Libro HU1050.book Page 1 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Mod.
Libro HU1050.
Libro HU1050.
Libro HU1050.
Libro HU1050.book Page 5 Monday, September 10, 2007 10:45 AM ESPAÑOL es 1 ATENCIÓN • Lea atentamente las instrucciones antes de usar el producto. Conserve las instrucciones para futuras consultas. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de venta.
Libro HU1050.book Page 6 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • No utilice el aparato si el agua en el depósito se ha agotado. • No lo exponga a la acción directa del sol ni tampoco cerca de fuentes de calor. • Asegúrese que el tapón del tanque del agua esté bien cerrado. • Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirar el tanque del agua. • No toque el emisor de ultrasonidos con las manos o herramientas. • No utilizar el humidificador con los pies descalzos.
Libro HU1050.book Page 7 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 2 Vuelva a colocar el tapón haciendo coincidir las muescas del depósito con las ranuras del tapón y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que esta bien cerrado. 3 Déle la vuelta al depósito y colóquelo sobre su base asegurándose de que encaja perfectamente.
Libro HU1050.book Page 8 Monday, September 10, 2007 10:45 AM a) Humedecer un bastoncillo de algodón en vinagre y frotar el transductor suavemente, hasta que los restos de cal hayan desaparecido totalmente. b) Pasar un paño seco y eliminar los restos de humedad. c) No frotar el transductor con cuerpos sólidos. d) No utilizar productos químicos para su limpieza.
Libro HU1050.
Libro HU1050.book Page 10 Monday, September 10, 2007 10:45 AM ENGLISH en 1 IMPORTANT • Read the instructions carefully before using the product. Keep the instructions for future reference. • Keep the appliance out of the reach of children. • Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for protection during transport or for sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
Libro HU1050.book Page 11 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Do not touch the ultrasound transmitter with your hands or with tools. • Do not use the humidifier when barefoot. Do not touch the appliance with wet hands when in operation. • When unplugging the appliance, do not pull on the power cord or the appliance. • Never leave the appliance outdoors exposed to the elements. • The appliance and its power cable must not be placed under water in any case. • Do not fill it with hot water.
Libro HU1050.book Page 12 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 5 Plug the adapter into the mains socket. Use the on / off switch (5) to select the desired flow of mist. Fig. 2. The humidifier starts working and the pilot light (4) comes on. 6 When you want to deactivate the mist function, use the on/off switch (5) and return it to the original position. The humidifier has a safety system that disconnects the transducer (9) before running dry, thanks to its water level float (8).
Libro HU1050.book Page 13 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Water must not get into the appliance; should this happen, take it to an authorised service centre before using it again. 5 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTION The appliance is not receiving power The humidifier is not connected to the mains. Plug the appliance into the mains. The power socket is not receiving power. Check the fuses and whether or not the socket is receiving power. The water tank is empty (1).
Libro HU1050.book Page 14 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Their use is not however recommended for persons with bronchial asthma and allergies. • Domestic humidifiers are ideal for obtaining a comfortable humidity environment between 40% and 60%, the range in which the risk of respiratory infection is minimised.
Libro HU1050.book Page 15 Monday, September 10, 2007 10:45 AM FRANÇAIS fr 1 ATTENTION • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Conservez le mode d’emploi au cas où vous en auriez besoin par la suite. • Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants. • Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur l’appareil ou à l’extérieur lui servant de protection pendant le transport ou pour sa promotion.
Libro HU1050.book Page 16 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Ne retirez pas le réservoir d’eau fonctionnement. lorsque l’appareil est en • N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau est vide. • Ne l’exposez pas au rayonnement direct du soleil et ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur. • Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’eau est bien fermé. • Assurez-vous que l’appareil est bien débranché avant de retirer le réservoir d’eau.
