MOD.
5-9 10-14 15-19 20-25 26-30 31-35 36-40 41-45 46-50 51-55 56-60 61-66 67-71 72-76 • • • • • • • • • • • • • • ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS ESKY POLSKI SLOVEN INA MAGYAR ! HRVATSKI ROMÂN es en fr de pt it nl cs pl sk hu bg hr ro
. ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato. • Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. • Este aparato es para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado podría ser peligroso. • Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
• Cualquier reparación o cambio de baterías, debería ser efectuado por un Servicio Técnico Autorizado.
RECOMENDACIONES PARA ALARGAR LA VIDA DE LAS BATERÍAS • No deje el cargador conectado durante largos períodos de tiempo. Desconéctelo cuando finalice la recarga. • Utilice el aspirador hasta que el dispositivo electrónico haya desconectado el aparato y vuelva a recargar la batería completamente. • No almacene ni recargue el aparato cerca de radiadores u otras fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa.
aire, así como los filtros, no están obstruidos. Si están obstruidos, elimine la causa de la obstrucción. 5 Una vez terminado el trabajo, apague el aparato pulsando el interruptor (3) a la posición de apagado. El indicador (2) se apagará. 6 Vacíe el contenedor de polvo (10). Vea el apartado siguiente (Limpieza y Conservación). LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN n Antes de limpiar o realizar alguna tarea de mantenimiento del producto, asegúrese que el producto está desconectado de la red.
6 Coloque la tapa (23) en su emplazamiento y el botón de desbloqueo (22) en la posición “cerrado”. LIMPIEZA DEL APARATO ) Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar. Así asegurará un correcto funcionamiento del mismo y prolongará su vida útil. Asegúrese de que no entra agua en el interior del aparato. 1 Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes.
. ENGLISH SAFETY INDICATIONS • Read these instructions carefully before using the appliance. • This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference. • This appliance is exclusively for household use and not for industrial use. It is dangerous to use it for any purpose other than the one indicated. • Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Main body LED light ON/OFF switch Telescopic handle Handle release button Air outlet grille Charging connector port Electrodes Suction outlet Dust collector Dust collector release button Filter case Filter Filter bracket Telescopic pole Air inlet Upholstery nozzle Suction nozzle for grooves and corners Multipurpose brush Multipurpose brush release button Rotating brush Rotating brush release button Brush cover Charg
• Do not store or charge the appliance near radiators or other heat sources, or exposed to direct sunlight. • Do not charge the appliance in dirty or damp places and make sure the temperature is between 0ºC and 37ºC. OPERATION ) This appliance has been specially designed to vacuum floors, carpets, furniture and fabrics. Do not use it for other purposes. Never vacuum live ash, splinters, sharp objects or liquids n n Do not vacuum lit matches or cigarette butts.
CLEANING AND MAINTENANCE n Before you clean or perform any maintenance work on the appliance, ensure that it is unplugged from the mains. CLEANING THE DUST COLLECTOR AND FILTERS ) When the dust stored in the collector reaches the maximum fill level, you must empty it. For optimum performance, you are advised to clean the collector and filters after each use.
RECYCLING ) When you decide to discard the device, first remove the battery. 1 Unplug the device and allow it to operate until the battery is completely flat and take it to an Authorised Technical Service The batteries used in this appliance are Ni-MH batteries, therefore they must be recycled or disposed of according to local laws and regulations. NEVER throw batteries in containers for household rubbish. IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the rubbish bin.
. FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. • Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Tout usage autre que celui indiqué pourrait s’avérer dangereux. • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Pour réparer ou remplacer les batteries veuillez vous adresser à un Service Technique Agréé.
