PP7270.book Page 1 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Mod.
PP7270.
PP7270.
PP7270.
PP7270.book Page 5 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM ESPAÑOL es Distinguido cliente Le felicitamos por haber elegido un producto de la marca SOLAC. Nuestros productos se diseñan y fabrican para satisfacer ampliamente las expectativas de nuestros clientes más exigentes durante mucho tiempo. Los electrodomésticos SOLAC, además, proporcionan la tranquilidad de haber superado las más exigentes normas de calidad y seguridad.
PP7270.book Page 6 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar. • Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar desconectado. • No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él.
PP7270.book Page 7 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Características eléctricas Tensión de alimentación: 220-240V, 50/60Hz Potencia consumida: 70-90W 3 Características de la plancha Backstage Ion Seduction Consigue un peinado de pasarela en casa Esta sofisticada plancha de última generación está inspirada en los backstages de los desfiles de moda. Aprende los trucos que te harán conseguir un aspecto de pasarela entrando en www.backstagesolac.
PP7270.book Page 8 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Nueva forma más redondeada • Su nueva forma redondeada, te ayudará a crear estilos radicalmente diferentes: lisos perfectos, suaves ondas e incluso los rizos más románticos. Aprende a hacerlos visitando www.backstagesolac.com Calentamiento ultra rápido • Esta plancha está dotada de una resistencia profesional de alto rendimiento, en apenas 40 segundos estará lista para ser utilizada.
PP7270.book Page 9 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Temperaturas recomendadas ESTRUCTURA DEL CABELLO TEMPERATURA Fino, poroso, teñido, decolorado 150ºC - 165ºC Normal 170ºC - 185ºC Fuerte, resistente 190ºC - 200ºC Muy rizado y fuerte, y para un resultado profesional 205ºC - 220ºC Cuanto más elevada sea la temperatura el resultado será más rápido y profesional. Cuando se utilice la temperatura máxima, no es recomendable pasar la plancha más de una vez por el mismo mechón de pelo.
PP7270.book Page 10 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Para meter puntas (fig. 6) 1 Coloque la punta del mechón de pelo entre las placas y ciérrelas. 2 Gire la plancha hacia el interior, como si se tratase de un cepillo. 3 Mantenga esa posición durante unos segundos. Para dar volumen (fig. 7) 1 Coloque el mechón de cabello entre las placas, a la altura de la raíz y ciérrelas. 2 Coloque el mechón en posición vertical, con un ligero movimiento hacia delante, para conseguir el volumen que desee.
PP7270.book Page 11 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM ENGLISH en Dear client, Congratulations for having chosen a SOLAC brand product. Our products are designed and manufactured to fully satisfy the most demanding expectations of our clients for a long period of time. You can also rest assured that SOLAC electrical appliances have passed the strictest quality and safety standards.
PP7270.book Page 12 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Before plugging the appliance into the mains, check the voltage indicated is the same as that in your home. • Always unplug the appliance after use and before assembling or dismantling any parts or carrying out any maintenance or cleaning tasks. Unplug in the event of a power cut. The appliance should be switched off when you plug it in or unplug it. • Never pull the cable or use it to hang up the appliance.
PP7270.book Page 13 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 3 Features of the Backstage Ion Seduction hair straightener Achieve a catwalk hairstyle at home These sophisticated second generation hair straighteners are inspired by the backstage salons at fashion shows. Learn the tricks and get a catwalk look by visiting www.backstagesolac.com, where you will find the products and tips you need to get a high-fashion look for your hair.
PP7270.book Page 14 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Warning buzzer • When the straighteners have reached the desired temperature, they will make a sound to let you know they are ready for use. Safety auto-off system • For safety reasons the straighteners will switch themselves off after 20 minutes if not touched. Memory feature • To make it easy to use your Backstage Ion Seduction straighteners, they will memorise the last temperature set.
PP7270.book Page 15 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM The higher the temperature, the faster and more professional the results. When used at the maximum temperature, we do not recommend using the straightener more than once on the same lock of hair. Operation 1 Place the straightener on a flat, heat-resistant surface. 2 Plug it in. 3 Press the on button (1), and the digital screen will light up (2) in red, showing the straightener is operating, (Fig. 1).
PP7270.book Page 16 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM To add body (Fig. 7) 1 Place the lock of hair between the plates at the roots and close them. 2 Place the lock of hair in vertical position with a slight forward movement to add the desired volume. To wave (Fig. 8) 1 For a wavy or curly look, separate vertical locks so the curls fall more naturally. 2 Take thicker sections for bigger curls or natural-looking waves and finer strands for romantic ringlets and tighter curls.
PP7270.book Page 17 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM FRANÇAIS fr Chère cliente, Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de la marque SOLAC. Nous concevons et fabriquons nos produits afin de satisfaire les clientes les plus exigeantes et pour longtemps. Vous pouvez avoir l’esprit tranquille : les appareils électroménagers SOLAC ont passé avec succès les tests de qualité et de sécurité les plus stricts.