Libro HU1050.book Page 17 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 3 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 1 Séparez le réservoir d’eau (1) de la base, retournez-le et retirez le bouchon de la partie inférieure en le tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Fig. 1. Remplissez-le d’eau froide du robinet sans le remplir complètement. 2 Remettez le bouchon en faisant correspondre les encoches du réservoir avec les rainures du bouchon et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
Libro HU1050.book Page 18 Monday, September 10, 2007 10:45 AM le transducteur avec du vinaigre, au moins une fois par semaine et de la façon suivante : a) Humidifiez un coton-tige avec du vinaigre et frottez doucement le transducteur jusqu’à ce que les restes de calcaire disparaissent complètement. b) Passez un chiffon sec et éliminez les traces d’humidité. c) Ne pas frotter le transducteur avec des outils solides. d) Ne pas utiliser de produits chimiques pour le nettoyage.
Libro HU1050.book Page 19 Monday, September 10, 2007 10:45 AM La vapeur ne sort pas. Le réservoir d’eau est plein mais la vapeur ne sort pas. Présence de dépôts de calcaire Présence de mauvaises odeurs Absence d’eau dans le réservoir (1). Remplir le réservoir d’eau. L’humidificateur est endommagé. Adressez-vous au service technique agréé. D’autres composants de l’appareil sont endommagés. Adressez-vous au service technique agréé. Vous avez choisi un niveau de sortie d’humidité trop faible.
Libro HU1050.book Page 20 Monday, September 10, 2007 10:45 AM DEUTSCH de 1 ACHTUNG • Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. • Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente dienen.
Libro HU1050.book Page 21 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Wassertank niemals während des Betriebs abnehmen. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank. • Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus und halten Sie es von Wärmequellen fern. • Achten Sie darauf, dass der Deckel des Wassertanks stets gut verschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt ist, bevor Sie den Wassertank entnehmen. • Den Umwandler nicht mit der Hand oder Werkzeugen berühren.
Libro HU1050.book Page 22 Monday, September 10, 2007 10:45 AM den Uhrzeigersinn drehen. Abb. 1 Tank nicht vollständig mit kaltem Leitungswasser füllen. 2 Verschluss wieder einsetzen. Darauf achten, dass die Einkerbungen des Wassertanks mit jenen des Verschlusses übereinstimmen und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn zu. Stellen Sie sicher, dass er gut verschlossen ist. 3 Wassertank umdrehen und so auf den Sockel setzen, dass er fest einrastet.
Libro HU1050.book Page 23 Monday, September 10, 2007 10:45 AM c) Umwandler nicht mit festen Gegenständen abreiben. d) Keine chemischen Reinigungsprodukte verwenden. 2 Das Innere des Wassertanks mindestens einmal wöchentlich folgendermaßen reinigen: a) Den Tank mit sauberem Wasser füllen, dem einige Tropfen einer Chlorlösung oder ähnlichen Desinfektionsmittels zugegeben werden können. Tank gut verschließen und kräftig schütteln. b) Sorgfältig ausspülen.
Libro HU1050.book Page 24 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Wassertank ist voll, trotzdem tritt kein Dampf aus. Kalkablagerungen Geruchsbildung Zu niedrige Dampfaustrittsstufe gewählt. Höhere Dampfaustrittsstufe wählen. Gerät steht nicht auf ebener Oberfläche. Gerät auf eine ebene Oberfläche stellen. Ablagerungen am Umwandler vorhanden. Umwandler mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel reinigen und Wassertank füllen. Wassertank wurde mit Spülmittel gereinigt. Tank mit sauberem Wasser ausspülen.
Libro HU1050.book Page 25 Monday, September 10, 2007 10:45 AM PORTUGUÊS pt 1 ATENÇÃO • Leia atentamente as instruções antes de usar o produto. Guarde as instruções para futuras consultas. • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. • Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões e eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que serviram como protecção de transporte ou promoção de venda.
Libro HU1050.book Page 26 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Quando o aparelho estiver em funcionamento não retire o depósito de agua. • Não utilize o aparelho sem água no depósito. • Não o exponha à acção directa do sol nem perto de fontes de calor. • Certifique-se de que a tampa do tanque de água está bem fechada. • Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de retirar o tanque d’água. • Não toque no emissor de ultra-sons com as mãos ou com ferramentas.