RECOMMANDATIONS POUR ALLONGER LA DURÉE DE VIE DES BATTERIES • Ne laissez pas le chargeur branché pendant une période très prolongée. Débranchezle lorsque le chargement est terminé. • Utilisez l'aspirateur jusqu'à ce que le dispositif électronique ait déconnecté l'appareil et rechargez complètement la batterie. • Ne rangez pas l'appareil et ne le rechargez pas à proximité de radiateurs ou d'autres sources de chaleur, ou exposé directement aux rayons solaires.
d'air et les filtres ne sont pas bouchés. S'ils sont bouchés, supprimez la cause de l'obstruction. 5 Lorsque vous avez terminé de travailler, éteignez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur (3) vers la position d'arrêt. Le témoin lumineux (2) s'éteint. 6 Videz le bac de poussière (10). Voyez le chapitre suivant (Nettoyage et Conservation). NETTOYAGE ET CONSERVATION n Avant de nettoyer ou de réaliser un quelconque travail d'entretien sur le produit, vérifiez qu'il est bien débranché du secteur.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL ) Nettoyez l'appareil avant la première utilisation, immédiatement après chaque utilisation et lorsque vous souhaitez l'utiliser après une période d'arrêt prolongée. Vous pourrez ainsi optimiser son fonctionnement et prolonger sa durée de vie utile. Vérifiez que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. 1 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez ni produits abrasifs ni dissolvants.
. DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. • Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Jede andere Verwendung als die vorgesehene kann gefährlich sein. • Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Lassen Sie das Ladegerät niemals auf feuchtem Untergrund oder auf einem feuchten Lappen liegen. • Halten Sie Staubsauger und Ladegerät von Wärmequellen entfernt. • Dieses Produkt enthält NiMH-Akkus. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen oder Feuer aus, es könnte explodieren. • Schließen Sie kein Metall an die Elektroden (8) an, da sonst ein Kurzschluss entstehen könnte. • Alle Reparaturen, sowie ein Austausch der Akkus müssen von einem autorisierten technischen Kundendienst vorgenommen werden.
, Wenn das Gerät nach einer Ladedauer von 16 Stunden nur ein oder zwei Minuten funktioniert, sollten Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, um die Akkus auszutauschen. 4 Nach dem Ladevorgang muss das Ladegerät von der Stromversorgung getrennt werden. Bewahren Sie es an einem sicheren Ort für weitere Ladevorgänge auf. Das Gerät ist nun einsatzbereit. EMPFEHLUNGEN, UM DIE LEBENSDAUER DER AKKUS ZU ERHÖHEN • Das Ladegerät darf nicht über lange Zeit hinweg an der Stromversorgung angeschlossen sein.
• Lassen Sie den Entriegelungsknopf (5) nach Erreichen der gewünschten Länge los, um das verlängerbare Rohr zu arretieren. • Um das Rohr wieder einzufahren, verschieben Sie den Entriegellungsknopf des Halterohrs (5) in die in der Abbildung dargestellten Richtung und drücken das Halterohr ins Innere des Staubsaugergehäuses. • Lassen Sie nun den Entriegelungsknopf (5) los, um den Vorgang zu beenden. 4 Drücken Sie den Schalter (3), um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige (2) leuchtet nun blau.
SÄUBERUNG DER ALLZWECKBÜRSTE (Abb. 8) 1 Bringen Sie den Entriegelungsknopf (22) in die Position, die ein Öffnen erlaubt, und nehmen Sie die Abdeckung (23) heraus. 2 Nehmen Sie nun die Drehbürste (21) heraus. 3 Entfernen Sie den Schmutz (Haare und andere Fasern), die sich um die Rolle gewickelt haben. Sollte dies Schwierigkeiten bereiten, empfehlen wir die Verwendung einer Schere. 4 Waschen Sie die Allzweckdrehbürste unter laufendem Wasser mit etwas mildem Reinigungsmittel ab.
GEWÄHRLEISTUNGSBESCHRÄNKUNGEN , Auf dieses Produkt wird eine Gewährleistung von zwei Jahren ab Verkaufsdatum für alle Mängel aufgrund von Herstellungs- oder Materialfehlern gegeben, einschließlich Arbeitszeit und Ersatzteile bzw. Ersatzgerät, außer eine dieser beiden Optionen ist unmöglich oder unangemessen. Die Gewährleistung verfällt aus folgenden Gründen: • Wenn keine entsprechende Rechnung oder Kassenbon oder Lieferschein vorgelegt werden kann oder dessen Daten manipuliert wurden.