PP7270.book Page 18 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée correspond bien à celle de votre logement. • Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou de monter des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de courant. Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en position « arrêt ».
PP7270.book Page 19 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Caractéristiques électriques Tension d’alimentation : 220-240 V, 50/60 Hz Puissance consommée : 70-90W 3 Caractéristiques du fer Backstage Ion Seduction Pour une coiffure digne d’un défilé de mode, chez vous. Ce fer sophistiqué de dernière génération est inspiré des appareils utilisés dans les coulisses (backstages en anglais) des défilés de mode. Apprenez les astuces qui vous permettront d’obtenir une coiffure de top-modèle sur le site www.
PP7270.book Page 20 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Nouvelle forme plus ronde: • Sa nouvelle forme ronde vous aidera à créer des styles radicalement différents: lisses parfaits, boucles légères voire des anglaises plus romantiques. Apprenez à les faire en vous rendant sur le site www.backstagesolac.com. Chauffe ultra rapide • Ce fer est doté d’une résistance professionnelle à haut rendement. Il est prêt à l’emploi en 40 secondes à peine.
PP7270.book Page 21 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Températures recommandées TYPE DE CHEVEUX TEMPÉRATURE Fins, poreux, teints, décolorés 150 ºC – 165 ºC Normaux 170 ºC – 185 ºC Epais, résistants 190 ºC – 200 ºC Très frisés et épais, pour un résultat professionnel 205 ºC – 220 ºC Plus la température est élevée, plus le résultat est rapide et professionnel. À la température maximale, il n’est pas recommandé de faire plus d’un passage par mèche.
PP7270.book Page 22 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Faire ressortir les pointes (fig. 5) 1 Placez la pointe de la mèche de cheveux entre les plaques et refermezles. 2 Tournez le fer vers l’extérieur, comme s’il s’agissait d’une brosse. 3 Maintenez-le dans cette position pendant quelques secondes. Rentrer les pointes (fig. 6) 1 Placez la pointe de la mèche de cheveux entre les plaques et refermezles. 2 Tournez le fer vers l’intérieur, comme s’il s’agissait d’une brosse.
PP7270.book Page 23 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 6 Nettoyage et entretien Nettoyez l’appareil lorsqu’il est froid uniquement. N’utilisez pas de dissolvants, de détergents ni de produits abrasifs. 1 Débranchez l’appareil. 2 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l’extérieur. 3 Nettoyez les plaques avec un chiffon humide puis essuyez-les pour les sécher.
PP7270.book Page 24 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM DEUTSCH de Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes aus dem Hause SOLAC. Design und Herstellung unserer Produkte sind darauf ausgerichtet, die Erwartungen unserer anspruchsvollsten Kunden über viele Jahre zufriedenzustellen. Überdies erfüllen die Haushaltsgeräte von SOLAC die strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen.
PP7270.book Page 25 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur vom Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgetauscht werden. • Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör. • Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Gerätes, dass die angegebene Netzspannung mit jener Ihres Haushalts übereinstimmt. • Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw.
PP7270.
PP7270.book Page 27 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Die direkt auf das Haar emittierten Ionen mildern den durch Reibung und statische Aufladung bedingten Stress und verleihen dem Haar intensiven Glanz und Weichheit. Advance Movement Technology: Glattes und gelocktes Haar • Dieses Modell ist mit beweglichen Platten ausgestattet. Durch die leichte Bewegung passen sich die Platten an das Haar an, ohne Kraftanwendung. Die Platten gleiten mit Leichtigkeit und sanft über das Haar, ohne Ziehen.
PP7270.book Page 28 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 4 Verwendung Dieses Gerät dient dazu, das Haar zu stylen, locken, glätten, Spitzen ein- und auszudrehen, sowie dem Haar Fülle zu verleihen. Die Platten erreichen während des Betriebs Temperaturen bis 220ºC. Die Kunststoffteile in Plattennähe werden ebenfalls heiß. Diese Teile von der Haut fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden. Tragen Sie niemals entflammbare Substanzen (z.B. Haargel) auf das Haar auf, bevor Sie den Glätter benutzen.
PP7270.book Page 29 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Zum Glätten (Abb. 4) 1 Nehmen Sie eine Haarsträhne (etwa 4 cm breit) und legen Sie sie zwischen die Platten. Schließen Sie die Platten und ziehen Sie den Haarglätter über die gesamte Haarsträhne, vom Haaransatz bis zur Spitze. 2 Wiederholen Sie den Vorgang Strähne für Strähne mit dem gesamten Haar. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, mit den unteren Haarschichten zu beginnen und dann die oberen zu bearbeiten.
PP7270.book Page 30 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 4 Halten Sie die Haarspitze fest und wickeln Sie das Haar auf, während Sie gleichzeitig den Glätter nach unten gleiten lassen. 5 Nach der Verwendung 1 Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes auf den AUS-Schalter (1). 2 Trennen Sie das Gerät vom Netz. 3 Zur Aufbewahrung des Haarglätters können Sie die hitzebeständige Aufbewahrungstasche verwenden, auch wenn die Platten noch heiß sind.