Libro HU1050.book Page 27 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 3 FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO 1 Separe o depósito de água (1) da base, rode-o e retire a tampa da parte inferior, gire-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Fig.1. Encha-o com água fria da torneira sem chegar à totalidade. 2 Volte a colocar a tampa fazendo coincidir as extremidades do depósito com as ranhuras da tampa e gire-a no sentido dos ponteiros do relógio. Certifique-se de que está bem fechado.
Libro HU1050.book Page 28 Monday, September 10, 2007 10:45 AM limpar o transdutor com vinagre, pelo menos uma vez por semana e da seguinte maneira: a) Humedecer um pano de algodão em vinagre e esfregar o transdutor suavemente, até que os restos de calcário tenham desaparecido totalmente. b) Passar um pano seco e eliminar os restos de humidade. c) Não esfregar o transdutor com corpos sólidos. d) Não utilizar produtos químicos para a sua limpeza.
Libro HU1050.book Page 29 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Não sai vapor No sai vapor, mas o depósito de água está cheio. Depósitos de calcário Mau cheiro Não existe água no depósito (1). Encha o depósito com água. O ventilador está avariado. Chame o Serviço de Assistência técnica autorizado. Algum dos componentes do aparelho está avariado. Chame o Serviço de Assistência técnica autorizado. Seleccionou um nível de saída de humidade demasiado baixo.
Libro HU1050.book Page 30 Monday, September 10, 2007 10:45 AM ITALIANO it 1 ATTENZIONE • Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle per future consultazioni. • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Libro HU1050.book Page 31 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Se l'apparecchio è in funzione, non rimuovere il serbatoio dell'acqua. • Non utilizzare l'apparecchio se non vi è più acqua nel serbatoio. • Non esporre alla luce diretta del sole, né collocare vicino a fonti di calore. • Verificare che il tappo del serbatoio dell'acqua sia ben chiuso. • Verificare che l'apparecchio sia scollegato dalla presa elettrica prima di rimuovere il serbatoio dell'acqua.
Libro HU1050.book Page 32 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Riempire con acqua fredda di rubinetto senza raggiungere il livello massimo. 2 Collocare di nuovo il tappo facendo coincidere le scanalature del serbatoio con le scanalature del tappo e ruotarlo in senso orario. Accertarsi che sia ben chiuso. 3 Ruotare il serbatoio e posizionarlo sulla propria base verificando che si alloggi perfettamente.
Libro HU1050.book Page 33 Monday, September 10, 2007 10:45 AM b) Passare un panno asciutto per asciugare. c) Non strofinare il trasduttore con corpi solidi. d) Non pulire con prodotti chimici. 2 Pulire l'interno del serbatoio dell'acqua almeno una volta a settimana nel seguente modo: a) Riempire il serbatoio con acqua pulita, alla quale è possibile aggiungere alcune gocce di candeggina o simile disinfettante. Chiudere bene il serbatoio con il proprio tappo e agitare bene. b) Sciacquare a fondo.
Libro HU1050.book Page 34 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Non fuoriesce vapore anche se il serbatoio dell'acqua è pieno Accumuli di calcare Cattivo odore È stato selezionato un livello piuttosto basso di uscita di umidità. Selezionare un livello di uscita di umidità più alto. L'apparecchio non è posizionato su una superficie orizzontale. Collocare l'apparecchio su una superficie orizzontale. Vi sono residui nel trasduttore.
Libro HU1050.book Page 35 Monday, September 10, 2007 10:45 AM NEDERLANDS nl 1 WAARSCHUWINGEN • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens het product in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzingen om ze in de toekomst na te kunnen slaan. • Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. • Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en stickers die evt.