. PORTUGUÊS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. • Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual consulta posterior. • Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qualquer utilização diferente da indicada poderia ser perigosa. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Este produto inclui baterias recarregáveis NiMH. Não exponha o produto a altas temperaturas ou ao fogo, poderão explodir. • Não ligue nenhum metal aos eléctrodos (8) podem causar um curto-circuito. • Qualquer reparação ou troca de baterias deverá ser efectuada por um serviço técnico autorizado.
4 Depois do carregamento desligue a ficha do carregador da rede eléctrica. Guarde-o num lugar seguro para futuros carregamentos. O aparelho esta pronto para a sua utilização. RECOMENDAÇÕES PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DAS BATERIAS • Não deixe o carregador ligado durante longos períodos de tempo. Desligue-o após a finalização da recarga. • Utilize o aspirador até que o dispositivo electrónico tenha desligado o aparelho e volte a recarregar a bateria completamente.
) Se durante o funcionamento ouvir um sinal sonoro agudo, diferente ao som habitual do aparelho, desligue o aparelho retirando a ficha da tomada. Verifique que as entradas e saídas do ar, assim como os filtros, não estão obstruídos. Se estiveram obstruídos, elimine a causa da obstrução. 5 Uma vez terminado o trabalho, desligue o aparelho carregando no botão (3) para a posição desligado. O indicador luminoso (2) apagar-se-á. 6 Esvazie o contentor de pó (10).
LIMPEZA DO APARELHO ) Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após cada utilização e após um longo período de tempo sem o utilizar. Desta forma, assegura um correcto funcionamento e prolongará a sua vida útil. Assegure-se de que não entra água no interior do aparelho. 1 Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Não utilize produtos abrasivos nem dissolventes. n RECICLAGEM ) Quando decidir descartar o aparelho, deve retirar previamente a bateria.
. ITALIANO INDICAZIONI DI SICUREZZA • Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio. • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro. • Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non industriale. Per evitare pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli a cui è destinato. • Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
DESCRIZIONE DELL’APPARATO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Corpo principale Indicatore LED Interruttore di accensione/spegnimento Manico telescopico Pulsante sblocco manico Griglia di uscita dell’aria Connettore di carica Elettrodi Bocchettone di aspirazione Contenitore di raccolta polvere Pulsante di sblocco del contenitore di raccolta polvere Coperchio del filtro Filtro Supporto filtri Tubo telescopico Ingresso dell’aria Bocchetta per tappezzeria Bocchetta di aspirazione per
• Non immagazzinare né ricaricare l’apparato nelle vicinanze di radiatori o altre fonti di calore, oppure alla luce solare diretta. • Non ricaricare l’apparato in luoghi sporchi o umidi e fare in modo che la temperatura ambiente sia compresa tra 0º e 37ºC. FUNZIONAMENTO ) Questo apparato è stato concepito esclusivamente per pulire pavimenti, moquette, mobili e tessuti mediante aspirazione. Non impiegarlo per altri usi. Non aspirare mai ceneri accese, schegge oppure oggetti appuntiti o liquidi.
PULIZIA E CONSERVAZIONE n Prima di pulire o realizzare interventi di manutenzione del prodotto, verificare che sia scollegato dalla rete. PULIZIA SERBATOIO DI RACCOLTA POLVERE E FILTRI ) Quando la polvere accumulatasi nel deposito raggiunge il livello massimo di riempimento, si dovrà procedere allo svuotamento del serbatoio. Per una resa ottimale dell’apparato, si consiglia di pulire serbatoio e filtri dopo ogni utilizzo.
PULIZIA DELL’APPARATO ) Pulire l’apparato prima del primo utilizzo, subito dopo ciascun utilizzo e dopo un periodo di inutilizzo prolungato. In questo modo si garantirà un corretto funzionamento dello stesso, prolungandone la vita utile. Verificare che non penetri acqua all’interno dell’apparato. 1 Pulire l’esterno dell’apparato con un panno umido. Non usare prodotti abrasivi o solventi. n SMALTIMENTO ) Se si desidera smaltire l'apparecchio è prima necessario rimuovere la batteria.
. NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. • Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn.
• Dit product bevat herlaadbare NiMH batterijen. Het apparaat niet aan hoge temperaturen of aan vuur blootstellen, zij zouden kunnen ontploffen. • Geen metaal met de elektroden (8) verbinden, er zou een ongeval door kortsluiting kunnen ontstaan. • Eventuele reparatiewerken aan of vervanging van batterijen moeten uitgevoerd worden door een Bevoegde Technische Dienst.
4 Na het laden verwijdert u de lader uit het elektrische net. De lader op een zekere plaats bewaren voor volgend gebruik. Het apparaat is gebruiksklaar. AANBEVELINGEN OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJEN TE VERLENGEN • De lader nooit langere tijd aangesloten houden. Na het laden moet de lader uitgeschakeld worden. • De stofzuiger gebruiken tot de elektronische inrichting het apparaat uitgeschakeld heeft en de batterij opnieuw compleet geladen wordt.
• Om de telescoopbuis op te bergen verplaatst u de knop voor de ontgrendeling van het handvat (5) in de richting van de afbeelding en drukt u het handvat naar buiten tot in het lichaam van de stofzuiger. • De ontgrendelingsknop (5) loslaten wanneer deze handeling beëindig is. 4 De schakelaar (3) in de aan-positie drukken. De indicator (2) zal blauw oplichten.
3 Het vuil (haar en andere vezels) dat zich op de rol bevindt verwijderen. Indien het vuil stevig vast zit kunt u het losknippen met een schaar. 4 De draairol onder stromend water met een zacht reinigingsmiddel wassen; Verzekeren dat hij volledig droog is vooraleer hem opnieuw te monteren. 5 De draairol aanbrengen (afb. 9). 6 Het deksel (23) in zijn positie plaatsen en de ontgrendelingsknop (22) in de positie "gesloten”.
. ESKY BEZPE NOSTNÍ POKYNY • Než za nete spot ebi používat, p e t te si pozorn tyto pokyny. • Tento návod na použití je nedílnou sou ástí výrobku.Uschovejte jej pro pozd jší pot ebu. • Za ízení je ur eno pouze k domácímu, nikoli k pr myslovému použití. Jiné než uvedené použití m že být nebezpe né. • Dohlédn te na to, aby si se spot ebi em nehrály d ti.
• Jakoukoli opravu nebo vým nu baterií musí provád t autorizovaný technický servis.
DOPORU ENÍ K PRODLOUŽENÍ ŽIVOTNOSTI BATERIÍ • Nabíje ku nenechávejte zapojenou po dlouhou dobu. Po skon ení dobíjení ji vypojte. • Vysava používejte do té doby, než se elektronické za ízení odpojí od p ístroje a znovu baterii pln dobije. • Neskladujte ani nedobíjejte p ístroj v blízkosti radiátor i jiných tepelných zdroj , nevystavujte jej p ímému slune nímu zá ení. • Nedobíjejte p ístroj v suchých nebo vlhkých místech, teplota prost edí by se m la pohybovat od 0º do 37º C.
IŠT NÍ A ÚDRŽBA n P ed išt ním nebo údržbá skými pracemi se ujist te, zda je p ístroj vypojen ze sít . IŠT NÍ ZÁSOBNÍKU NA PRACH A FILTR ) Když prach v zásobníku dosáhne maximální úrovn napln ní, musíte zásobník vyprázdnit. K optimálnímu výkonu p ístroje doporu ujeme išt ní zásobníku a filtr po každém použití. P ed vyprázdn ním zásobníku zkontrolujte, zda je p ístroj vypojený ze sít . Pokra ujte následovn : 1 Stiskn te odblokovací tla ítko na zásobníku (11) sm rem dol a zásobník vyjm te (obr. 5).
