) Arrêt automatique de sécurité • Pour des raisons de sécurité, le fer s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes s’il n’est pas utilisé.
PP7252.book Page 16 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Lissage (fig. 4) 1 Prenez une mèche de cheveux (d’environ 4 cm de large) et placez-la entre les plaques. Refermez les plaques et faites glisser le fer tout le long de la mèche, depuis les racines jusqu’aux pointes des cheveux. 2 Répétez cette opération jusqu’à avoir lissé tous les cheveux. ) Nous vous conseillons de commencer avec les cheveux des couches inférieures et de continuer avec les couches supérieures pour obtenir un meilleur résultat.
PP7252.book Page 17 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . DEUTSCH , Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes aus dem Hause SOLAC. Design und Herstellung unserer Produkte sind darauf ausgerichtet, die Erwartungen unserer anspruchsvollsten Kunden über viele Jahre zufriedenzustellen. Überdies erfüllen die Haushaltsgeräte von SOLAC die strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen.
PP7252.book Page 18 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM d • • • • • • Nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern mit Wasser verwenden. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, versuchen Sie NICHT, es herauszunehmen. Trennen Sie es sofort vom Netz. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen. Während der Reinigung darf das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen. Gerät nicht der Witterung aussetzen.
PP7252.book Page 19 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Elektronischer Temperaturregler • Der Haarglätter ermöglicht eine Temperaturauswahl zwischen 180ºC und 210ºC, um die Glätttemperatur an Ihren Haartyp anzupassen. Elektronische Temperaturregelung • Ein elektronischer Mikroprozessor regelt die Plattentemperatur und stellt so eine konstante Temperatur auf der gesamten Platte während des Glättvorgangs sicher.
PP7252.book Page 20 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Betrieb 1 Legen Sie den Haarglätter auf eine ebene und hitzebeständige Fläche. 2 Schließen Sie ihn an das Netz an. 3 Drücken Sie den EIN-Schalter (1). Das Symbol für die Mindesttemperatur (180ºC) leuchtet weiß auf und zeigt an, dass der Glätter in Betrieb ist (Abb. 1). 4 Wählen Sie die optimale Temperatur für Ihren Haartyp anhand des Temperaturwahlschalters (3) aus (Abb. 2) Die Temperaturwahl verläuft steigend bis zur Position Max.
PP7252.book Page 21 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Zum Stylen (Abb. 8) 1 Für einen welligen oder lockigen Look müssen die Strähnen senkrecht abgeteilt werden, damit die Locken natürlicher fallen. 2 Für große, natürliche, wellenartige Locken nimmt man sehr dicke Strähnen; kleine, romantische Locken erzielt man mit dünneren Strähnchen. 3 Wickeln Sie jede Strähne mit einer kreisförmigen Bewegung um den Glätter (wie bei einer Rundbürste), um Wellen oder Locken zu formen.
PP7252.book Page 22 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . PORTUGUÊS , Caro cliente Parabéns por ter escolhido um produto da marca SOLAC. Os nossos produtos são desenhados e fabricados para satisfazer amplamente as expectativas dos nossos clientes mais exigentes durante muito tempo. Além disso, os electrodomésticos SOLAC proporcionam a tranquilidade de ter superado as mais exigentes normas de qualidade e segurança.
PP7252.book Page 23 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • Não coloque nunca o aparelho na água ou em outro líquido, nem no lava-loiça. Não permita que o aparelho esteja em contacto com a água durante a sua limpeza. • Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos. • Não toque no aparelho com as mãos húmidas quando este estiver a funcionar. • Não introduza o aparelho na água nem o utilize quando estiver a tomar banho ou no duche. Evite possíveis salpicos no aparelho ou no cabo de ligação.
PP7252.book Page 24 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Controlo electrónico da temperatura • Dispõe de um microprocessador electrónico que controla a temperatura das placas, garantindo que esta se mantém de forma constante em todo o ferro durante o alisamento. Visualização da temperatura seleccionada • O ecrã de visualização mostra de uma forma prática e simples a temperatura seleccionada e o estado do ferro (desligado, em aquecimento ou pronto para alisar).