Libro HU1050.book Page 36 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Verwijder nooit het waterreservoir als het apparaat in werking is. • Gebruik het apparaat niet als het water in het reservoir op is. • Zet het apparaat niet in direct zonlicht, noch bij een warmtebron. • Zorg ervoor dat de dop van het waterreservoir goed gesloten is. • Controleer of de stekker eruit is alvorens u het waterreservoir wegneemt. • Raak de ultrasone zender niet met de handen of gereedschap aan.
Libro HU1050.book Page 37 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 2 Doe de dop er weer op. Laat hiertoe de uitsparingen van dop en reservoir samenvallen en draai de dop rechtsom vast. Zorg ervoor dat hij stevig dichtzit. 3 Draai het reservoir om en zet het op het onderstel zodanig dat het correct op zijn plaats valt. 4 Wanneer u het waterreservoir opnieuw op het onderstel plaatst, zal een deel met het water zich verplaatsen naar de holte tussen het reservoir en het huis (10).
Libro HU1050.book Page 38 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 2 Reinig het waterreservoir tenminste eenmaal per week als volgt: a) Vul het reservoir met schoon water, eventueel met een druppeltje bleekwater of ontsmettingsmiddel. Sluit het reservoir goed met de dop en schud het krachtig. b) Spoel het goed schoon. Opmerking: Lang bewaard water kan bacteriën en schimmelgroei bevorderen. 3 De buitenkant van het apparaat kan met een licht vochtige doek schoongemaakt worden.
Libro HU1050.book Page 39 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Er komt geen stoom uit hoewel het waterreservoir wel vol is. Kalkafzetting Stank Er is een te laag niveau gekozen voor de wateruitstoot. Kies een hoger wateruitstootniveau. Het apparaat staat niet op een vlakke ondergrond. Zet het apparaat op een vlakke ondergrond. Er bestaan aanslagresten op de transducer. Maak de transducer met het geïntegreerde borsteltje schoon en doe water in het reservoir.
Libro HU1050.book Page 40 Monday, September 10, 2007 10:45 AM ČESKY cz 1 DŮLEŽITÉ • Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Tyto pokyny si uschovejte pro pozdější použití. • Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. • Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý materiál použitý na ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové nebo plastové sáčky, plastové fólie, kartony a nálepky.
Libro HU1050.book Page 41 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Zajistěte, aby byl zcela uzavřen uzávěr zásobníku vody. • Zajistěte, aby před vyjmutím zásobníku vody bylo zařízení odpojeno. • Nedotýkejte se rukama ani nástroji ultrazvukového vysílače. • Nedotýkejte se zvlhčovače, jste-li bosí. Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama, zatímco pracuje. • Při odpojování zařízení netahejte za napájecí kabel ani za samotné zařízení.
Libro HU1050.book Page 42 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 4 Při vracení zásobníku vody (1) na základnu se část vody, kterou zásobník obsahuje, dostane do prostoru mezi zásobníkem a tělesem (10); jde o normální součást činnosti zařízení, která nepřináší žádné riziko. 5 Připojte adaptér k sít’ové zásuvce. Pomocí vypínače (5) zvolte požadovaný proud mlhy. Obr. 2. Zvlhčovač začne pracovat a rozsvítí se kontrolka (4).
Libro HU1050.book Page 43 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 4 Zařízení uskladněte na chladném, suchém místě. 5 Při každé výměně vody je třeba použít dodaný kartáč (11) k odstranění prachu a jakýchkoli zbytků vodního kamene na měniči. 6 Měnič neumíst’ujte přímo pod kohoutek. Do zařízení se nesmí dostat voda; kdyby se to stalo, svěřte zařízení autorizovanému technickému centru, než je začnete opět používat. 5 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM Zařízení není napájené. Nevychází žádná mlha.
Libro HU1050.book Page 44 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Nevychází žádná mlha, ale zásobník vody je plný. Vybraná výstupní úroveň mlhy je příliš nízká. Zvolte vyšší výstupní úroveň mlhy. Zařízení není umístěno na rovném povrchu. Zařízení umístěte na rovný povrch. Na měniči jsou usazeniny vodního kamene. Očistěte snímač dodaným kartáčem a naplňte zásobník vodou. K čištění zásobníku byl Vypláchněte zásobník použit čisticí prostředek. čistou vodou.
