MASSAGE CUSHION CHILL & GO DELUXE BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D' EMPLOI ISTRUZIONI PER L’ USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
DE Deutsch 3 English 14 Français 25 Italiano 36 Nederlandse 47 Español 58 Svenska 69 oHVN\ Ɋɭɫɫɤɢɣ 91 2
WICHTIGE HINWEISE! BITTE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR WEITEREN NUTZUNG AUF! 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 2. Sicherheitshinweise 4 3. Pflegehinweise 6 4. Lieferumfang 6 5. Gerätebeschreibung 7 6. Inbetriebnahme 9 7. Anwendung 9 8. Probleme - Ursachen - Behebung 11 9. Aufbewahrung, Transport und regelmäßige Überprüfung 11 7HFKQLVFKH 'DWHQ 11. Konformität 12 12. Entsorgung 12 13. Hotline 12 14. Garantie 13 1.
DE 2. Sicherheitshinweise Gefahr Die unsachgemäße Verwendung kann Gefahren hervorrufen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Warnung Die unsachgemäße Verwendung kann in bestimmten Situationen zu Verletzungen und Gesundheitsgefahren führen. Vorsicht Die unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
DE ō ō ō ō ō ō Überwachung einer verantwortlichen Person oder nach Erteilung der notwendigen Hinweise. $FKWHQ 6LH GDUDXI GDVV .LQGHU GDV *HUÃW QLFKW DOV Spielzeug verwenden. 7UHQQHQ 6LH GDV *HUÃW YRU GHP 5HLQLJHQ YRP 1HW] Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Gerät nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf. =HUOHJHQ 6LH GDV *HUÃW QLFKW (V HQWKÃOW NHLQH YRP %HQXW]HU zu reparierende Teile.
DE . XQGHQGLHQVW RGHU ÃKQOLFK TXDOLIL]LHUWH 3HUVRQHQ HUVHW]W ZHUden. ō 'DV *HUÃW YHUIđJW đEHU EHKHL]WH )OÃFKHQ 3HUVRQHQ GLH unempfindlich gegen Hitze sind, müssen auf die Nutzungsdauer von 15 Minuten achten bzw. dürfen das Gerät nur unter Aufsicht nutzen. ō 'DV *HUÃW GDUI QLHPDOV RKQH ²EHU]XJ LQ %HWULHE JHQRPPHQ werden. Vorsicht ō $ FKWHQ 6LH GDUDXI GDVV LP %HWULHE DOOH 7HLOH IUHL EHZHJOLFK bleiben. ō 'DV *HUÃW GDUI QXU LQ VHQNUHFKWHU 3RVLWLRQ HLQJHVHW]W ZHUGHQ d.h.
DE 5. Gerätebeschreibung Massage-Sitzauflage 1. Nackenmassageroller 2. Rückenmassagebereich 3. Luftdruckmassage im Hüftbereich 9LEUDWLRQVPDVVDJHEHUHLFK 6LW]IOÃFKH 5. Controller 6. Tasche für Controller 7. Buchse für Netzgerät 8. Netzgerät 9. Befestigungsgurt 1. 3. 2. 9. 9. 5. 6. 3. 7. 4. 8.
DE 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Controller (LQ $XV $XWRPDWLNSURJUDPPH , ,,, (LQ $XV 1DFNHQPDVVDJH 5HFKWV /LQNVODXI $XV 13. Höhenjustierung der Nackenmassage 5đFNHQPDVVDJH JDQ] REHQ XQWHQ DXV 15.
DE 6. Inbetriebnahme Gehen Sie die Bedienungsanleitung bitte der Reihe nach durch. Befestigung der Massage-Sitzauflage Die Massage-Sitzauflage kann auf einem Bürostuhl oder jedem anderen Sitzmöbel mit ausreichend hoher, senkrechter Rückenlehne und entsprechender Sitztiefe benutzt werden. Der praktische Befestigungsgurt mit Klettverschluss verhindert, dass das Gerät während der Anwendung verrutscht.