PP7270.book Page 31 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM PORTUGUÊS pt Caro cliente Parabéns por ter escolhido um produto da marca SOLAC. Os nossos produtos são desenhados e fabricados para satisfazer amplamente as expectativas dos nossos clientes mais exigentes durante muito tempo. Além disso, os electrodomésticos SOLAC proporcionam a tranquilidade de ter superado as mais exigentes normas de qualidade e segurança.
PP7270.book Page 32 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a voltagem indicada coincide com a da residência. • Desligue o aparelho sempre depois da utilização e antes de desmontar ou montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-o também em caso de corte de energia. Quando ligar ou desligar o aparelho da tomada, deve estar desligado. • Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelho através dele.
PP7270.book Page 33 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Características eléctricas Tensão de alimentação: 220-240V, 50/60Hz Potência consumida: 70-90W 3 Características do alisador Backstage Ion Seduction Faça na sua casa um penteado de desfile. Este ferro alisador sofisticado e de última geração está inspirado nos backstages dos desfiles de moda. Para conseguir um aspecto de modelo aprenda alguns truques visitando o site www.backstagesolac.
PP7270.book Page 34 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Nova forma mais arredondada • A sua nova forma arredondada ajudará a criar estilos radicalmente diferentes: lisos perfeitos, suaves ondas e até os caracóis mais românticos. Aprenda a fazê-los visitando www.backstagesolac.com. Aquecimento ultra-rápido • Este ferro alisador está equipado com uma resistência profissional de alta performance que está pronta para o uso em apenas 40 segundos.
PP7270.book Page 35 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 4 Utilização Este aparelho foi projectado para moldar, frisar, virar as pontas para dentro e para fora, dar volume e alisar o cabelo. Durante o funcionamento as placas podem alcançar até 220ºC. As peças de plástico próximas às placas também estarão quentes. Não aproxime nenhuma destas peças à pele, para evitar possíveis queimaduras. Nunca utilize substâncias inflamáveis (por exemplo, gel) no cabelo antes de utilizar o ferro.
PP7270.book Page 36 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM O ferro mantém a temperatura pré-seleccionada constante. Para alisar (fig. 4) 1 Pegue numa mecha de cabelo (de cerca de 4 cm de largura) e coloquea entre as placas. Feche-as e deslize o ferro por toda a mecha de cabelo, desde a raiz até às pontas. 2 Repita esta operação até fazê-la em todo o cabelo. Recomendamos que comece com o cabelo das camadas inferiores, e continue com as superiores, para obter um melhor resultado. Para retirar as pontas (fig.
PP7270.book Page 37 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 5 Depois do Uso 1 Desligue o ferro premindo o botão de desligar (1). 2 Desligue o aparelho da rede. 3 Pode utilizar a capa térmica para guardar o ferro, mesmo quando as placas ainda estiverem quentes. 6 Limpeza e conservação Limpe o aparelho somente quando estiver frio. Não utilize dissolventes, detergentes e nem produtos abrasivos. 1 Desligue o aparelho. 2 Utilize um pano seco para limpar o lado exterior.
PP7270.book Page 38 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM ITALIANO it Stimato Cliente, Congratulazioni per aver scelto un prodotto SOLAC. I nostri prodotti vengono progettati e costruiti allo scopo di soddisfare appieno e durevolmente le aspettative dei nostri clienti più esigenti. Inoltre, gli elettrodomestici SOLAC offrono la garanzia della conformità con le più rigorose norme di sicurezza e qualità.
PP7270.book Page 39 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di rimuovere o aggiungervi componenti ed eseguire attività di manutenzione o pulizia. Scollegarlo inoltre in caso di spegnimento improvviso. Spegnere l'apparecchio prima di collegarlo e scollegarlo dalla rete elettrica. • Non tirare il cavo, né appendere l'apparecchio per il cavo. Scollegare l'apparecchio tirando la spina, mai il cavo.
PP7270.book Page 40 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 3 Caratteristiche della piastra Backstage Ion Seduction Per una piega da passerella direttamente a casa Questa sofisticata piastra di ultima generazione è ispirata ai backstage delle sfilate di moda. Visita il sito www.backstagesolac.com e scopri i trucchi per un look da passerella con tutti i segreti e i prodotti da utilizzare sui tuoi capelli.
PP7270.book Page 41 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Riscaldamento ultrarapido • Grazie alla resistenza professionale ad alto rendimento di cui è dotata, la piastra è pronta all'uso in appena 40 secondi. Spia acustica • Quando la temperatura selezionata viene raggiunta, la piastra emette un suono di avvertimentoAutospegnimento di sicurezza • Per motivi di sicurezza la piastra si spegne automaticamente dopo 20 minuti di inattività.