Libro HU1050.book Page 45 Monday, September 10, 2007 10:45 AM POLSKI pl 1 WAŻNE • Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Zachować instrukcję na przyszłość. • Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. • Usunąć wszystkie elementy zabezpieczające z urządzenia, służące na przykład do transportu, takie jak papierowe lub plastikowe torby, plastikowe arkusze, kartony i taśmę.
Libro HU1050.book Page 46 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Upewnić się, że pokrywa zbiornika na wodę jest dobrze zamknięta. • Przed zdjęciem zbiornika na wodę upewnić się, że urządzenie jest odłączone od prądu. • Nie dotykać przekaźnika ultradźwiękowego. • Nie chodzić boso po powierzchni, na której stoi działające urządzenie. Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami w czasie jego pracy. • Podczas odłączania urządzania nie ciągnąć za przewód zasilania ani za urządzenie.
Libro HU1050.book Page 47 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 4 Podczas ponownego mocowania zbiornika na wodę (1) na podstawie część wody znajdującej się wewnątrz dostanie się pomiędzy zbiornik a obudowę (10); jest to normalne i nie jest to niebezpieczne. 5 Włączyć wtyczkę do źródła zasilania. Aby wybrać odpowiedni poziom mgiełki, użyć przełącznika (5). Rys. 2. Nawilżacz uruchamia się i włącza się kontrolka (4). 6 W przypadku wyłączania funkcji mgiełki przełączyć przełącznik (5) w pozycję wyjściową.
Libro HU1050.book Page 48 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 4 Przechowywać urządzenie w chłodnym, suchym miejscu. 5 Przy każdej wymianie wody należy użyć dołączonej szczotki (11) w celu usunięcia kurzu i kamienia z przetwornika. 6 Nie umieszczać przetwornika bezpośrednio pod kranem. Woda nie może dostać się do urządzenia; jeśli tak się stanie należy zabrać urządzenie do autoryzowanego serwisu.
Libro HU1050.book Page 49 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Mgiełka nie wydobywa się, ale zbiornik jest pełny. Osad z kamienia Brzydki zapach Wybrany poziom ujścia wilgoci jest zbyt niski. Wybrać wyższy poziom nawilżania. Urządzenie nie jest umieszczone na płaskiej powierzchni. Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni. Na przetworniku utworzył się kamień. Wyczyścić przetwornik za pomocą dołączonej szczotki i napełnić zbiornik wodą. Do czyszczenia zbiornika użyto detergentu.
Libro HU1050.book Page 50 Monday, September 10, 2007 10:45 AM SLOVENČINA sk 1 DÔLEŽITÉ • Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. Odložte si ich na neskoršie použitie. • Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí. • Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia odstráňte všetok materiál použitý na ochranu počas prepravy alebo na podporu predaja, ako sú papierové alebo plastové vrecká, plastové fólie, kartóny a nálepky.
Libro HU1050.book Page 51 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu alebo v blízkosti tepelných zdrojov. • Skontrolujte, či je vodná nádrž kompletne uzavretá. • Skontrolujte, aby bolo zariadenie pred vyt’ahovaním nádrže s vodou odpojené. • Nedotýkajte sa ultrazvukovej membrány rukami alebo nástrojmi. • Nepoužívajte zvlhčovač, keď ste bosí. Nemanipulujte so zariadením s mokrými rukami. • Pri odpájaní zariadenia net’ahajte za napájací kábel alebo za samotné zariadenie.
Libro HU1050.book Page 52 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 4 PREVÁDZKA A POUŽÍVANIE 1 Oddeľte vodnú nádrž (1) od základne, otočte ju a odmontujte kryt na dne, pričom ho otáčajte v smere proti hodinovým ručičkám. Obr. 1. Naplňte ju studenou vodou, ale nie úplne do plna. 2 Nasaďte uzáver, zalícujte zárezy na nádrži s drážkami na kryte a otočte ho v smere hodinových ručičiek. Skontrolujte, či je dobre uzavretý. 3 Nádrž otočte spät’ a umiestnite ju na základňu pričom skontrolujte, či dobre sedí.