DE 1. Automatikprogramme I - III Bei den einzelnen Automatikprogrammen werden die Massagebereiche unterschiedlich angesprochen. Nach dem Einschalten ist das Automatikprogramm I voreingestellt. 2. Individuelle Zu- und Abschaltung und Einstellung der Massagebereiche und Wärmefunktion Nackenmassage Durch wiederholtes Drücken der Funktionstaste "Neck" können Sie die Drehrichtung der Massageköpfe bestimmen oder die Nackenmassage ausschalten.
DE 8. Probleme - Ursachen - Behebung Problem Ursache Behebung Massageköpfe rotieren nur langsam Zu starke Belastung der Massageköpfe Körper nicht so stark anpressen Gerät lässt sich nicht einschalten Das Gerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen.
DE 10. Technische Daten $EPHVVXQJHQ Gewicht /HLVWXQJ a + % 7 PP ~ 8,3 kg $GDSWHU <-6 $ ' ,QSXW 9 a +] $ Output: 12V ᄍ $ Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht der Schutzklasse 2. 11.
DE 14. Garantie SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Gerät mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
EN IMPORTANT NOTES! PLEASE STORE THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE! 1. Proper use 6DIHW\ LQIRUPDWLRQ 3. Care instructions 6FRSH RI GHOLYHU\ 5. Product description 6WDUW XS 2SHUDWLRQ 8WLOL]DWLRQ 8. Problems – Causes - Troubleshooting 9. Storage, transport, and periodic inspection 7HFKQLFDO 6SHFLILFDWLRQV 'HFODUDWLRQ RI FRQIRUPLW\ 12. Disposal 13. Hotline 14. Guarantee 14 17 18 22 22 23 23 24 1.
EN 2.
EN use the device under the supervision of a responsible person or DIWHU UHFHLYLQJ QHFHVVDU\ LQVWUXFWLRQV ō 3OHDVH HQVXUH WKDW FKLOGUHQ GR QRW XVH WKH GHYLFH DV D WR\ ō 'LVFRQQHFW WKH GHYLFH IURP WKH SRZHU QHWZRUN SULRU WR FOHDQLQJ LW :KHQ FOHDQLQJ SOHDVH HQVXUH WKDW QR OLTXLGV enter the switches and buttons and that the device is used RQO\ LQ DQ DEVROXWHO\ GU\ FRQGLWLRQ ō 'R QRW GLVDVVHPEOH WKH GHYLFH ,W GRHV QRW FRQWDLQ DQ\ SDUWV WKDW FDQ EH UHSDLUHG E\ WKH XVHU ō 7KH FRYHU RI WKH GHY
EN ō 7 R SUHYHQW DQ\ KD]DUGV LI WKH SRZHU FRUG LV GDPDJHG LW PXVW EH UHSODFHG E\ WKH PDQXIDFWXUHU LWV FXVWRPHU VHUYLFH RU D VLPLODUO\ TXDOLILHG SHUVRQ ō 7KH GHYLFH LV HTXLSSHG ZLWK KHDWHG DUHDV 3HUVRQV WKDW DUH insensitive to heat must be careful when using the device.
EN 5. Product description Massage seat pad 1. Neck massage roller 2. Back massage area 3. Air pressure massage in the hip area 9LEUDWLRQ PDVVDJH DUHD VHDW 5. Controller 6. Controller bag 7. Power connector 8. AC adapter 9. Fastening 1. 3. 2. 9. 9. 5. 6. 3. 7. 4. 8.
EN 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Controller On/Off switch 11. Automatic programs I - III On/Off 1HFN PDVVDJH FORFNZLVH DQWLFORFNZLVH URWDWLRQ RII 13. Height adjustment of the neck massage %DFN PDVVDJH WRWDO XSSHU ORZHU RII 15.
EN 6. Start-up Operation Please read through these operating instructions in proper order. Attaching the massage seat pad The massage seat pad can be used RQ DQ RIILFH FKDLU RU DQ\ RWKHU VHDW or chair with a vertical backrest of sufficient height and a sufficient seat cushion depth. The convenient hook-and-loop fasteners will ensure that the massage seat pad does not slide during use.