PP7270.book Page 42 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Temperature consigliate STRUTTURA DEL CAPELLO TEMPERATURA Sottile, poroso, tinto, decolorato 150ºC - 165ºC Normale 170ºC - 185ºC Forte, resistente 190ºC - 200ºC Molto riccio e forte, risultato professionale 205ºC - 220ºC Maggiore è la temperatura, più rapido e professionale sarà il risultato. Si consiglia di non passare ripetutamente la piastra sulla stessa ciocca di capelli quando si utilizza la temperatura massima.
PP7270.book Page 43 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Per pettinare le punte verso l'esterno (fig. 5) 1 Mettere le punte della ciocca di cappelli tra le piastre e chiudere queste ultime. 2 Girare la piastra verso l'esterno come se fosse una spazzola. 3 Mantenere questa posizione per qualche secondo. Per pettinare le punte verso l'interno (fig. 6) 1 Mettere le punte della ciocca di cappelli tra le piastre e chiudere queste ultime. 2 Girare la piastra verso l'interno come se fosse una spazzola.
PP7270.book Page 44 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 6 Pulizia e conservazione Pulire l'apparecchio solo quando è freddo. Non utilizzare solventi, detergenti o prodotti abrasivi. 1 Scollegare l'apparecchio. 2 Servirsi di un panno asciutto per la pulizia dell'esterno. 3 Pulire le piastre con un panno umido e asciugarle.
PP7270.book Page 45 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM NEDERLANDS nl Geachte klant, We willen u gelukwensen met uw keuze voor een product van het merk SOLAC. Onze producten worden ontworpen en vervaardigd om lang en ruimschoots aan de hoogste verwachtingen van onze klanten te voldoen. De huishoudelijke apparaten van SOLAC geven u het geruste gevoel dat aan de hoogste kwaliteits- en veiligheidsnormen voldaan wordt.
PP7270.book Page 46 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. • Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis. • Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval uit.
PP7270.
PP7270.book Page 48 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • De rechtstreeks op het haar afgegeven ionen verminderen de stress ten gevolge van de wrijving en de statische elektriciteit, waardoor het haar glanzender en zachter wordt. Advance Movement Technology: steil en krullend haar • Dit model heeft kantelende platen. Dankzij deze licht wiegende beweging kunnen de platen zich aan het haar aanpassen zonder druk of spanning uit te hoeven oefenen.
PP7270.book Page 49 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Hij past zich aan u aan: intelligente temperatuurregeling • Dankzij zijn geavanceerde temperatuurregeling door middel van een verfijnde microprocessor en zijn LCD-display, kan deze haarstyler de temperatuur van de platen aan uw haartype aanpassen (vanaf 150ºC tot 220ºC in stappen van 5ºC).
PP7270.book Page 50 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 4 Kies de gewenste temperatuur met behulp van de + en – knoppen (3), (Afb. 2). 5 Tijdens het opwarmen wordt de gekozen temperatuur bewegend weergegeven. 6 Wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt hoort u een geluidssignaal en wordt het display blauw weergegeven en blijft de temperatuurbalk onbewegelijk (Afb. 3). De haarstyler houdt de voorgeselecteerd temperatuur constant. Ontkrullen (Afb. 4) 1 Neem een haarlok (van ca.
PP7270.book Page 51 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Om het kapsel in vorm te brengen (Afb. 8) 1 Voor een golvende of krullende look is een verticale scheiding van de lokken nodig, zodat de krul natuurlijker valt. 2 De lokken zijn zeer dik voor een grote en natuurlijke golvende krul en fijner voor een kleine en romantische krul. 3 Draai elke lok op de haarstyler met cirkelvormige bewegingen (zoals met een ronde borstel) om het effect van krullen of pijpenkrullen te krijgen.
PP7270.book Page 52 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM ČESKY cs Vážený zákazník, Gratulujeme vám k výběru produktu společnosti SOLAC. Naše produkty jsou navrhnuté a vyrobené s úmyslem dlouhodobého pohodlného splnění očekávání našich nejnáročnějších zákazníků. S elektrickými zařízeními SOLAC se můžete cítit v bezpečí s vědomím, že odpovídají nejpřísnějším standardům kvality a bezpečnosti.
PP7270.book Page 53 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Zařízení po použití, před instalací nebo výměnou částí, před vykonáním jakékoli údržby a před čištěním odpojte od zdroje elektrické energie. Zařízení také odpojte v případě výpadku elektrického proudu. Při připájení a odpájení musí být zařízení vypnuté. • Nikdy netahejte za kabel ani za něj zařízení nezavěšujte. Zařízení odpojujte taháním za zástrčku, nikdy netahejte za kabel.
PP7270.book Page 54 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 3 Vlastnosti iontové žehličky na vlasy Dosáhněte dokonalý účes doma Tyto důmyslné žehličky na vlasy druhé generace jsou inspirované zákulisními salóny na módních přehlídkách. Naučte se triky a získejte dokonalý vzhled navštívením www.backstagesolac.com, kde naleznete produkty a tipy, které potřebujete vědět pro získání moderního vzhledu vašeho účesu.