Libro HU1050.book Page 53 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 2 Vyčistite vnútro nádrže na vodu aspoň raz za týždeň a to nasledovne: a) Naplňte nádrž na vodu čistou vodou s niekoľkými kvapkami bielidla alebo iného dezinfekčného prostriedku. Nádrž úplne uzavrite krytom a mocne potraste. b) Dôkladne vymyte. Poznámka: Vo vode, naakumulovanej počas dlhého obdobia sa môžu vytvorit’ baktérie a plesne. 3 Vonkajšok prístroja je možné vyčistit’ mäkkou vlhkou handričkou.
Libro HU1050.book Page 54 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Netvorí sa žiadna hmla, ale nádrž na vodu je plná. Nánosy vodného kameňa Nepríjemný zápach Vybraná výstupná zvlhčovacia úroveň je príliš nízka. Vyberte vyššiu úroveň výstup vlhkosti. Zariadenie nie je umiestnené na rovnej ploche. Zariadenie položte na rovný povrch. Na membráne sú nánosy vodného kameňa. Vyčistite membránu priloženou kefkou a nádrž naplňte vodou. Na čistenie nádrže na vodu bol použitý detergent.
Libro HU1050.book Page 55 Monday, September 10, 2007 10:45 AM MAGYAR hu 1 FONTOS • A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Az útmutatót őrizze meg a későbbiekre. • A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető helyen. • Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a bemutatóteremben használt védőelemet, például a papír vagy műanyag tasakokat, műanyag lapokat, a készülék külső vagy belső oldalán lévő kartonpapírt és matricákat.
Libro HU1050.book Page 56 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Ne tegye ki közvetlen napfénynek és ne helyezze hőforrások közelébe a készüléket. • Figyeljen arra, hogy a víztartály borítója legyen jól lezárva. • A víztartály eltávolítása előtt mindig válassza le a készüléket a hálózati áramról. • Ne érintse meg szerszámokkal. az ultrahangos adókészüléket kézzel vagy • Ne kezelje mezítláb a párásítót. Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt készüléket.
Libro HU1050.book Page 57 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 3 ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT 1 Távolítsa el a víztartályt (1) az alapegységtől, fordítsa meg és vegye le az alsó fedelet, balra forgatva azt. 1 ábra. Töltse fel tiszta vízzel, de ne teljesen. 2 Helyezze vissza a dugót úgy, hogy a tartály bevágásai találjanak a borítólap vájataival és forgassa el a fedelet jobbra. Ellenőrizze, hogy helyesen illeszkedik-e.
Libro HU1050.book Page 58 Monday, September 10, 2007 10:45 AM a) b) c) d) Nedvesítsen meg egy pamutrongyot ecettel és finoman törölje meg az átalakító egységet, amíg a vízkő-lerakodás teljesen letisztul. Törölje addig egy száraz anyaggal amíg minden nedvességet eltávolít. Ne súrolja az átalakító egységet kemény tárgyakkal. Ne tisztítsa kémiai anyagokkal.
Libro HU1050.book Page 59 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Nincs porlasztás, de a tartály tele van. Vízkő lerakodások Rossz illat. Túl alacsony a nedvesség-kibocsátás szintje. Válasszon egy magasabb kimeneti nedvesség-szintet. A készülék nincs lapos felületre helyezve. Helyezze a készüléket vízszintes, stabil felületre. Az átalakító egység feltelt vízkővel. Tisztítsa meg az átalakító egységet a csomagban található kefével és töltse fel a víztartályt. Detergenssel tisztítódott a tartály.
Libro HU1050.book Page 60 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 7 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT „A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.” • Névleges feszültség: 230V • Névleges teljesítmény: 30W • Érintésvédelmi osztály: Class II • Zajszint: 32dBA 8 FORGALMAZZA HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3. Fax: (1) 369-0403 Tel.