EN 1. Automatic programs Each automatic program has different presettings of the massage areas. After turning on the automatic program I is the default. 2. Individual activation and deactivation and setting of the massage areas and the heat function Neck massage %\ UHSHDWHGO\ SUHVVLQJ WKH IXQFWLRQ NH\ 1HFN \RX FDQ VHOHFW WKH direction of the massage heads or disable this function. Use the Ⴃ Ⴍ EXWWRQV WR DGMXVW \RXU FRPIRUWDEOH SRVLWLRQ RI WKH PDVVDJH heads.
EN 8. Problems – Causes - Troubleshooting Problem Cause Troubleshooting Massage heads rotate Excess load on mas- Use less force when only slowly sage heads pressing the body Device cannot be The device is not con- Connect power plug switched on nected to the power and switch device on into the backrest network. Device cannot be The device might not Use the On/Off switch switched on, even be switched on to switch the device on and select a mas- though indicator light sage area.
EN 10. Technical Specifications 'LPHQVLRQV Weight Ratings a + : ' LQFK ~ 17 lb AC adapter: <-6 $ ' ,QSXW 9 a +] $ Output: 12V ᄍ $ 7KH GHYLFH LV HTXLSSHG ZLWK GRXEOH SURWHFWLYH LQVXODWLRQ and corresponds to protection class II. 11.
EN 14. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or SURGXFWLRQ HUURUV IUHH RI FKDUJH HLWKHU E\ UHSDLU RU UHSODFHPHQW IRU \HDUV DV RI WKH GDWH RI SXUFKDVH 3OHDVH UHWDLQ WKH UHFHLSW of purchase and guarantee slip.
FR RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ! CONSERVEZ CETTE NOTICE D'UTILISATION POUR POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. 1. Utilisation conforme 2. Consignes de sécurité &RQVLJQHV G HQWUHWLHQ 4. Fourniture 5. Description de l’appareil 6. Mise en service 7. Utilisation 8. Problèmes - Origines - Remèdes 9. Rangement, transport et contrôle régulier 'RQQÒHV WHFKQLTXHV 11. Conformité 12. Élimination $VVLVWDQFH WÒOÒSKRQLTXH 14. Garantie 25 26 28 29 31 31 33 33 34 34 35 1.
FR 2. Consignes de sécurité Danger L’utilisation non-conforme peut provoquer des dangers entraînant la mort ou des blessures graves. Avertissement Dans certaines situations, l’utilisation non conforme peut entraîner des blessures et des risques pour la santé. Attention L’utilisation non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
FR après avoir prodigué les conseils nécessaires. t 7 FJMMF[ Ë DF RVF MFT FOGBOUT OhVUJMJTFOU QBT MhBQQBSFJM comme un jouet. t "WBOU EF OFUUPZFS MhBQQBSFJM EÏCSBODIF[ MF EV TFDUFVS 1FOEBOU MF OFUUPZBHF WFJMMF[ Ë DF RVhBVDVO MJRVJEF ne pénètre dans l'interrupteur ou les boutons et à ce que l'appareil ne soit utilisé que s'il est absolument sec. t /F EÏNPOUF[ QBT M BQQBSFJM *M OF DPOUJFOU BVDVOF QJÒDF RVJ peut être réparée par l’utilisateur.
FR t BQQBSFJM QSÏTFOUF EFT TVSGBDFT DIBVGGÏFT -FT QFSTPOOFT sensibles à la chaleur doivent veiller à respecter la durée d’utilisation de 15 minutes et ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d'une autre personne. t - BQQBSFJM OF EPJU KBNBJT ÐUSF VUJMJTÏ TBOT TB IPVTTF Attention t 7 FJMMF[ Ë DF RVF UPVUFT MFT QBSUJFT QVJTTFOU ÐUSF EÏQMBDÏFT librement en cours de fonctionnement.