RECYKLACE ) Rozhodnete-li se strojek vyhodit, odstra te nejprve baterii. 1 Strojek vypojte z elektrické sít , nechte jej pracovat až do vybití baterie, a zaneste jej do autorizovaného servisu. Baterie použité v tomto za ízení jsou typu Ni-MH, musejí být proto recyklovány nebo likvidovány v souladu s místními zákony a p edpisy. NIKDY baterie nevyhazujte do kontejner na domácí odpad. D LEŽITÉ: Chcete-li za ízení zlikvidovat, NIKDY je nevyhazujte do popelnice.
. POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZE%STWA • Przed u yciem urz dzenia nale y dok adnie zapozna si z niniejsz instrukcj . • Niniejsza instrukcja stanowi nieroz czn cz produktu. Nale y j przechowywa w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego u ytku. • Produkt ten przeznaczony jest do u ytku domowego; nie nadaje si do u ytku przemys owego. U ycie go w jakimkolwiek innym celu ni wskazany jest niebezpieczne. • Nale y uniemo liwi dzieciom wykorzystanie urz dzenia do zabawy.
• Do tego produktu nie do czono akumulatorów NiMH. Nie nale y wystawia produktu na dzia anie wysokich temperatur lub ognia, poniewa mo e to doprowadzi do wybuchu. • Nie nale y doprowadza do kontaktu elementów metalowych z elektrodami (8). Mo e to doprowadzi do spi cia i spowodowa wypadek. • Jakakolwiek naprawa lub wymiana akumulatorów musi by przeprowadzona przez Autoryzowany serwis techniczny.
, Je li o trwaj cym 16 godzin adowaniu akumulatory wytrzymuj zaledwie 1 lub 2 minuty, nale y skontaktowa si z autoryzowanym serwisem technicznym celem wymiany akumulatorów. 4 Po zako czeniu adowania wypnij adowark z gniazdka. Przechowuj j w bezpiecznym miejscu. Urz dzenie jest gotowe do u ycia. ZALECENIA UMO LIWIAJ CE WYD U ENIE CZASU PRACY AKUMULATORÓW • Nie pozostawiaj adowarki pod czonej przez d u szy okres czasu. Od cz j po zako czeniu adowania akumulatorów.
• Aby z o y rur teleskopow , przesu przycisk zwalniania uchwytu (5) w kierunku wskazanym na rysunku i wepchnij uchwyt do rodka korpusu rury. • Pu przycisk zwalniania (5) po zako czeniu czynno ci. 4 Ustaw prze cznik (3) w pozycji ON. Dioda LED (2) zmieni kolor na niebieski. Je li podczas pracy urz dzenia emitowany jest cichy pisk, ró ni cy si od normalnych odg osów pracy urz dzenia, wy cz urz dzenie i od cz je od zasilania. Sprawd , czy wloty i wyloty powietrza oraz filtry nie s zablokowane.
6 Umie pokryw zamkni t . (23) w obudowie i przestaw przycisk zwalniania (22) w pozycj CZYSZCZENIE URZ DZENIA ) Wyczy urz dzenie przed pierwszym u yciem, za ka dym razem po u yciu i po d u szym okresie nieu ywania. Gwarantuje to wydajn prac i wyd u y okres eksploatacji urz dzenia. Pami taj, aby nie dopu ci do dostania si cieczy do wn trza urz dzenia. 1 Wyszy zewn trzn obudow urz dzenia, korzystaj c z wilgotnej szmatki.
. SLOVEN INA BEZPE NOSTNÉ POKYNY • Pred použitím zariadenia si pozorne pre ítajte tieto pokyny. • Táto príru ka je neoddelite nou sú as ou výrobku. Odložte si ju na bezpe né miesto pre prípad potreby v budúcnosti. • Toto zariadenie je ur ené výhradne na použitie v domácnosti, nie na priemyselné použitie. Je nebezpe né používa spotrebi na iné ú ely, na aké je ur ený. • Deti by mali by pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením nehrajú.
• Akáko vek oprava alebo výmena batérií musí by technickým servisom.
