Instructions
60
español english français portuguese deutsch italiano
Botón de ajuste de succión / Suction Setting button / Bouton de réglage d’aspiration
Botão de conguração de sucção / Saugeinstellungstaste / Pulsante impostazione aspirazione
Botón de ajuste del reloj / Clock Setting button / Bouton de réglage de l’horloge
Botão de conguração do relógio / Uhreinstellungstaste / Pulsante di impostazione dell’orologio
Botón de conguración de programación / Schedule Setting button / Bouton de réglage de la
planication / Botão de conguração de programação / Schaltäche zum Einstellen des Zeitplans
/ Pulsante di impostazione della pianicazione
En cualquier modo de limpieza, presione este botón para ajustar la potencia de succión. Hay opciones de succión
normal y succión potente.
In any cleaning mode press this button to adjust the suction power. There are Normal suction and Powerful Suction
for your option.
Dans n’importe quel mode de nettoyage, appuyez sur ce bouton pour régler la puissance d’aspiration. Il existe des
options d’aspiration normale et d’aspiration puissante.
Em qualquer modo de limpeza, pressione este botão para ajustar a potência de sucção. Existem sucção normal e
sucção potente como opções.
Drücken Sie in jedem Reinigungsmodus diese Taste, um die Saugleistung einzustellen. Optional sind normale
Absaugung und leistungsstarke Absaugung erhältlich.
In qualsiasi modalità di pulizia premere questo pulsante per regolare la potenza di aspirazione. Sono disponibili
come opzioni Aspirazione normale e Aspirazione potente.
Presione este botón para ingresar al modo de ajuste del reloj y presione el botón Conrmar para salir.
Press this button to enter the Clock Setting mode and press the Conrm button to exit.
Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode de réglage de l’horloge et appuyez sur le bouton Conrmer pour
quitter.
Pressione este botão para entrar no modo de conguração do relógio e pressione o botão Conrmar para sair.
Drücken Sie diese Taste, um den Uhreinstellungsmodus aufzurufen, und drücken Sie die Bestätigungstaste, um
den Vorgang zu beenden.
Premere questo pulsante per accedere alla modalità di impostazione dell’orologio e premere il pulsante Conferma
per uscire.
En el modo de espera, presione este botón para ingresar al modo de conguración de programación y la pantalla
mostrará el icono de forma intermitente . En el modo de conguración de programación, presione este botón
para guardar los datos y salir del modo de conguración de programación y la pantalla siempre mostrará el icono
. En el modo de conguración de programación, presione este botón durante 3 segundos para cancelar la
función de conguración de programación y el icono que se muestra desaparecerá.
In the standby mode press this button to enter in to the Schedule Setting mode and the display ashes icon . In
the Schedule Setting mode press this button to save the data and exit the Schedule Setting mode and the display
will always display the icon . In the Schedule setting mode press this button for 3S to cancel the Schedule
Setting function and the displayed icon will disappear.
En mode veille, appuyez sur ce bouton pour entrer dans le mode de réglage du programme et l’achage clignote
l’icône . En mode de réglage du programme, appuyez sur ce bouton pour enregistrer les données et quitter
le mode de réglage du programme et l’écran achera toujours l’icône . En mode de réglage du programme,
appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour annuler la fonction de réglage du programme et l’icône achée
disparaîtra.
No modo de espera, pressione este botão para entrar no modo de conguração de programação e o ícone
piscará no visor. No modo de conguração de programação, pressione este botão para salvar os dados e sair
do modo de conguração de programação e o visor sempre exibirá o ícone . No modo de conguração de
programação, pressione este botão por 3 segundos para cancelar a função de conguração de programação e o
ícone exibido desaparecerá.
Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, um in den Zeitplaneinstellungsmodus zu gelangen, und auf dem
Display blinkt das Symbol . Drücken Sie im Zeitplaneinstellungsmodus diese Taste, um die Daten zu speichern
und den Zeitplaneinstellungsmodus zu verlassen. Auf dem Display wird immer das Symbol angezeigt. Drücken
Sie im Zeitplaneinstellungsmodus diese Taste 3 Sekunden lang, um die Zeitplaneinstellungsfunktion abzubrechen,
und das angezeigte Symbol verschwindet.
In modalità standby, premere questo pulsante per accedere alla modalità di impostazione del programma e sul
display l’icona lampeggia . Nella modalità di impostazione della pianicazione premere questo pulsante per
salvare i dati e uscire dalla modalità di impostazione della pianicazione e il display visualizzerà sempre l’icona .
Nella modalità di impostazione del programma, premere questo pulsante per 3 secondi per annullare la funzione di
impostazione del programma e l’icona visualizzata scomparirà .