Konformitätserklärung / Conformity Certificate
ISO 9001 Konformitätsbescheinigung/ ISO 9001 Certificate
INHALT Konformitätserklärung / Conformity Certificate............................................2 ISO 9001 Konformitätsbescheinigung / ISO 9001 Certificate.......................3 Verwendungszweck........................................................................................5 Lieferumfang..................................................................................................5 Technische Daten...........................................................................................
IMPULS Detektor zur Messung der elektromagnetischen Feldstärke Verwendungszweck Der Detektor IMPULS, im folgenden Detektor bzw. Gerät genannt, ist für folgende Zwecke bestimmt: • für die Schnell-Analyse der elektromagnetischen Felder (EMF) in Wohnräumen, in Wohngebieten und der EMF im Umfeld eines PersonalComputers; • zur Ermittlung von Quellen der elektromagnetischen Strahlung; • zur Auffindung von verdeckten Stromleitungen (innerhalb der Wände bzw.
Technische Daten Messbereich für elektromagnetische Frequenzen, Hz von 20 bis 2 000 Messbereich für Amplitudenwerte der magnetischen Feldstärke (Magnetinduktion) längs der Achsen Χ, Υ, Z, A/m (Mikrotesla) von 0,04 bis 12* (von 0,05 bis 15*) Messbereich für quadratische Mittelwerte der magnetischen Feldstärke (Magnetinduktion) längs der Achsen Χ, Υ, Z, A/m (Mikrotesla) von 0,08 bis 20* (von 0,10 bis 25*) Grenwerte für zulässige relative Messabweichungen bei Messung der magnetische Feldstärke, % ±30 H
Messrate, Zyklen pro Sekunde 2 Spannungsbereich für Energieversorgung durch Batterien bzw. Akkus, V 1,8 - 3,3 Speisespannung über USB-Buchse, V 4,6 - 5,5 Aufnahmestrom über USB-Buchse, max. mA 300 Akku-Ladestrom , max. mA 200 Dauerbetrieb des Gerätes, Stunden, mind. bis 10 Abmessungen Höhe x Breite x Dicke, max. mm 105x48x19 Gewicht (ohne Batterien), max.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch des Detektors aufmerksam durch! Die Sicherheitshinweise sind beim Gebrauch streng zu beachten. Die Nichteinhaltung dieser Hinweise kann Fehlfunktionen des Geräts verursachen bzw zu seinem völligen Versagen führen .
Außenansicht des Gerätes LCD-Farbdisplay Mitteltaste [MENÜ] Rechtstaste [ENTER] Linkstaste [CURSOR] Mini-USBBuchse Bedienelemente Linkstate [CURSOR]: scrollt nach unten über die Liste. Nach Erreichen der untersten (der letzten) Position in der Liste wird zur obersten (ersten) Position übergesprungen. Verriegelung/Entriegelung der Tastatur. Rechtstaste [ENTER]: bestätigt die Auswahl; Funktion [Fortsetzen/ CONTINUE] zum Wechseln der Messmodi.
Energieversorgung Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Batterieabdeckkappe. Für die Energieversorgung des Geräts können Akkus NiMH bzw.Batterien vom Typ AAA(LR03) vewendet werden. An der Unterseite des Batteriefachs sind die Herstellermarke "SOEKS" und das Modell der Elektronik-Platine angegeben. An der Seite des Geräts ist eine Mini-USB-Buchse eingebaut, die zur Aufladung der Akku-Batterien mittels eines USB-mini-USB-Kabels vom Computer oder vom Netz verwendet werden kann.
Erläuterung der Bildschirmanzeigen 1 2 3 4 5 1. Anzeige Tastatursperre - Tastatur aktiv - Tastatur verriegelt. Die Anzeige blinkt Hauptmenü Messung 2. Anzeige Ton - Ton ein - Ton aus wegen eines zu niedrigen Akku-Ladezustandes. - Ton aus CURSOR 3. USB-Zustand-Anzeige - USB-Kabel angeschlossen START ENTER - Akkus werden aufgeladen - Aufladung der Akkus ist beendet 4.
5. Anzeige Aktiver Zustand Das sich kontinuierlich bewegende Element in der rechten oberen Ecke des Displays indiziert den aktiven Zustand des Gerätes. In diesem Feld erscheinen Icons, die Bescheid geben, welche Tasten gedrückt wurden. - [CURSOR] Taste wurde betätigt - [ENTER] Taste wurde betätigt - [MENÜ] Taste wurde betätigt 6.