DOPORU ENIA NA PRED ŽENIE ŽIVOTNOSTI BATÉRIÍ • Nabíja ku nenechávajte dlhodobo zapojenú. Po ukon ení dobíjania ju odpojte. • Vysava používajte kým ho elektronické zariadenie nevypne a opä úplne dobite batérie. • Neuschovávajte ani nenabíjajte výrobok blízko radiátorov, alebo iných zdrojov tepla, alebo vystavený slne nému žiareniu. • Výrobok nenabíjajte na špinavých a vlhkých miestach, pri om dbajte, aby sa teplota okolia pohybovala od 0 º C do 37 º C.
6 Vyprázdnite zásobník na prach (10). Pre ítajte si nasledovný odsek ( istenie a údržba). ISTENIE A ÚDRŽBA n Pred akouko vek innos ou údržby výrobku sa uistite, že je odpojený zo siete. ISTENIE ZÁSOBNÍKU NA PRACH A FILTROV ) Zásobník vyprázdnite, ke úrove uloženého prachu v nádobe dosiahne maximálnu hranicu. Pre optimálny výkon prístroja doporu ujeme vy isti zásobník aj filtre po každom použití.
HLU NOS* Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebi a je 70 dB (A), o predstavuje hladinu A akustického výkonu vzh adom na referen ný akustický výkon 1 pW. RECYKLÁCIA ) Ak ste sa rozhodli, že zariadenie zlikvidujete, najskôr vyberte batérie. 1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho zapnuté, kým sa batéria úplne nevybije. Potom ho zaneste do autorizovaného servisu. V tomto zariadení sú použité batérie typu Ni-MH, preto ich musíte recyklovat’ alebo likvidovat’ pod a miestnych zákonov a nariadení.
. MAGYAR BIZTONSÁGI EL+ÍRÁSOK • A készülék használatba vétele el tt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. • A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. rizze meg biztos helyen, mert kés bb még szüksége lehet rá. • Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatra lett tervezve. A meghatározott céloktól eltér bármely más célra történ használata veszélyes. • Vigyázni kell, hogy a gyermekek ne használják játékszerként a készüléket.
• Az akkumulátorok minden jelleg javítását vagy cseréjét hivatalos szervizben végeztesse el.
JAVASLATOK AZ AKKUMULÁTOROK ÜZEMIDEJÉNEK MEGHOSSZABBÍTÁSÁHOZ • A tölt t hosszabb id n keresztül ne hagyja csatlakoztatva. A töltés befejezését követ en a tölt t a csatlakozóból húzza ki. • A porszívót addig használja, amíg az elektromos berendezés a készüléket ki nem kapcsolja. Ezt követ en az akkumulátort teljesen töltse újra. • Ne raktározza és ne töltse a készüléket h sugárzó-, vagy egyéb jelleg h források közelében, és ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak sem.
5 A munka végeztével, a készüléket kapcsolja ki a kapcsoló (3) kikapcsolás pozícióba történ nyomásával. A kijelz (2) elalszik. 6 Ürítse ki a porkonténert (10). Olvassa el a következ bekezdést (Tisztítás és karbantartás). TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS n A termék tisztítása vagy más karbantartási feladat elvégzése el tt, gy z djön meg arról, hogy a termék nincs áram alatt.
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA ) A készüléket els használat el tt, valamint közvetlenül minden egyes használat után tisztítsa meg, illetve abban az esetben, ha hosszabb ideig nem használta. A helyes használatot így tudja biztosítja és a használat id tartamát meghosszabbítani. Biztosítsa, hogy a készülékbe víz ne kerüljön. 1 A készüléket kivülr l nedves törl ronggyal tisztítsa le.
. ! • , ! "# . • $ ! "# % ! ! " . &() * + / % ! *! %( 0 ! " . • &]^_ `{|} | ~{|}^| ] ^ `~]{| }] _ `]_ _ | | ~]}]} ^ ~{] _| `~]{|. [~] | } ] _^~]^| ] _ } | }{` |, {^_ ] `~] |. • | { } | } _ } | _ | ~]^] } _ _{ `{|}.