PP7252.book Page 25 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM , Durante o aquecimento, o ícone da posição seleccionada estará a piscar. , Quando a temperatura escolhida for alcançada, o ícone iluminar-se-á de forma fixa (fig 3) ) O ferro mantém a temperatura pré-seleccionada constante. Para alisar (fig. 4) 1 Pegue numa mecha de cabelo (de cerca de 4 cm de largura) e coloquea entre as placas. Feche-as e deslize o ferro por toda a mecha de cabelo, desde a raiz até às pontas.
PP7252.book Page 26 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . ITALIANO , Stimato Cliente, Congratulazioni per aver scelto un prodotto SOLAC. I nostri prodotti vengono progettati e costruiti allo scopo di soddisfare appieno e durevolmente le aspettative dei nostri clienti più esigenti. Inoltre, gli elettrodomestici SOLAC offrono la garanzia della conformità con le più rigorose norme di sicurezza e qualità.
PP7252.book Page 27 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • Non lasciare mai l'apparecchio in funzione su una superficie o panno umido. • Non lasciare l'apparecchio collegato alla rete elettrica senza controllo. ATTENZIONE! Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
PP7252.book Page 28 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Autospegnimento di sicurezza • Per motivi di sicurezza la piastra si spegne automaticamente dopo 20 minuti di inattività. 4 Utilizzo ) L'apparecchio è progettato per modellare, arricciare, pettinare le punte verso l'interno e verso l'esterno, lisciare i capelli. il funzionamento le placche raggiungono una temperatura di 210°C. Anche le parti in plastica vicine alle placche sono calde. Per evitare bruciature, non avvicinarne le parti calde alla pelle.
PP7252.book Page 29 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Per lisciare (fig. 4) 1 Prendere una ciocca di capelli (larga circa 4 cm) e posizionarla tra le piastre. Far scivolare la piastra lungo tutta la ciocca, dalle radici alle punte. 2 Ripetere l'operazione su tutti i capelli. ) Per risultati ottimali è consigliabile iniziare dagli strati inferiori dei capelli e continuare con quelli superiori. Per pettinare le punte verso l'esterno (fig.
PP7252.book Page 30 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . NEDERLANDS , Geachte klant, We willen u gelukwensen met uw keuze voor een product van het merk SOLAC. Onze producten worden ontworpen en vervaardigd om lang en ruimschoots aan de hoogste verwachtingen van onze klanten te voldoen. De huishoudelijke apparaten van SOLAC geven u het geruste gevoel dat aan de hoogste kwaliteits- en veiligheidsnormen voldaan wordt.
PP7252.book Page 31 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM d • • • • • • Gebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of andere waterbevattende voorwerpen. Probeer als hij in het water valt IN GEEN GEVAL hem eruit te pakken. Haal meteen de stekker uit het stopcontact. Dompel dit apparaat niet in water of in andere vloeistoffen onder en stop het evenmin in de vaatwasser. Laat dit apparaat bij het reinigen niet met water in aanraking komen. Stel het apparaat niet aan stoffen in de buitenlucht bloot.
PP7252.book Page 32 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Hij past zich aan u aan: intelligente temperatuurregeling • Dankzij zijn geavanceerde temperatuurregeling door middel van een verfijnde microprocessor en zijn display, kan deze haarstyler de temperatuur van de platen aan uw haartype aanpassen. Elektronische temperatuurregeling • Deze haarstyler heeft een temperatuurbereik voor ontkrulling van 180ºC tot 210ºC, zodat u de temperatuur kunt aanpassen aan uw haartype.
PP7252.book Page 33 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Werking 1 Plaats de haarstyler op een vlak en hittebestendig oppervlak. 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Druk de aan/uit-knop (1) in. Vervolgens licht het symbool voor de laagste temperatuurstand (180ºC) wit op, ten teken dat de haarontkruller aan staat (Afb. 1). 4 Kies de voor uw haartype geschikte temperatuur met behulp van de temperatuurkeuzeknop (3) (Afb. 2).