PP7270.book Page 55 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Varovný bzučák • Když žehlička dosáhne požadovanou teplotu, vydá zvuk a upozorní vás, že je připravena k použití. Bezpečnostní systém automatického vypnutí • Z bezpečnostních důvodů se žehlička vypne po 20 minutách bez použití. Pamět’ • Pro snadnější použití zákulisní iontové žehličky si zařízení zapamatuje poslední nastavenou teplotu. • Žehlička na vlasy do své paměti ukládá naposledy použitou teplotu, nesmí ale být odpojena od elektrického proudu.
PP7270.book Page 56 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Čím vyšší je teplota, tím rychlejší a profesionálnější jsou výsledky. Při použití maximální teploty vám nedoporučujeme použít žehličku více než jedenkrát na stejnou kadeř. Obsluha 1 Žehličku umístěte na rovný, teplovzdorný povrch. 2 Připojte ji. 3 Stiskněte tlačítko (1) a digitální displej (2) se rozsvítí červeným světlem, což znamená, že je žehlička v provozu (obr. 1). 4 Pomocí tlačítek + a – (3) vyberte požadovanou teplotu (obr. 2).
PP7270.book Page 57 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Zvlnění (obr. 8) 1 Chcete-li dosáhnout vlnitého nebo kudrnatého vzhledu, oddělte od sebe svislé prameny, kadeře pak budou přirozeněji splývat. 2 Ze silnějších pramenů vytvoříte větší kudrliny nebo vlny s přirozeným vzhledem a z tenčích romantické prstýnky a pevnější kudrliny. 3 Oviňte každý pramen vlasů krouživým pohybem kolem žehličky (jako by to byl kulatý kartáč) a vytvoří se vlna a kudrlina ve tvaru prstýnku.
PP7270.book Page 58 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM POLSKI pl Szanowni Klienci, Gratulujemy zakupu produktu marki SOLAC. Nasze produkty zostały opracowane i są produkowane w sposób zapewniający zaspokojenie oczekiwań nawet najbardziej wymagających klientów, przez długi czas. Urządzenia elektryczne SOLAC są poddawane najbardziej rygorystycznym testom jakości oraz bezpieczeństwa.
PP7270.book Page 59 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, w punkcie serwisowym lub u wykwalifikowanego specjalisty w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń. • Nie używać części ani akcesoriów, które nie są dostarczane lub zalecane przez firmę SOLAC. • Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że napięcie znamionowe odpowiada napięciu w domowej instalacji elektrycznej.
PP7270.
PP7270.book Page 61 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Jonizator: urok błyszczących włosów • Prostownica Backstage Ion Seduction posiada funkcję emisji jonów, które nadają włosom wspaniały wygląd. • Jony wnikają bezpośrednio we włosy, eliminując szkodliwe konsekwencje tarcia oraz elektryczności statycznej, nadając równocześnie włosom piękny połysk i miękkość. Zaawansowana technologia ruchomych płytek: włosy proste i kręcone • Ten model urządzenia wyposażony jest w ruchome płytki.
PP7270.book Page 62 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Automatyczne dostosowanie do potrzeb użytkownika: inteligentna regulacja temperatury • Dzięki zastosowaniu najnowocześniejszego systemu regulacji temperatury, wyposażonego w mikroprocesor oraz wyświetlacz LCD, możliwe jest dostosowanie temperatury płytek do rodzaju włosów użytkownika (w zakresie od 150oC do 220oC, co 5oC).
PP7270.book Page 63 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Obsługa 1 Umieścić prostownicę na płaskiej, odpornej na działanie wysokich temperatur powierzchni. 2 Podłączyć do źródła zasilania. 3 Naciśnij przycisk (1), a zaświeci się na czerwono ekran cyfrowy (2), informując o włączeniu prostownicy. (Rys. 1). 4 Ustawić temperaturę za pomocą przycisków + i – (3), (rys. 2). 5 Podczas nagrzewania wskaźnik temperatury będzie się przemieszczał.
PP7270.book Page 64 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Kręcenie (rys. 8) 1 Aby uzyskać fale lub loki, oddziel pionowe pasma włosów, aby loki opadły bardziej naturalnie. 2 Wykorzystaj grubsze odcinki dla większych loków lub naturalnie wyglądających fal, a cieńsze dla romantycznych pierścionków i ciaśniejszych zawijasów. 3 Owiń każdy lok wokół prostownicy okrężnym ruchem (jakby była to okrągła szczotka), aby uzyskać falę i loki w kształcie pierścieni. 4 Owiń włosy dookoła i zsuń prostownicę w dół.