FR 5. Description de l’appareil Siège de massage 5RXOHDX GH PDVVDJH GH OD QXTXH 2. Zone de massage pour le dos 3. Massage à air comprimé sur les hanches =RQH GH PDVVDJH SDU YLEUDWLRQ DVVLVH 5. Contrôleur 6. Poche pour le contrôleur 7. Prise pour appareil secteur 8. Appareil secteur 9. Sangle de fixation 1. 3. 2. 9. 9. 5. 6. 3. 7. 4. 8.
FR 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Contrôleur 0DUFKH $UUÓW 3URJUDPPHV DXWRPDWLTXHV , ,,, 0DUFKH $UUÓW 0DVVDJH GH OD QXTXH $ GURLWH $ JDXFKH $UUÓW 5ÒJODJH HQ KDXWHXU GX PDVVDJH GH OD QXTXH 0DVVDJH GX GRV FRPSOHW HQ KDXW HQ EDV DUUÓW 15.
FR 6. Mise en service 0HUFL GH VXLYUH OłRUGUH FKURQRORJLTXH GH OD QRWLFH G XWLOLVDWLRQ Fixation du siège de massage Le siège de massage peut être utilisé sur un fauteuil de bureau ou VXU WRXW DXWUH PHXEOH GłDVVLVH TXL présente un dossier vertical assez haut. Les fermetures par bande 9HOFUR SUDWLTXH HPSÓFKHQW l’appareil de glisser pendant son utilisation.
FR 1. Programmes automatiques I - III Les zones de massage sont abordées différemment dans les difféUHQWV SURJUDPPHV DXWRPDWLTXHV $SUÑV O DFWLYDWLRQ OH SURJUDPPH DXWRPDWLTXH , HVW SUÒUÒJOÒ 2.
FR 8. Problèmes - Origines - Remèdes Problème Origine Remède Les têtes de massage tournent lentement Les têtes de massage sont soumises à une trop forte sollicitation. Ne pas appuyer le corps trop fort. Impossible d’allumer l’appareil L’appareil n’est pas raccordé au secteur. Bancher la fiche secteur et allumer l’appareil. Impossible d'allumer l’appareil alors que le voyant de contrôle du bloc d’alimentation est allumé. Il est possible que l'appareil ne soit pas allumé.
FR 10. Données techniques Dimensions Poids Puissance : a mm ~ 8,3 kg EORF G DOLPHQWDWLRQ <-6 $ ' ,QSXW 9 a +] $ Output: 12V ᄍ $ / DSSDUHLO HVW ÒTXLSÒ G XQH GRXEOH LVRODWLRQ HW HVW FRQIRUPH à la classe de protection 2. 11.
FR 14. Garantie SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, la suppression gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la date G DFKDW &RQVHUYH] VRLJQHXVHPHQW OD IDFWXUH HW OH FRXSRQ GH garantie. En cas de garantie, retournez l’appareil à votre revendeur avec la facture et le coupon de garantie.
IT INDICAZIONI IMPORTANTI! CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA! 1. Impiego conforme alle disposizioni 2. Indicazioni di sicurezza 3. Indicazioni sulla manutenzione 4. Fornitura 'HVFUL]LRQH GHOO DSSDUHFFKLR 6. Messa in esercizio 7. Uso 8. Problemi - Cause - Eliminazione 9. Conservazione, trasporto e controllo regolare 'DWL WHFQLFL 11. Conformità 12. Smaltimento 13. Hotline 14. Garanzia 36 37 39 39 42 42 44 44 45 45 45 46 1.
IT 2. Indicazioni di sicurezza Pericolo Un impiego non idoneo può comportare pericolo di morte o causare infortuni gravi. Avvertimento In determinate situazioni un impiego non idoneo può causare infortuni e comportare pericoli per la salute. Attenzione Un impiego non idoneo può causare infortuni o danni materiali.