PP7252.book Page 34 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM 5 Na gebruik 1 Zet het apparaat uit door de Aan-/Uit-knop (1) in te drukken. 2 Neem de stekker uit het stopcontact. 3 U kunt de hittebestendige hoes gebruiken om de haarstyler in op te bergen zelfs als de platen nog warm zijn. 6 Reiniging en onderhoud ) Reinig het apparaat alleen als het afgekoeld is. Gebruik geen oplos-, schoonmaak- of schuurmiddelen. 1 Trek de stekker uit het stopcontact. 2 Gebruik een droge doek om de buitenkant schoon te maken.
PP7252.book Page 35 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . ESKY , Vážený zákazníku, Gratulujeme vám k výb ru produktu spole nosti SOLAC. Naše produkty jsou navrhnuté a vyrobené s úmyslem dlouhodobého pohodlného spln ní o ekávání našich nejnáro n jších zákazník .
PP7252.book Page 36 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • T leso za ízení nikdy nepono ujte do vody ani do jiné kapaliny. Taky jej nedávejte do my ky na nádobí. B hem išt ní by se p ístroj nem l dostat do kontaktu s vodou. • Za ízení nikdy nenechávejte venku a nevystavujte jej tím p írodním živl m. • Nemanipulujte se za ízením s mokrýma rukama. • Za ízení nenamá ejte do vody, ani jej nepoužívejte, když se koupete nebo sprchujete. Za ízení ani napájecí kabel by se nem l dostat do kontaktu s vodou.
PP7252.book Page 37 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Displej výb ru teploty • Displej poskytuje jednoduché a praktické zobrazení vybrané teploty a údaje, zda je žehli ka vypnutá, nah ívá se, nebo zda je p ipravena k žehlení. Bezpe nostní systém automatického vypnutí • Z bezpe nostních d vod se žehli ka vypne po 20 minutách bez použití. 4 Použití ) Toto za ízení bylo navrhnuté pro zvln ní, kade ení, kade ení kone k , p idávání na objemu a vyrovnávání vlas .
PP7252.book Page 38 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM ) Pro lepší výsledek vám doporu ujeme za ít s nižšími vrstvami vlas a pokra ovat sm rem k vyšším vrstvám. Natá ení kone k" sm rem ven (obr. 5) 1 Kone ky vlas vložte mezi plotny a zav ete je. 2 Žehli ku oto te sm rem ven, jako by to byl kartá na vlasy. 3 V této poloze ji podržte pár vte in. Natá ení kone k" sm rem dovnit (obr. 6) 1 Kone ky vlas vložte mezi plotny a zav ete je. 2 Žehli ku oto te sm rem dovnit , jako by to byl kartá na vlasy.
PP7252.book Page 39 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . POLSKA , Szanowni Klienci, Gratulujemy zakupu produktu marki SOLAC. Nasze produkty zosta y opracowane i s produkowane w sposób zapewniaj cy zaspokojenie oczekiwa nawet najbardziej wymagaj cych klientów, przez d ugi czas. Urz dzenia elektryczne SOLAC s poddawane najbardziej rygorystycznym testom jako ci oraz bezpiecze stwa.
PP7252.book Page 40 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM d • • • • • • Nie u ywa w pobli u wanien, umywalek, prysznica lub innych zbiorników z wod . Je eli urz dzenie wpadnie do wody, NIE wyjmowa go. Natychmiast wyj wtyczk z gniazda. Nie zanurza urz dzenia w wodzie ani innych p ynach i nie wk ada do zmywarki. Podczas czyszczenia urz dzenie nie powinno mie kontaktu z wod . Nigdy nie nale y wystawia urz dzenia na dzia anie czynników atmosferycznych. Nie dotyka w czonego urz dzenia mokrymi r kami.