• $_] | ]| ^{}]] `{]] } {]_ {` ~]{] __ {~. • \^|| ~{] ` _ ^{}] `{]] ]}||_ ] _^]__ ]~_. • &]^_ ~{]}` }{ ^{|}_ |{__ NiMH ($_|- |-_}{_}) $| _^| ~{]}` _]_ | ~|{`{_ __ ], ] } _^`. • $| {^| ] _ } | | ||{]}_| (8) ]| } ~{___ ^]~]` ] ] |}_|_|. • 1 " " ! * % , *% ! ( 2 3 & .
, {| |] ^{|}| | ~{__^_|] 16 ^ ]]| {] ] 14 _`_. X|{]| |_^ | _^_ |{__| |} 15 _`_ | ^ `}_ |_ _]. \{|}_ ~{]] _^~]^|, ^{|}|| |{__| 24 . ?] |}] ^{|}| ~{]}|_| 16 }]|}| }] ]]| {] ] 1 __ 2 _`_, ]{|| | []{_^_{ %|{_^ ^ |{__|. 4 [ % =[ @ &% ?|$ % +[@ \ ] ^ = . ` @ &`\ @ ^+ % ? [ }& % =[ @&+.
3 `? %^ @ ^\ $ % \[ > $ % `\?& @ @ [#?=&@ @ ? &$@ #> (15) (_&`. 4). * ? : • ^ >\ @ % >? & @ @ [ #= (5) @ _&`\ & &%[# ] [ #= (4) > @ % [ \[#?=& #> . • \ @ >\ @ % >? & @ (5), ` [ &`@ = ? @ [#?=&@ % [ >? & ? &$@ #> .
#%[\ @ @ ]@ , @ & @ _&? # @ [ ?\ [ % @ >&?@ @ ]@ . 8 @ ]@ % > @ +? @ o ^ $ (1), $ [ # [@ @ [ % #%[\ @ @ ]@ [ @ ^\ ?@&+ (9), @ & @ [ ], [ >\ @ % >? & @ @ @ ]@ % (11) % @ &?@ ^+ . $\ "} " # $ " % (&*+.
^ ^ , &]^_ ~{]}` _ {_ }| ]}__ ] } ~{]} ^ __ ~]{|}_, ]_] | } ~{]_^]}]] __ |{__|. &] {^]}_| ^ {`} _ {|^|{_ _ __ ~]} `{|}, ] ~{_| }| ^ ]]_ |^ ]_ __ |~{__. @*&+ @\?& ? [@& ?\$ &: • @ >#[ [ @ [ \^ @ % \ &?& [ , &?& &@_ ^ *&+ %& [ \^ @ & ^ @ @ .
. HRVATSKI SIGURNOSNE NAPOMENE • Pažljivo pro itajte ove upute prije uporabe aparata. • Ovaj je priru nik neizostavan dio proizvoda. Sa uvajte ga na sigurnom mjestu za budu u uporabu. • Aparat je namijenjen samo za uporabu u ku anstvu. Nije namijenjen za industrijske potrebe. Aparat je opasno koristiti na na in koji nije opisan u uputama. • Djeca moraju biti pod nadzorom kako se bi igrala s aparatom.
OPIS URE-AJA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Glavni dio ure©aja LED žaruljica Prekida za uklju ivanje/isklju ivanje Teleskopska ru ka Tipka za osloba©anje ru ke Rešetka za izlaz zraka Uti nica priklju nice za napajanje Elektrode Usisni otvor Spremnik za prašinu Tipka za odvajanje spremnika za prašinu Ku ište filtra Filtar Nosa filtra Teleskopska ru ka Usis zraka Priklju ak za presvlake Priklju ak za usisavanje utora i kutova Višenamjenska etka Tipka za odvajanje višenamjen
• Ne odlažite niti ne punite ureaj blizu radijatora ili drugih izvora topline ili izložen izravnom sun evom svjetlu. • Ne punite ureaj na prljavim ili prašnjavim mjestima pri rasponu temperatura okoline od 0ºC do 37ºC. UPORABA ) Ure©aj je namijenjen posebno za usisavanje podova, sagova, namještaja i presvlaka. Ne koristite ure©aj za druge svrhe. Nikad ne usisavajte vru i pepeo, krhotine, oštre predmete ili teku ine n n Ne usisavajte šibice ili ostatke cigareta koji se dime.