Die Anzeigen im “Mess-Modus” EMF im WOHNRAUM Е В 14 11 12 13 15 10 19 0.45 XY kV/m 0.5 X Y Z 0.05 uT 10 Normales Normales elektrisches magnetisches Feld Feld MENU NEXT 21 23 16 17 25 18 27 29 20 ANZEIGEMODUS ЕX=109 V/m EY=133 V/m BX=0,02 uT BY=0,05 uT BZ=0,01 uT MENU NEXT 22 24 26 28 30 10. Aktueller Mess-Modus ● Modi : „EFM in einem Wohnraum“, „EFM in einem Wohnbereich“, „EFM im Umfeld des Personal-Computers“ 11. RMS- Wert der elektrischen Feldstärke längs der Achsen X и Y.* 12.
17. Messeinheiten der magnetische Feldstärke: µT (Mikrotesla) 18. Der Anspruchsgrenzwert der elektrische Feldstärke, bei derer Überschreitung akustische, farbliche und textuelle Warnung anspricht (nach den gelten Normen eingestellt) 19. Grafische Balken zur Anzeige der momentanen Werte des magnetischen Feldes längs der Achsen X, Y und Z. 20. Informationsmeldung über das Grad des elektrischen Feldes gemäß den geltenden Normen.
Menü des Gerätes Das Gerätemenü besteht aus 2 Punkten: - Hauptmenü dient zur Einstellung der Geräteparameter - Messung: Modus zur Messung des elektromagnetischen Feldes Hauptmenü Einstellungen In diesem Abschnitt können die funktionelle Geräteparameter eingestellt werden Elemente des Menüabschnitts "Einstellungen" : ● Bildfunktion In diesem Menüabschnitt können die Bildschirm- Funktionalitäten wie Helligkeit, Funktionszeit und Farbschema vorgegeben werden.
● Energieversorgung In diesem Abschnitt können die Parameter der im Gerät verwendeten Batterien eingestellt werden. ● Akku-Batterien (Akkus) Wählen Sie den Parameter „JA“, wenn im Gerät Akkus verwendet werden oder wählen Sie den Parameter „NEIN“, wenn im Gerät herkömmliche Batterien verwendet werden. Wenn der gewählte Parameter mit dem Typ der benutzten Batterien nicht übereinstimmt, kann es zur falschen Ladungsanzeige der Batterien kommen.
Messungen Das Gerät kann in einem der vier Messungsmodi der elektromagnetischen Felder sein: ● Elektromagnetische Felder im Wohnraum; ● Elektromagnetische Felder im Wohnbereich ● Elektromagnetische Felder um PC. ● Durchsicht Messmodi für elektromagnetische Felder im Wohnraum, im Wohnbereich und um PC haben lt. Richtlinien vorgegebene Ansprechgrenzen für Ton-, Farb- und Textwarnungen (Tabelle 2).
Maximale komplette Auffüllung der Balken je nach Modus ist in der Tabelle 3 angeführt: Tabelle 3 Modus Maximale komplette Maximale komplette Auffüllung Auffüllung des Balkens für der Balken für elektrisches Feld, V/m magnetisches Feld, µT Elektromagnetisches Feld im Wohnraum 2000 25 Elektromagnetisches Feld im Wohnbereich 5000 50 50 500 3300 29-46 Elektromagnetisches Feld um PC Durchsicht Zur Messung der elektrischen Feldstärke sind im Gerät zwei Messfühler in Achsen X und Y, für magnetische F
Ein- und Ausschalten des Gerätes ● Um das Gerät zu aktivieren, die [MENÜ] Taste drücken und gedrückt halten, bis das Display einschaltet, danach die Taste loslassen. - Beim Einschalten des Gerätes erscheint die Meldung mit dem Animationslogo, das zugleich das Firmenlogo ist. Drücken Sie die ENTER Taste , um das Logo weggehen zu lassen. Anschliessend wird auf dem Bildschirm der Name des Gerätes etwa 3 Sek. lang angezeigt.
Verwendung des Gerätes 1. Vor dem Einsatz des Gerätes empfiehlt es sich , diese Betriebsanleitung sowie die geltenden sanitärepidemiologischen und hygienischen Vorschriften aufmerksam zu lesen (Seite 45-51). 2. Legen Sie die Batterien bzw. Akkus ein (siehe S.10, 16). 3. Schalten Sie das Gerät ein. 4. Bevor es zur Ausführung der Messungen kommt, empfehlen wir, das Gerät individuell einzustellen (siehe S.15). 5.