PP7252.book Page 41 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Automatyczna regulacja temperatury • Wybra mo na temperatury mi dzy 180ºC a 210ºC w celu dostosowania prostownicy do rodzaju w osów. Elektroniczny regulator temperatury • Prostownica korzysta z mikroprocesora elektronicznego, który kontroluje temperatur p ytek, zapewniaj c równomiern dystrybucj ciep a na p ytkach podczas prostowania.
PP7252.book Page 42 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM 4 Wybierz idealn temperatur dla w osów, naciskaj c regulator temperatury (3) (Rys. 2) Regulator zaczyna od najni szej temperatury i stopniowo przechodzi do ustawienia najwy szego. , Podczas nagrzewania urz dzenia, ikona wybranego po o enia b dzie miga . , Po osi gni ciu zadanej temperatury ikona za wieci si na sta e (Rys. 3). ) Prostownica b dzie utrzymywa ustawion wcze niej temperatur . Prostowanie w&osów (rys.
PP7252.book Page 43 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . SLOVENSKÝ , Vážený zákazník, Gratulujeme vám k výberu výrobku spolo nosti SOLAC. Naše výrobky sú navrhnuté a vyrobené s úmyslom dlhodobého a pohodlného sp ania o akávaní našich najnáro nejších zákazníkov. S elektrickými zariadeniami SOLAC sa môžete cítit’ v bezpe í s vedomím, že zodpovedajú najprísnejším štandardom kvality a bezpe nosti.
PP7252.book Page 44 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • Zariadenie nikdy nenechávajte vonku a nevystavujte ho tým prírodným živlom. • Nemanipulujte so zariadením s mokrými rukami. • Zariadenie nenamá ajte do vody, ani ho nepoužívajte, ke sa kúpete alebo sprchujete. Na zariadenie ani na napájací kábel nestriekajte. • Zariadenie nikdy nenechajte v innosti na mokrom povrchu alebo látke. DÔLEŽITÉ: Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho nevyhadzujte do odpadu.
PP7252.book Page 45 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Zobrazenie výberu teploty • Displejová obrazovka poskytuje jednoduchý a praktický spôsob zobrazenia vybranej teploty a indikuje, i je žehli ka vypnutá, zohrieva sa alebo je pripravená na vyrovnávanie. Bezpe nostný systém automatického vypnutia • Z bezpe nostných dôvodov sa žehli ka vypne po 20 minútach bez použitia. 4 Použitie ) Toto zariadenie bolo navrhnuté na zvlnenie, ku eravenie, ku eravenie kon ekov, pridávanie objemu a vyrovnávanie vlasov.
PP7252.book Page 46 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Vyrovnávanie (obr. 4) 1 Uchopte prame vlasov (asi 4 cm na šírku) a vložte ich medzi platne. Platne zatvorte, žehli kou sk znite po prameni, od korienkov až ku kon ekom. 2 Túto innost’ opakujte, až kým nie sú vaše vlasy úplne rovné. ) Pre lepšie výsledky vám odporú ame za at’ s nižšími vrstvami vlasov a pokra ovat’ smerom k vyšším vrstvám. Natá anie kon ekov smerom von (obr. 5) 1 Kon eky vlasov vložte medzi platne a zatvorte ich.
PP7252.book Page 47 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . MAGYAR Használati Utasítás , Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz úton és otthonában egyaránt. A megfelel m ködés alapfeltétele a szakszer használat, ezért kérjük, figyelmesen olvassa át a használati utasítást. A SOLAC a folyamatos fejlesztés jegyében fenntartja a jogot a termék el zetes értesítés nélküli módosítására.
PP7252.book Page 48 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, illetve ne helyezze mosogatógépbe. A készülék a tisztítás során sem érintkezhet vízzel. • Soha ne hagyja a készüléket szabad térben, kitéve a különböz természeti viszonyoknak. • Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt készüléket. • A készüléket soha ne merítse vízbe, és soha ne használja fürdés vagy zuhanyozás közben. A készüléket és a tápkábelt óvja mindenfajta folyadéktól.