PP7270.book Page 65 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM SLOVENČINA sk Vážený zákazník, Gratulujeme vám k výberu výrobku spoločnosti SOLAC. Naše výrobky sú navrhnuté a vyrobené s úmyslom dlhodobého a pohodlného spĺňania očakávaní našich najnáročnejších zákazníkov. S elektrickými zariadeniami SOLAC sa môžete cítit’ v bezpečí s vedomím, že zodpovedajú najprísnejším štandardom kvality a bezpečnosti.
PP7270.book Page 66 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, či menovité napätie zodpovedá napätiu u vás doma. • Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou častí, pred vykonaním akejkoľvek údržby a pred čistením odpojte od zdroja elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pri pripájaní a odpájaní musí byt’ zariadenie vypnuté. • Nikdy net’ahajte za kábel, ani zaň zariadenie nevešajte.
PP7270.book Page 67 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 3 Funkcie iónovej žehličky na vlasy Dosiahnite dokonalý účes doma Tieto dômyselné žehličky na vlasy druhej generácie sú inšpirované salónmi a módnymi prehliadkami. Naučte sa triky a získajte dokonalý vzhľad navštívením www.backstagesolac.com, kde nájdete výrobky a tipy, ktoré potrebujete vediet’ na získanie moderného vzhľadu vášho účesu.
PP7270.book Page 68 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Varovaný signál • Keď žehlička dosiahne požadovanú teplotu, vydá zvuk a upozorní vás, že je pripravená na použitie. Bezpečnostný systém automatického vypnutia • Z bezpečnostných dôvodov sa žehlička vypne po 20 minútach bez použitia. Pamät’ • Kvôli jednoduchšiemu použitiu iónovej žehličky si zariadenie zapamätá poslednú nastavenú teplotu. • Žehlička na vlasy si pamätá naposledy používanú teplotu za predpokladu, že prístroj nebol odpojený zo siete.
PP7270.book Page 69 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Odporúčané teploty ŠTRUKTÚRA VLASOV TEPLOTA Jemné, porózne, farbené , odfarbené 150°C - 165°C Normálna 170°C - 185°C Silné, odolné 190°C - 200°C Veľmi kučeravé, silné a pre profesionálne výsledky 205°C - 220°C Čím vyššia je teplota, tým rýchlejšie a profesionálnejšie sú výsledky. Pri použití maximálnej teploty vám neodporúčame použit’ žehličku viac ako jedenkrát na rovnaký prameň. Obsluha 1 Žehličku umiestnite na rovný, tepluodolný povrch.
PP7270.book Page 70 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 3 V tejto polohe ju podržte pár sekúnd. Natáčanie končekov smerom dovnútra (obr. 6) 1 Končeky vlasov vložte medzi platne a zatvorte ich. 2 Žehličku otočte smerom dovnútra, akoby to bol hrebeň. 3 V tejto polohe ju podržte pár sekúnd. Pridanie objemu (obr. 7) 1 Končeky vlasov vložte medzi platne pri korienkoch a zatvorte ich. 2 Vlasy posuňte miernym pohybom dopredu do vodorovnej polohy, aby ste získali požadovaný objem. Zvlnenie (obr.
PP7270.book Page 71 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM MAGYAR hu Használati Utasítás Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz úton és otthonában egyaránt. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, figyelmesen olvassa át a használati utasítást. A termék megfelel Az elektromágneses összeférhetőségről szóló 89/336/ EGK és a Kisfeszültségű villamos termékekről szóló 73/23/EGK európai irányelveknek.
PP7270.book Page 72 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék specifikációjának. • Alkatrészek felhelyezése, vagy leválasztása, illetve tisztítás és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt azt az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, vagy arról leválasztaná.
PP7270.book Page 73 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 2 Leírás Fő alkatrészek 1 Be- és kikapcsolás gomb 2 Digitális kijelző 3 Hőmérséklet-választó gombok (+ / -) 4 Ion kimenet 5 Kerámia formázó lapok 6 360 fokban forgatható kábel 7 Hideg érintésű pontok 8 Függesztőgyűrű 9 Hőálló tasak 3 A Backstage Ion Seduction hajsimító jellemzői A kifutók frizurája – otthon Három kifinomult második generációs hajsimítót inspirált a divatbemutatók világa.
PP7270.book Page 74 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Advance Movement technológia: egyenes és göndör haj • Ez a modell döntött lapokkal van felszerelve, és az apró mozdulat lehetővé teszi, hogy a lapok illeszkedjenek a hajhoz annak nyomása és húzása nélkül. A lapok könnyen, simán, húzás nélkül siklanak a hajon. Ez a jellemző nagymértékben megkönnyíti a haj simítását, hullámosítását, göndörítését és dúsítását.
PP7270.book Page 75 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 4 Használat A készülék haj hullámosítására, göndörítésére, a hajvég ki-és befele göndörítésére, haj dúsítására és simítására alkalmas. Használat közben a lapok hőmérséklete elérheti a 220 °C-ot. A kerámia lapokhoz közeli műanyag részek is igen felforrósodhatnak. Az égési sérülések megelőzése érdekében vigyázzon, hogy a forró részek ne érintkezzenek bőrével.