IT t " TTJDVSBSTJ DIF J CBNCJOJ OPO HJPDIJOP DPO l'apparecchio. t 1SJNB EJ QSPDFEFSF DPO MB QVMJ[JB TUBDDBSF l'apparecchio dalla rete. Durante le operazioni di pulizia assicurarsi che nessun liquido raggiunga gli interruttori e i pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. t /PO TNPOUBSF MhBQQBSFDDIJP OPO DPOUJFOF QBSUJ DIF QPTTPOP essere riparate dall'utente.
IT t " MDVOF TVQFSmDJ EFMMhBQQBSFDDIJP TJ SJTDBMEBOP -F QFSTPOF insensibili al calore non devono utilizzare l'apparecchio per più di 15 minuti o devono utilizzare l'apparecchio solo sotto sorveglianza. t /PO B[JPOBSF NBJ MhBQQBSFDDIJP TFO[B SJWFTUJNFOUP Attenzione t % VSBOUF JM GVO[JPOBNFOUP BTTJDVSBSTJ DIF UVUUJ J DPNQPOFOUJ possano muoversi liberamente.
IT 5. Descrizione dell'apparecchio Coprisedile per massaggi 1. Rulli per il massaggio alla nuca 2. Zona del massaggio alla schiena 0DVVDJJLR D SUHVVLRQH G DULD QHOOD ]RQD GHOOH DQFKH =RQD GHO PDVVDJJLR D YLEUD]LRQH VXSHUILFLH GL VHGXWD 5. Controller 6. Custodia del controller 3UHVD SHU O DOLPHQWDWRUH 8. Alimentatore 9. Cintura di fissaggio 1. 3. 2. 9. 9. 5. 6. 3. 7. 4. 8.
IT 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Controller 2Q 2II 3URJUDPPL DXWRPDWLFL , ,,, 2Q 2II 0DVVDJJLR DOOD QXFD 0RYLPHQWR GHVWURUVR VLQLVWURUVR 2II 5HJROD]LRQH GHOO DOWH]]D GHO PDVVDJJLR DOOD QXFD 0DVVDJJLR DOOD VFKLHQD WRWDOH VRSUD VRWWR 2II 15.
IT 6. Messa in esercizio 6HJXLUH OD VHTXHQ]D GHOOH LVWUX]LRQL SHU O XVR Fissaggio del coprisedile massaggiante Il coprisedile massaggiante può essere DSSOLFDWR D RJQL VHGLD GD XIILFLR H D TXDOsiasi altra sedia con schienale verticale sufficientemente alto e superficie di seduta rispettivamente profonda.
IT 1. Programmi automatici I - III Ogni singolo programma automatico sollecita la zona massaggiata LQ PRGR GLYHUVR $OO DFFHQVLRQH Ñ SUHLPSRVWDWR LO SURJUDPPD automatico I. 2. Attivazione e disattivazione individuale e impostazione della zona di massaggio e della funzione di riscaldamento Massaggio alla nuca 3UHPHQGR ULSHWXWDPHQWH LO WDVWR GL IXQ]LRQDPHQWR 1HFN QXFD è possibile determinare la direzione di rotazione delle testine di massaggio oppure spegnere il massaggio alla nuca.
IT 8.
IT 10. Dichiarazione di conformità Dimensioni Peso Potenza: a + % 7 mm ~ 8,3 kg cavo di alimentazione: <-6 $ ' ,QSXW 9 a +] $ Output: 12V ᄍ $ / DSSDUHFFKLR Ñ GRSSLDPHQWH LVRODWR e adempie alla classe di protezione 2. 11.
IT 14.
NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED TE BEWAREN VOOR EEN LATER GEBRUIK! 1. Beoogd gebruik 2. Veiligheidsvoorschriften 2QGHUKRXGVLQVWUXFWLHV /HYHULQJVRPYDQJ 5. Beschrijving van het apparaat 6. Ingebruikname 7. Toepassing 8. Problemen – Oorzaken - Oplossingen 9. Opberging, transport en regelmatige controle 7HFKQLVFKH JHJHYHQV 11. Conformiteitsverklaring 12. Milieuvriendelijke verwijdering 13. Hotline 14. Garantie 47 48 51 53 53 55 55 56 56 56 57 1.