PP7252.book Page 49 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Elektronikus h
PP7252.book Page 50 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM M>ködtetés 1 Tegye a készüléket sík, h álló felületre. 2 Csatlakoztassa a készüléket. 3 Nyomja le a "Be" gombot (1), ekkor felkapcsolódik a fehér "minimális h mérséklet" ikon (180°C), ami azt mutatja, hogy a hajsimító m ködik (1. ábra). 4 A h mérsékletválasztó (3) lenyomásával válassza ki a hajtípusának leginkább megfelel h mérsékletet (2. ábra). A h mérsékletválasztó a leghidegebb h mérsékletr l indul, és fokozatosan emelkedik a maximális beállításig.
PP7252.book Page 51 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM 5 Használat után 1 Kapcsolja ki a hajsimítót a be-/kikapcsoló gomb (1) segítségével. 2 Húzza ki a készüléket. 3 A h álló tasakba forró lapokkal is behelyezheti a hajsimítót. 6 Tisztítás és tárolás )A hajsimítót csak leh lt állapotban tisztítsa. Ne használjon oldó-, mosogató- vagy súrolószert. 1 Húzza ki a készüléket. 2 A készülék tisztításához használjon száraz törl kend t. 3 A lapokat nedves törl kend vel tisztítsa, majd szárítsa meg ket.
PP7252.book Page 52 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . , ? @ [\] ][^_], ><%? &@[@&\+ @$, ]+ $%* &^ + = < \& & & SOLAC. _&`$ + = $ & = <+ $ & $ $ = <$%@+?+ $ & &, ]+ ?& ?<@{+ @< [ &=|{ < &}-@%$ & +{ $ + <]& @& $[ & &`$ + {$+ $ %& = |{~$ +{+ =+ $ < @ +\+. <~+ + ?& + $ $, ]+ +{+ < +?$ + SOLAC < <@& [ & &}- $ $ + & ?& $ %& &]+ @< $ *+%<=& < .
PP7252.book Page 53 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM d • • • • • • _+ $%=<{%@&} + @ *{$%< ?< @& $, \$@ $ ${$ ? $ @ $ +%+ @<& $. < +?| =&? + @|@ @&, _ + <=$ @&} + ?& < $%@&?$ +. % {]+ + < +%&*&@ < < %&^ & @& + <. _$ <& + =< &=[} + < <@ $[ < = @|@ @& ${$ ? & +] < , & < $ + < =< &@[} + @ \$[{ & & \&`$ &. +?| + [*@& ?& @{$%& @ < & @& =< @ +\+ & =<]$ @& +. _$ <& + < &@[} + +?& & < $ <, $%{<~+ & @|%?+} @$+ < & < <{ & & +?&.
PP7252.book Page 54 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM [ ~_] \ ? : ^_[ ] [^_[^ }^_ } ^ _[\~[ _` _ • ` [ = ]$>*>=@ $<* < $ $< <= < % = <]= < , !< % * = %= { $ = $% _, + < = [] = < < % = <]= < % & < * * $ $< < < % $ < * . [ _ }^^} [ ` ] ^[ ^ _[\~[ _` _ • | [ < $ ? = < < % = <]= + ] 180ºC 210ºC, %< = < %= $< * < %= *! > * @ ! < % $ .
PP7252.book Page 55 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM , >$ , ? ! $ , =]$ &]= $ 180 ºC ~ } _ {] 1 X $< * < ]= *>=\] % $ ]$< _& * < % % *>=\ $<. 2 & < [ * < < . 3 < $ < ?]< "On" (1) ?! < " < % = <]= " (180º C) # $* < , < < * % * , & %= $< * < %= *! = ? < . ( [. 1).
PP7252.book Page 56 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM 1 2 3 4 ^ ?]? ^[ (] . 8) *> ?] <* = < # % < < , & ?] < % < % $< $<* . \* < % - ? &]= $ % -[ ?] $< $<* *> % -<> &]= = < & $]= % $< [ < ?] . * * _< *$ &]= $ %= $ < % $= $<* =>[ * * + , ( % ?!* # < * =>[ & < ), % ]& < *> &]= % ^ = < $]=. * * _< $ < < % > [ < %= $ < ].