● Elektromagnetische Felder im Wohnbereich Schalten Sie in den Modus „Elektromagnetische Felder im Wohnbereich“. Bringen Sie das Gerät in den zu messenden Bereich, halten Sie das Gerät mit Fingern in gestreckter Hand, etwa 1 bis 2 m über dem Boden bzw über einer anderen Oberfläche. Halten Sie das Gerät im zu messenden Bereich mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Ergebnis festhalten.
Nehmen Sie das Gerät in die Hand mit Fingern und führen Sie mit gestreckter Hand langsam mit dem oberen Teil des Gerätes in einem Abstand von 5 bis 10 mm von der Wandoberfläche längs des zu messenden Bereichs. Das Gerät muss querüber die Bewegungskurve geleitet werden. Mit Hilfe der Sichtkontrolle stellen Sie den Augenblick des Erreichens des Maximums von momentanen Werten auf dem grafischen Anzeigen.
Herstellergarantie Der Hersteller garantiert die Funktionstüchtigkeit des Gerätes unter der Bedingung, dass die in dieser Betriebsanleitung angeführten Betriebsbedingungen, Sicherheitshinweise, Lagerungs- und Transportbedingungen vom Benutzer eingehalten werden. Beim Erwerb durch das Einzelhandelsnetz beträgt die Garantiefrist für das Gerät 12 Monate ab Verkaufsdatum, bei Lieferungen für einen nicht marktgebundenen Gebrauch wirkt die Garantie ab Eingangsdatum beim Betreiber.
Manufacturer’s warranty The manufacturer guarantees efficient operation of the device provided that the user observes the operating conditions, safety measures, and requirements to storage and transportation described in this manual. The warranty period for the device is 12 months after the device is purchased through a retailing network; in case of direct sales distribution, the warranty period begins after the ultimate user receives the device.
Electromagnetic field intensity indicator «Impulse» Purpose Electromagnetic field (EMF) intensity indicator «Impulse», hereinafter referred to as device or instrument, is intended for: • Express analysis of electromagnetic fields in the living space, in residential area and from PC; • Detection of electromagnetic radiation sources; • Localization of hidden electric wiring (in the walls, furniture, etc.); • Search for the most favorable areas for a long stay for people and animals.
Specification Table 1 Measurable electromagnetic field frequency range, Hz from 20 to 2 000 Measurement range of magnetic field (magnetic induction) intensity amplitude along X, Y, Z axes, A/m (uT) from 0,04 to 12* (from 0,05 to 15*) Measurement range of magnetic field (magnetic induction) intensity mean square value, A/m (uT) from 0,08 to 20* (from 0,10 to 25*) Maximum permissible relative error of measurement of magnetic field intensity, % ±30 Hardware nonlinearity of measurement of 7,0 magnetic
Measurement rate, samples per second 2 Range of supply voltage of battery or accumulator, V 1,8 - 3,3 USB supply voltage, V 4,6 - 5,5 USB consumption current, not more than, mA 300 Accumulator charging current, not more than, mA 200 Time of continuous work of the device, hours at least 10 Overall dimensions height х width х thickness, max, mm 105х48х19 Weight (without power elements), max, grams 60 Display Color TFT, 128x160 Operating temperature range, °С from -20 to +45 Operating condi
Precautions Before using the product, please read carefully the safety measures below and strictly observe them when using the product. Violation of these rules may cause malfunction or cause total failure of the product. The manufacturer’s guarantee shall be void if the safety measures stated below are violated. • Protect the instrument from heavy shocks and other mechanical effects.
Appearance of the Device Color TFT display Middle button [MENU] Right button [ENTER] Left button [CURSOR] mini-USB Controls Left button [CURSOR]- scroll down the list. After you reach the lowest (last) position on the list you return to the topmost (first) position. Keyboard lock/unlock Right button [ENTER]- confirm selection, function [NEXT] - shift to another mode. Middle button [MENU] – turn the device on/of, shift to “Measure” mode from the top menu, return to root menu.
Power At the back side of the device there is the cover of the battery section. NiMH accumulators or ААА (LR03) type batteries can be used to power the instrument. Two identical batteries should be installed in the instrument at a time. The bottom of the battery section shows the manufacturer’s trademark - SOEKS - and board model. The front side of the device has a mini-USB port that can be used to recharge batteries from a computer via a USB-mini-USB cable or from the power mains.
