Instructions

60
español english français portuguese deutsch italiano
Botón de ajuste de succión / Suction Setting button / Bouton de réglage d’aspiration
Botão de conguração de sucção / Saugeinstellungstaste / Pulsante impostazione aspirazione
Botón de ajuste del reloj / Clock Setting button / Bouton de réglage de l’horloge
Botão de conguração do relógio / Uhreinstellungstaste / Pulsante di impostazione dell’orologio
Botón de conguración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la
planication / Botão de conguração de programação / Schaltäche zum Einstellen des Zeitplans
/ Pulsante di impostazione della pianicazione
En cualquier modo de limpieza, presione este botón para ajustar la potencia de succión. Hay opciones de succión
normal y succión potente.
In any cleaning mode press this button to adjust the suction power. There are Normal suction and Powerful Suction
for your option.
Dans n’importe quel mode de nettoyage, appuyez sur ce bouton pour régler la puissance d’aspiration. Il existe des
options d’aspiration normale et d’aspiration puissante.
Em qualquer modo de limpeza, pressione este botão para ajustar a potência de sucção. Existem sucção normal e
sucção potente como opções.
Drücken Sie in jedem Reinigungsmodus diese Taste, um die Saugleistung einzustellen. Optional sind normale
Absaugung und leistungsstarke Absaugung erhältlich.
In qualsiasi modalità di pulizia premere questo pulsante per regolare la potenza di aspirazione. Sono disponibili
come opzioni Aspirazione normale e Aspirazione potente.
Presione este botón para ingresar al modo de ajuste del reloj y presione el botón Conrmar para salir.
Press this button to enter the Clock Setting mode and press the Conrm button to exit.
Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode de réglage de l’horloge et appuyez sur le bouton Conrmer pour
quitter.
Pressione este botão para entrar no modo de conguração do relógio e pressione o botão Conrmar para sair.
Drücken Sie diese Taste, um den Uhreinstellungsmodus aufzurufen, und drücken Sie die Bestätigungstaste, um
den Vorgang zu beenden.
Premere questo pulsante per accedere alla modalità di impostazione dell’orologio e premere il pulsante Conferma
per uscire.
En el modo de espera, presione este botón para ingresar al modo de conguración de programación y la pantalla
mostrará el icono de forma intermitente . En el modo de conguración de programación, presione este botón
para guardar los datos y salir del modo de conguración de programación y la pantalla siempre mostrará el icono
. En el modo de conguración de programación, presione este botón durante 3 segundos para cancelar la
función de conguración de programación y el icono que se muestra desaparecerá.
In the standby mode press this button to enter in to the Schedule Setting mode and the display ashes icon . In
the Schedule Setting mode press this button to save the data and exit the Schedule Setting mode and the display
will always display the icon . In the Schedule setting mode press this button for 3S to cancel the Schedule
Setting function and the displayed icon will disappear.
En mode veille, appuyez sur ce bouton pour entrer dans le mode de réglage du programme et l’a󰀩chage clignote
l’icône . En mode de réglage du programme, appuyez sur ce bouton pour enregistrer les données et quitter
le mode de réglage du programme et l’écran a󰀩chera toujours l’icône . En mode de réglage du programme,
appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour annuler la fonction de réglage du programme et l’icône a󰀩chée
disparaîtra.
No modo de espera, pressione este botão para entrar no modo de conguração de programação e o ícone
piscará no visor. No modo de conguração de programação, pressione este botão para salvar os dados e sair
do modo de conguração de programação e o visor sempre exibirá o ícone . No modo de conguração de
programação, pressione este botão por 3 segundos para cancelar a função de conguração de programação e o
ícone exibido desaparecerá.
Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, um in den Zeitplaneinstellungsmodus zu gelangen, und auf dem
Display blinkt das Symbol . Drücken Sie im Zeitplaneinstellungsmodus diese Taste, um die Daten zu speichern
und den Zeitplaneinstellungsmodus zu verlassen. Auf dem Display wird immer das Symbol angezeigt. Drücken
Sie im Zeitplaneinstellungsmodus diese Taste 3 Sekunden lang, um die Zeitplaneinstellungsfunktion abzubrechen,
und das angezeigte Symbol verschwindet.
In modalità standby, premere questo pulsante per accedere alla modalità di impostazione del programma e sul
display l’icona lampeggia . Nella modalità di impostazione della pianicazione premere questo pulsante per
salvare i dati e uscire dalla modalità di impostazione della pianicazione e il display visualizzerà sempre l’icona .
Nella modalità di impostazione del programma, premere questo pulsante per 3 secondi per annullare la funzione di
impostazione del programma e l’icona visualizzata scomparirà .