PP7252.book Page 57 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . HRVATSKA , Poštovani, estitamo Vam na odabiru proizvoda tvrtke SOLAC. Naši proizvodi razvijeni su i proizvedeni kako bi u potpunosti i dugotrajno ispunili najve a o ekivanja naših klijenata. Takoer možete biti sigurni da elektri ni aparati tvrtke SOLAC ispunjavaju najstrože standarde kakvo e i sigurnosti.
PP7252.book Page 58 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne koristite ga prilikom kupanja ili tuširanja. Nemojte vodom poprskati aparat ni kabel za napajanje. • Nikada ne ostavljajte uklju eni aparat na vlažnoj površini ili tkanini. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor áram alatt van. VAŽNO: NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time pomažete u zaštiti okoliša.
PP7252.book Page 59 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Sigurnosni sustav samoisklju enja • Gla ala se iz sigurnosnih razloga automatski isklju uju ako ih se ne koristi 20 minuta. 4 Primjena ) Ovaj aparat namijenjen je za oblikovanje valovite i kovr ave kose, uvijanje i izvijanje krajeva kose, dodavanje puno e i ravnanje kose. n Tijekom rada, temperatura plo a može dose i do 210 °C. Plasti ni dijelovi u blizini kerami kih plo a takoer mogu biti vru i.
PP7252.book Page 60 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Izvijanje vrhova (slika 5) 1 Umetnite vrh uvojka izmeu plo a i zatvorite ih. 2 Okrenite gla alo prema vani kao kad radite s etkom. 3 Ostavite ga u tom položaju nekoliko sekundi. Uvijanje vrhova (slika 6) 1 Umetnite vrh uvojka izmeu plo a i zatvorite ih. 2 Okrenite gla alo prema unutra kao kad radite s etkom. 3 Ostavite ga u tom položaju nekoliko sekundi. Dodavanje volumena (slika 7) 1 Umetnite uvojak kose pri korijenu izmeu plo a i zatvorite ih.
PP7252.book Page 61 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . ROMANA , Stimate client, Felicit ri pentru c ai ales un produs marca SOLAC. Produsele noastre sunt proiectate ¢i fabricate pentru a îndeplini cât se poate de bine a¢tept rile celor mai exigeni clieni ai no¢tri, pe o perioad lung de timp. De asemenea, putei fi siguri c aparatele electrice SOLAC respect cele mai stricte standarde de calitate ¢i siguran .
PP7252.book Page 62 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • Nu introducei niciodat corpul aparatului în ap ¢i în nici un alt lichid ¢i nu îl introducei în ma¢ina de sp lat vase. În timp ce cur ai aparatul acesta nu trebuie s în contact cu apa. • Nu l sai niciodat aparatul în afara locuinei, expus fenomenelor naturale. • Nu atingei aparatul cu mâinile ude atunci când acesta este în funciune. • Nu introducei niciodat aparatul în ap ¢i nu îl utilizai niciodat atunci când facei baie sau du¢.
PP7252.book Page 63 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Reglarea electronic a temperaturii • Pot fi alese temperaturi între 180 ºC i 210 ºC, pentru a adapta setarea de îndreptare la tipul dumneavoastr de pr. Controlul electronic al temperaturii • Placa de îndreptat prul folosete un microprocesor pentru a controla temperatura plcii, asigurând distribuia constant a temperaturii în toat placa în timpul îndreptrii prului.
PP7252.book Page 64 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM 4 Selectai temperatura ideal pentru tipul dumneavoastr de pr, apsând pe selectorul de temperatur (3) (fig. 2). Selectorul de temperatur pornete de la cea mai mic temperatur, deplasându-se gradual spre setarea maxim. , În timpul înc lzirii, pictograma poziiei selectate va lumina scurt. , Atunci când temperatura selectat a fost atins , pictograma va r mâne aprins (fig. 3).
PP7252.book Page 65 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM 2 Pentru a cura exteriorul aparatului folosii o cârp uscat. 3 Curai plcile cu o cârp umed i apoi uscai-le.
PP7252.