IŠ/ENJE I ODRŽAVANJE n Prije iš enja ili bilo kakvog održavanja ure©aja, izvucite kabel za napajanje iz uti nice. IŠ/ENJE SPREMNIKA ZA PRAŠINU I FILTARA ) Kad prašina u spremniku dosegne najvišu dozvoljenu razinu, potrebno je isprazniti spremnik. Za najbolje rezultate i optimalni rad, preporu ljivo je iš enje spremnika za prašinu i filtara nakon svake uporabe.
RECIKLIRANJE ) Kada ure©aj odlu ite baciti, najprije izvucite bateriju. 1 Izvucite kabel iz uti nice i pustite da aparat radi dok se baterija u potpunosti ne isprazni, te ga odnesite u ovlašteni tehni ki servis. Baterije korištene za ovaj aparat su Ni-MH baterije, stoga ih se mora reciklirati ili baciti sukladno lokalnim zakonima i propisima. NIKADA ne bacajte baterije u kante za kuæansko smeæe. VAŽNO: Kada želite baciti aparat, NIKADA ga ne bacajte u kantu za otpatke.
. ROMÂN M SURI DE SIGURAN • Citi4i cu aten4ie aceste instruc4iuni înainte de a utiliza aparatul. • Acest manual reprezint5 o parte esen4ial5 a produsului. P5stra4i-l la loc sigur, pentru a putea fi consultat în viitor. • Acest aparat este destinat exclusiv utiliz®rii la domiciliu ¯i nu utiliz®rii industriale. Utilizarea acestuia în alte scopuri decât cele indicate este periculoas®. • Supraveghea°i copiii, pentru a v® asigura c® nu se joac® cu aparatul.
• Nu conecta°i nici un fel de metal la electrozi (8), se poate produce un accident prin scurtcircuit. • Orice fel de repara4ii sau înlocuire a bateriilor trebuie s5 se realizeze de c5tre un Service Tehnic Autorizat.
4 În urma încrcrii, scoatei încrctorul din priz. Pstrai-l într-un loc sigur în vederea încrcrilor ulterioare. Aparatul este pregtit pentru a fi utilizat. RECOMAND0RI PENTRU PRELUNGIREA VIE1II BATERIILOR • Nu lsai încrctorul în priz pe perioade lungi de timp. Deconectai-l când reîncrcarea a luat sfârit. • Utilizai aspiratorul pân când dispozitivul electronic deconecteaz aparatul i reîncrcai complet bateria.
4 Apsai întreruptorul (3) în poziia DESCHIS. Indicatorul (2) se va aprinde de culoarea albastr. Dac® în timpul func°ion®rii auzi°i un fluierat ascu°it, diferit de sunetul obi¯nuit al aparatului, stinge°i aparatul ¯i scoate°i-l din priz®. Verifica°i dac® gurile de intrare ¯i ie¯ire a aerului sunt blocate. Dac® sunt blocate, elimina°i cauza bloc®rii. 5 Dup ce ai terminat treaba, stingei aparatul apsând întreruptorul (3) în poziia STINS. Indicatorul luminos (2) se va stinge.
CUR01AREA APARATULUI ) Cur®°a°i aparatul înainte de prima utilizare, imediat dup® fiecare utilizare ¯i dup® ce nu l-a°i mai folosit o lung® perioad® de timp. Ve°i asigura astfel func°ionarea corect® a acestuia ¯i îi ve°i prelungi via°a util®. Asigura°i-v® c® nu va p®trunde ap® în interiorul aparatului. 1 Splai exteriorul aparatului cu o cârp umed. Nu folosii produse abrazive i nici dizolveni. n RECICLARE ) Înainte de a arunca aparatul, scoate°i bateria.