PP7270.book Page 76 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM A hajsimító használat hőmérsékleten üzemel. közben folyamatosan a kiválasztott A haj simításához (4. ábra) 1 Helyezzen egy hajtincset (körülbelül 4 cm szélesen) a lapok közé. Zárja össze a lapokat, és csúsztassa a hajsimítót lefele a hajhagymáktól a hajvégek irányába. 2 Ismételje meg a műveletet, amíg haja teljesen sima nem lesz.
PP7270.book Page 77 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 5 Használat után 1 Kapcsolja ki a hajsimítót a be-/kikapcsoló gomb (1) segítségével. 2 Húzza ki a készüléket. 3 A hőálló tasakba forró lapokkal is behelyezheti a hajsimítót. 6 Tisztítás és tárolás A hajsimítót csak lehűlt állapotban tisztítsa. Ne használjon oldó-, mosogató- vagy súrolószert. 1 Húzza ki a készüléket. 2 A készülék tisztításához használjon száraz törlőkendőt. 3 A lapokat nedves törlőkendővel tisztítsa, majd szárítsa meg őket.
PP7270.book Page 78 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 10 Garanciafeltételek • A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenességgel kapcsolatban egy év. • A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra. • A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet. • Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból vagy szállításból erednek.
PP7270.book Page 79 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM българск bg Уважаеми клиенти, Поздравяваме ви, че избрахте продукт от марката SOLAC. Нашите продукти са проектирани и произведени така, че да удовлетворят напълно най-взискателните очаквания на нашите клиенти за продължителен период от време. Можете да сте сигурни, че електроуредите SOLAC отговарят на най-стриктните стандарти за качество и безопасност.
PP7270.book Page 80 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от производителя или от вашия сервиз за следпродажбено обслужване, или от подобен квалифициран персонал, за да се избегнат евентуални злополуки. • Не използвайте части или принадлежности, които не са доставени или одобрени от SOLAC. • Преди включване на уреда в електрическата инсталация, проверете дали посоченото напрежение на уреда съвпада с това в дома ви.
PP7270.
PP7270.book Page 82 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Йонизатор: изкушението на бляскавата коса • Backstage Ion Seduction нанася йони върху косата, като я прави естествено съблазнителна. • Йоните влизат в пряк контакт с косата, намаляват стреса, причинен от триенето и статичното електричество, като я правят по-бляскава и по-мека.
PP7270.book Page 83 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Тя се адаптира към вас: Интелигентен контрол на температурата • Благодарение на усъвършенстваната система за контрол на температурата, която използва микропроцесор и LCD дисплей, можете да регулирате температурата на плочите в зависимост от типа на косата ви (от 150°C до 220°C на стъпки от по 5°C). 4 Употреба Този уред е предвиден за навиване, накъдряне, завиване на краища навън и навътре, придаване на обем и изправяне на косата.
PP7270.book Page 84 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 3 Натиснете бутон (1) и цифровият дисплей ще светне (2) в червено, като показва, че пресата функционира (Фиг. 1). 4 Изберете желаната температура с бутоните + и - (3) (Фиг. 2). 5 Докато се нагрява топлинния индикатор ще се движи. 6 Когато бъде достигната избраната температура, ютията ще издаде звук, екрана ще стане син и температурния индикатор ще спре да се движи (фиг. 3). Уредът ще поддържа постоянно предварително избраната температура.
PP7270.book Page 85 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 2 Захванете по-дебели кичури коса за по-големи букли или естествени вълни и по-тънки кичури за романтични масури и постегнати букли. 3 Увивайте всеки кичур коса около пресата посредством кръгово движение, (наподобяващо такова около кръгла четка), за да получите вълна и кичур под формата на масур. 4 Увивайте косата докато плъзгате пресата надолу. 5 След употреба 1 Изключете пресата чрез бутон вкл./изкл. (1). 2 Изключете уреда от контакта.
PP7270.book Page 86 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM HRVATSKA hr Poštovani, Čestitamo Vam na odabiru proizvoda tvrtke SOLAC. Naši proizvodi razvijeni su i proizvedeni kako bi u potpunosti i dugotrajno ispunili najveća očekivanja naših klijenata. Također možete biti sigurni da električni aparati tvrtke SOLAC ispunjavaju najstrože standarde kakvoće i sigurnosti.
PP7270.book Page 87 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Uvijek izvucite kabel iz utičnice nakon uporabe, prije sastavljanja ili uklanjanja dijelova te prije čišćenja i održavanja aparata. U slučaju nestanka struje isključite aparat. Aparat mora biti isključen prilikom priključivanja i isključivanja na električnu mrežu. • Ne potežite kabel i ne vješajte aparat za kabel. Nikada ne isključujte aparat povlačenjem kabela - izvucite utikač.