Screen indicators 1. Keyboard 1 2 lock 3 4 5 indicator - keyboard is active - keyboard is locked. Indicator is flashing. Main menu Measure 2. Sound indicator - sound is on - sound is off because of the low battery - sound is off CURSOR 3. USB indicator - USB cable connected MEAS. ENTER - batteries are charging - charging completed 4.
5. Active status indicator The continuously moving element in the upper right corner of the screen indicates the device’s active status. When buttons are pressed, icons in this area show which button has been pressed. - the [CURSOR] - the [ENTER] - the [MENU] button was button was button was pressed pressed pressed 6. Help line Contains the names of the functions of control buttons CURSOR - move down the list MENU - return to the main menu - confirm the selection ENTER MEAS.
Indicators in the «Measure» mode EMF in LIVE BUILDING Е В 14 11 12 13 15 10 19 0.45 XY 0.05 kV/m 0.5 X Y Z Electric field is good uT 10 Magnetic field is good MENU NEXT 21 23 16 17 25 18 27 29 20 VIEW ЕX=109 V/m EY=133 V/m BX=0,02 uT BY=0,05 uT BZ=0,01 uT MENU NEXT 22 24 26 28 30 10. Current measurement mode ● In "EMF in LIVE BUILDING", "EMF in LIVE AREA", and "EMF of PC" modes; 11. RMS value of electric field intensity along X and Y axes.* 12.
17. Magnetic field measurement units: uT (microtesla). 18. Magnetic field intensity threshold for audible, color and text warning triggering (it is set according to the active norms) 119. Graphic columns for display of instant magnetic field values along X, Y and Z axes. 20. Information message about magnetic field level, according to the active norms. - In case when the measurement result does not exceed the set threshold, a "Magnetic field is good" message appears on the green background.
Menu of the device The device’s menu consists of 2 items: - Main menu – device settings - Measure – measurement of EMF level Main menu Settings In this section you can preset the parameters for the device. Items of the Settings menu: ● Vision In this section you can adjust screen settings: brightness and display time. ●Brightness Select low, medium or high brightness level of the screen.
● Power In this item you can adjust parameters of the power elements used in the device. ● Accumulators Select ‘yes’ if the device has rechargeable accumulators installed and ‘no’ if regular batteries are used. Incorrectly selected parameter of the installed power supply type may cause incorrect indication of power charge. If ‘yes’ parameter is selected the accumulators will recharge while connected to a PC or charger via a mini-USB slot. ● OffTime, min.
Measure The instrument can operate in one of four electromagnetic field level measurement modes: ● EMF in LIVE BUILDING ● EMF in LIVE AREA ● EMF of PC ● View "EMF in LIVE BUILDING", "EMF in LIVE AREA", and "EMF of PC" modes have preset thresholds for audible, color and text warning triggering according to the norms (Table 2).
Table 3: A limit of column filling in different modes is specified in the Table 3 Mode Electric field column limit, V/m Magnetic field column limit, uT EMF in LIVE BUILDING 2000 25 EMF in LIVE AREA 5000 50 EMF of PC 50 500 3300 29-46 View The instrument is equipped with two antenna sensors for measurement of electric field along X and Y axis and with three sensors for magnetic field measurements along X, Y, and Z axes.
Power control of the device ● In order to turn on the instrument, you should press and hold the [MENU] button until the display switches on, release button after that. - On the instrument switching on an animated intro with company logo appears. To skip intro press the [SELECT] button. The instrument model is displayed for 3 seconds after the intro.
Instrument operation 1. It is recommended to read this manual carefully. 2. Install batteries (page 30, 36) 3. Switch on the instrument. 4. It is recommended to carry out individual instrument tuning before measurements (page 35) 5. When turned on, the instrument automatically enters "EMF in LIVE BUILDING" measurement mode. The first measuring result appears on the screen approximately in 10 seconds, and then a new measuring cycle starts.
● EMF in LIVE AREA Set the "EMF in LIVE AREA" mode Bring the instrument into the monitored area, holding it with your fingers at arm's length at a height of 1–2 meters above the ground or other surface. Keep instrument in the monitored area not less than 10 seconds prior to reading out the result. Measures should be taken in case of appearance of "HIGH LEVEL OF ELECTRIC FIELD" or "HIGH LEVEL OF MAGNETIC FIELD" messages on the red background.
Hold the instrument with your fingers at arm's length 5–10mm away from the wall surface and move it slowly across the investigated area. The instrument should move perpendicular to the path. Control a position with maximal instant values visually by means of the graphic indicators. Cable may go near the middle of the instrument edge in the place of stable maximum. It is convenient to exercise on an open isolated cable.