Libro HU1050.book Page 61 Monday, September 10, 2007 10:45 AM БЪЛГАРСК bg 1 ВАЖНО • Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да започнете да използвате уреда. Запазете инструкциите за бъдещи справки. • Дръжте уреда далеч от деца. • Отстранете от външната страна и от вътрешността на уреда всички елементи, използвани за предпазване по време на транспортирането или за рекламни промоции, като например, хартиени или пластмасови торби, пластмасово фолио, картон и стикери.
Libro HU1050.book Page 62 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Винаги пълнете резервоара с чиста вода. Не добавяйте перилен препарат, освежител или парфюм. НИКОГА НЕ НАЛИВАЙТЕ ВОДА В ИЗПАРИТЕЛНАТА КАМЕРА. • Никога не сваляйте резервоара с вода при работещ уред.. • Не използвайте уреда, ако резервоарът е празен. • Не го излагайте на директна слънчева светлина и не го поставяйте близо до източници на топлина. • Уверете се, че капачето на резервоара за вода е напълно затворено.
Libro HU1050.book Page 63 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 8 9 10 11 Поплавък за нивото на водата Преобразувател Вътрешен резервоар за вода Четка 3 ФУНКЦОНИРАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ 1 Отделете резервоара за вода (1) от основата, обърнете го и свалете капачката на дъното му, като я въртите по посока, обратна на часовниковата стрелка. Фиг. 1. Напълнете го със студена вода, но не догоре.
Libro HU1050.book Page 64 Monday, September 10, 2007 10:45 AM йонизиращата функция е активна. За да изключите тази функция, натиснете отново ключа за избор (3) и светлинният индикатор (7) ще угасне. 4 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Преди всяка операция по почистване изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта. 1 Възможно е върху преобразувателя да се появят отлагания на котлен камък, особено в области с твърда вода.
Libro HU1050.book Page 65 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 5 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ На уреда не е подадено захранване Не се образува аерозолна мъгла Не се образува аерозолна мъгла, а резервоарът за вода е пълен. Отлагания на котлен камък Лоша миризма ВЪЗМОЖНА ПРИчИНА ПРЕПОРЪКА Овлажнителят не е свързан към захранването. Включете уреда в електрическата мрежа. В контакта няма напрежение. Проверете бушоните и наличието на напрежение в контакта. Резервоарът за вода е празен (1).
Libro HU1050.book Page 66 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 6 НАБЛЮДЕНИЯ Овлажнителите с ултразвукова технология създават малки водни частици, които лесно достигат до долните дихателни пътища. Поради това този тип овлажнител се препоръчва за лечение на симптомите на простуда и ларингит. Използването му при лица с бронхиална астма и алергии, обаче, не е препоръчително.
Libro HU1050.book Page 67 Monday, September 10, 2007 10:45 AM HRVATSKA hr 1 VAŽNO • Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata. Upute sačuvajte za buduće potrebe. • Proizvod držite izvan dohvata djece. • Uklonite sve zaštitne i promotivne materijale s vanjske i unutarnje strane aparata, kao što su papirne ili plastične vrećice, plastični omoti, karton i naljepnice. • Ne priključujte aparat ukoliko napon naveden na natpisnoj pločici aparata ne odgovara naponu Vašeg kućanstva.
Libro HU1050.book Page 68 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Ne dodirujte ultrazvučni prijenosnik rukama niti alatkama. • Ne koristite ovlaživač kada ste bosi. Ne dirajte uključeni aparat mokrim rukama. • Ne isključujte aparat povlačenjem kabela ili tijela aparata. • Nikada ne ostavljajte aparat na otvorenom izloženog vremenskim utjecajima. • Aparat i njegov mrežni kabel nikada se ne smiju postavljati pod vodu. • Ne punite ga vrućom vodom.