PP7270.book Page 88 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 3 Značajke glačala za kosu Backstage Ion Seduction Frizura s modne piste u vlastitom domu Sofisticirana glačala za kosu druge generacije nadahnuta su salonima iza pozornice modnih događanja. Naučite trikove i izgledajte poput modela. Posjetite www.backstagesolac.com, gdje ćete naći proizvode i savjete o oblikovanju frizura poput onih iz svijeta visoke mode.
PP7270.book Page 89 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Iznimno brzo zagrijavanje: • Zbog ugrađenog profesionalnog grijača visokog učinka ova glačala za kosu spremna su za rad u samo 40 sekundi. Signal upozorenja • Kada glačalo za kosu dosegne odabranu temperaturu, oglasit će se zvučni signal označavajući da je glačalo spremno za rad. Sigurnosni sustav samoisključenja • Glačala se iz sigurnosnih razloga automatski isključuju ako ih se ne koristi 20 minuta.
PP7270.book Page 90 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Preporučene temperature STRUKTURA KOSE TEMPERATURA Tanka, porozna, obojena, izbijeljena 150 °C – 165 °C Normalna 170 °C – 185 °C Čvrsta, otporna 190 °C – 200 °C Veoma kovrčava i čvrsta te za profesionalan izgled 205 °C – 220 °C Viša temperatura omogućuje brže i profesionalnije rezultate. U slučaju odabira maksimalne temperature, ne preporučujemo korištenje glačala više od jednom na istom pramenu kose.
PP7270.book Page 91 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Uvijanje vrhova (slika 6) 1 Umetnite vrh uvojka između ploča i zatvorite ih. 2 Okrenite glačalo prema unutra kao kad radite s četkom. 3 Ostavite ga u tom položaju nekoliko sekundi. Dodavanje volumena (slika 7) 1 Umetnite uvojak kose pri korijenu između ploča i zatvorite ih. 2 Okrenite uvojak kose u okomiti položaj laganim pokretom prema naprijed kako biste dobili željeni volumen.
PP7270.book Page 92 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM ROMÂNĂ ro Stimate client, Felicitări pentru că aţi ales un produs marca SOLAC. Produsele noastre sunt proiectate şi fabricate pentru a îndeplini cât se poate de bine aşteptările celor mai exigenţi clienţi ai noştri, pe o perioadă lungă de timp. De asemenea, puteţi fi siguri că aparatele electrice SOLAC respectă cele mai stricte standarde de calitate şi siguranţă.
PP7270.book Page 93 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM • Nu folosiţi componente sau accesorii care nu au fost furnizate sau recomandate de SOLAC. • Înainte de a introduce aparatul în priză, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde cu cea din locuinţa dumneavoastră. • Întotdeauna scoateţi aparatul din priză după utilizare, înainte de a monta sau demonta accesorii şi înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere sau de curăţare.
PP7270.
PP7270.book Page 95 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Tehnologie avansată de deplasare: păr drept şi buclat • Acest model are plăci pivotante, iar mişcarea uşoară permite plăcilor să se adapteze părului fără a exercita presiune şi fără a trage de păr. Plăcile alunecă pe păr cu uşurinţă, lin, fără a trage. Această caracteristică face mult mai uşoare îndreptarea, ondularea, buclarea şi obţinerea volumului părului.
PP7270.book Page 96 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 4 Utilizare Acest aparat a fost proiectat pentru buclarea, ondularea, întoarcerea capetelor în interior şi în exterior, adăugarea de volum şi îndreptarea părului. În timpul funcţionării, plăcile pot atinge temperaturi de până la 220°C. De asemenea, părţile din plastic din apropierea plăcilor pot să fie fierbinţi. Pentru a evita posibilele arsuri, aveţi grijă ca porţiunile fierbinţi să nu vină în contact cu pielea.
PP7270.book Page 97 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM Aparatul pentru îndreptat părul va păstra constantă temperatura selectată. Pentru îndreptat (Fig. 4) 1 Luaţi o buclă de păr (cu o lăţime de aproximativ 4 cm) şi introduceţi-o între plăci. Închideţi plăcile şi deplasaţi aparatul de-a lungul buclei, dinspre rădăcină spre vârfuri. 2 Repetaţi operaţiunea până când tot părul dumneavoastră este complet drept.
PP7270.book Page 98 Wednesday, July 16, 2008 9:19 AM 5 După utilizare 1 Opriţi aparatul folosind butonul pornit/oprit (1). 2 Scoateţi aparatul din priză. 3 Pentru depozitarea aparatului pentru îndreptat părul puteţi folosi punga izotermă, chiar dacă plăcile sunt încă fierbinţi. 6 Curăţare şi depozitare Curăţaţi uscătorul de păr numai atunci când acesta este rece. Nu utilizaţi nici un fel de solvenţi, detergenţi sau produse abrazive. 1 Scoateţi aparatul din priză.
PP7270.
PP7270.
PP7270.
PP7270.