Marking and sealing The name of the device is written on the case. The serial number and date of manufacturing are written in the battery section under the accumulator. The manufacturer does not seal the device. Package The package ensures safety of the device during transportation and storage, provided normal climatic conditions. Transportation and storage The packed device can by shipped by any type of transport over any distance. During shipment, the device must be protected against humidity.
Kennzeichnung und Plombensicherung Auf dem Gehäuse des Gerätes ist die Bezeichnung des Produktes aufgedruckt. Die Werksnummer und das Herstellungsdatum sind im Batteriefach unter Batterien untergebracht. Das Produkt wird durch den Hersteller nicht mit Plombe gesichert. Verpackung Die Verpackung sichert die Unversehrtheit des Gerätes beim Transportieren und bei Lagerung unter normalen klimatischen Bedingungen.
Anhang 1 SanPiN 2.1.2.1002-00 „Sanitär-epidemische Forderungen an Wohnräume und Wohnbereiche“ 6.4.2. Zulässige Werte für elektromagnetische Strahlung für Industriefrequenz 50 Hz. 6.4.2.1. Elektrische Feldstärke Industriefrequenz 50 Hz in Wohnräumen (Abstand 0,2 m von Wänden und Fenstern, Höhe 0,5 bis 1,8 m vom Fußboden) darf nicht 0,5 kV/m überschreiten. 6.4.2.2.
Anhang 2 SanPiN 2.1.2.1002-00 „Sanitär-epidemische Anforderungen an Wohnräume und Wohnbereiche“ 6.4.3 Elektromagnetische Ausstrahlung der Haushaltstechnik 6.4.3. Wenn Haushaltstechnik, die sich in Wohnräumen befindet bzw. für Einsatz in Wohnräumen vorgesehen ist, elektromagnetische Ausstrahlung erzeugt, so wird die Einwirkung der Ausstrahlung auf Menschen aufgrund der Forderungen der gültigen hygienischen Normativwerte für zulässige physikalische Faktoren zum Einsatz der Gebrauchsgüter im Haushalt bewertet.
Anhang 3 SanPiN 2.2.2/2.4.1340-03 „Hygienische Anforderungen an Personal Computers und Arbeitsorganisation“ VII. Forderungen an elektromagnetische Felder an Arbeitsplätzen mit Personal Computern 7.1. Provisorische zulässige Stärken der elektromagnetischen Felder an Benutzer-Arbeitsplätzen, sowie in der Räumen der Bildungsstätten, der Kultur- und Vorschulerziehungseinrichtungen sind im Anhang 2 (Tabelle 1) dargestellt. 7.2.
Anhang 3 Zu: SanPiN 2.2.2/2.4.1340-03 (obligatorisch) Verfahren zur Werkzeugüberwachung der elektromagnetischen Felder und hygienische Auswertung der Feldgrenzen an Arbeitsplätzen 1. Allgemeines 1.1. Werkzeugüberwachung der elektromagnetischen Umgebung an Arbeitsplätzen der PC-Benutzer wird durchgehführt: - bei Inbetriebnahme des Personal- Computers und bei Einrichtung neuer Arbeitsplätze bzw.
3.6. Bei Ausführung der Messungen sind alle Rechner, Datenendplätze und andere in diesem Raum untergebrachte und eingesetzte elektrische Ausrüstungen einzuschalten. 3.7. Parameter der elektrostatischen Felder sind zu messen, nachdem PC mindestens 20 Minuten funktioniert. 4. Messungen 4.1. Elektrische und magnetische Wechselfeldwerte, statische elektrische Feldwerte am Arbeitsplatz mit PC werden in Abstand 50 vom Bildschirm auf drei Höhen 0,5 m, 1,0 m und 1,5 m gemessen. 5.
Anhang 4 SN 2971-84 „Bevölkerungsschutz gegen Einwirkungen des elektrischen Feldes das durch die Wechselstrom-Freileitungen mit Industriefrequenz verursacht werden“ 3. Maximal zulässiger Pegel der elektrischen Feldstärke 3.1.
Anhang 5 GN 2.1.8/2.2.4.2262-07 „Maximal zulässige magnetische Feldstärken bei Frequenz 50 Hz in Wohnräumen, in Sozialgebäuden und auf den Wohngebietsflächen“ II. Hygienische Normen 2.1. Der zu normender Parameter des magnetischen Feldes, Frequenz 50 Hz, magnetische Feldstärke.