Libro HU1050.book Page 69 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 5 Priključite adapter u mrežnu utičnicu. Koristite prekidač za uključenje/ isključenje (5) da biste odabrali željeni tok pare. Sl. 2. Ovlaživač počinje raditi, a kontrolna lampica (4) se pali. 6 Kada želite deaktivirati funkciju pare, koristite prekidač za uključenje/ isključenje (5) i vratite ga u prvobitni položaj.
Libro HU1050.book Page 70 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 5 Pri svakoj zamjeni vode, priloženom četkom (11) uklonite prašinu i ostatke kamenca s pretvarača. 6 Ne postavljajte pretvarač izravno pod mlaz vode. Voda ne smije dospjeti u aparat; ukoliko do toga dođe, aparat odnesite u servis prije ponovnog korištenja. 5 RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM Uređaj ne prima napajanje Ne izlazi para Para ne izlazi iako je spremnik za vodu pun.
Libro HU1050.book Page 71 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Zadah Voda je predugo u spremniku. Očistite spremnik vodom i octom i isperite ga čistom vodom. Ostavite spremnik neko vrijeme otvoren, bez poklopca, na hladnom mjestu. 6 NAPOMENE Ovlaživači koji koriste ultrazvučnu tehnologiju stvaraju manje čestice vode koje mogu lakše doprijeti do donjih dijelova respiratornog trakta. Ova vrsta ovlaživača pogodna je za terapiju simptoma uobičajene prehlade i laringita.
Libro HU1050.book Page 72 Monday, September 10, 2007 10:45 AM ROMÂNĂ ro 1 IMPORTANT • Înainte de a utiliza acest aparat citiţi cu atenţie instrucţiunile. Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea consulta pe viitor. • Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Libro HU1050.book Page 73 Monday, September 10, 2007 10:45 AM • Dacă rezervorul de apă este gol, nu folosiţi aparatul. • Nu expuneţi dispozitivul la lumina directă a soarelui şi nu-l aşezaţi lângă surse de căldură. • Aveţi grijă, ca capacul rezervorului de apă să fie bine închis. • Asiguraţi-vă că aţi deconectat aparatul înainte de îndepărtarea rezervorului de apă. • Nu atingeţi transmiţătorul cu utrasunete cu mâna sau cu unelte. • Nu acţionaţi Umidificatorul dacă sunteţi desculţ.
Libro HU1050.book Page 74 Monday, September 10, 2007 10:45 AM 3 OPERARE ŞI UTILIZARE 1 Separaţi rezervorul de apă (1) de suport, răsturnaţi-l şi îndepărtaţi dopul de dedesubt, învârtindu-l la stânga. Diagrama 1. Introduceţi apă rece în rezervor, fără să-l umpleţi complet. 2 Puneţi la loc dopul, aliniind crestăturile de pe rezervor cu canelurile de fixare de pe capac şi învârtiţi-l la dreapta. Asiguraţi-vă că este bine închis.
Libro HU1050.book Page 75 Monday, September 10, 2007 10:45 AM a) Ştergeţi uşor transductorul cu un material moale înmuiat în oţet, până ce depunerile se curăţă total. b) Ştergeţi rămăşiţele de umezeală cu un material uscat. c) Nu frecaţi traductorul cu materiale solide. d) Nu curăţaţi cu produse chimice. 2 Curăţaţi interiorul rezervorului de apă cel puţin o dată pe săptămână după cum urmează: a) Umpleţi rezervorul cu apă curată la care adăugat câteva picături de înălbitor sau un dezinfectant similar.
Libro HU1050.book Page 76 Monday, September 10, 2007 10:45 AM Nu se pulverizează umezeală, dar rezervorul este plin. Depuneri de piatră Miros alterat Nivelul de umezeală selectat este prea scăzut. Selectaţi un nivel mai ridicat al emisiei de umezeală. Aparatul nu este plasat pe o suprafaţă plată. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Traductorul s-a umplut cu depuneri de rugină. Curăţaţi traductorul cu peria din dotare şi umpleţi rezervorul cu apă.
Libro HU1050.
Libro HU1050.