NL 2. Veiligheidsvoorschriften Gevaar Onjuist gebruik kan gevaarlijk zijn en ernstige letsels of zelfs de dood veroorzaken. Waarschuwing Onjuist gebruik kan in bepaalde situaties leiden tot verwondingen en gevaren voor de gezondheid. Opgelet Onjuist gebruik kan leiden tot verwondingen of materiële schade.
NL t FU FSPQ EBU LJOEFSFO IFU BQQBSBBU OJFU BMT TQFFMgoed gebruiken. t 5SFL EF TUFLLFS VJU IFU TUPQDPOUBDU BMWPSFOT IFU apparaat te reinigen. Tijdens het reinigen erop letten dat geen vloeistof in de schakelaar of knoppen komt, en dat het apparaat uitsluitend mag worden gebruikt wanneer het volledig droog is. t )FU BQQBSBBU OPPJU EFNPOUFSFO )FU CFWBU HFFO POEFSEFMFO die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. t %F BGEFLLJOH WBO IFU BQQBSBBU E X [ EF SJUTTMVJUJOH NBH OJFU worden geopend.
NL ō +HW WRHVWHO EHYDW KHWH RSSHUYODNNHQ 3HUVRQHQ GLH RQJHYRHOLJ zijn voor warmte moeten de gebruiksduur van 15 minuten in acht nemen, of mogen het apparaat enkel onder toezicht gebruiken ō +HW DSSDUDDW PDJ QRRLW ]RQGHU RYHUWUHN JHEUXLNW ZRUGHQ Opgelet ō =RUJ HUYRRU GDW DOOH RQGHUGHOHQ WLMGHQV GH ZHUNLQJ YULM NXQQHQ bewegen. ō +HW DSSDUDDW PDJ DOOHHQ YHUWLFDDO JHEUXLNW ZRUGHQ G Z ] QLHW liggend zoals bv. in bed of in de zetel, omdat dan de druk op het lichaam te hevig is.
NL 5. Beschrijving van het apparaat Massagekussen 1. Nekmassagerol 2. Rugmassagezone 3. Luchtdrukmassage van de heupzone 7ULOOLQJPDVVDJH ]RQH ]LWYODN 5. Controller 6. Zakje voor controller 7. Aansluiting voor adapter 8. Adapter 9. Bevestigingsgordel 1. 3. 2. 9. 9. 5. 6. 3. 7. 4. 8.
NL 11. 12. 13. 14. 15. 16. Controller $DQ 8LW $XWRPDWLVFKH SURJUDPPD V , ,,, $DQ 8LW 1HNPDVVDJH QDDU UHFKWV QDDU OLQNV XLW 13. Hoogteverstelling van de nekmassage 5XJPDVVDJH YROOHGLJ ERYHQ EHQHGHQ XLW 15. Toevoeging van warmte 7DLOOH PDVVDJH 1LYHDX , ,,, XLW =LWYODN WULOOLQJPDVVDJH 1LYHDX , ,,, XLW 52 17.
NL 6. Ingebruikname Gelieve de gebruiksaanwijzingen stap voor stap op te volgen. Bevestiging van het massagekussen Het massagekussen kan op elke bureaustoel of eender welk zitmeubel, met een verticale rugleuning die hoog genoeg is, gebruikt worden. De praktische velcrosluitingen voorkomen dat het massagekussen tijdens het gebruik verschuift. De stroomverzorging aansluiten Verbind de stekker van de adapter met het stopcontact en de laagspanningsstekker met een laagspanningsaansluiting op het massagekussen.
NL 1. 3D Shiatsu dieptemassage 1. Automatische programma's I - III Bij elk automatisch programma worden de massagezones op een verschillende wijze aangepakt. Bij het aanzetten is het automatische programma I voorgeprogrammeerd. 2.
NL 8. Problemen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Oplossing De massagekoppen draaien traag De massagekoppen zijn te zwaar belast Het lichaam niet te hard aanduwen Het apparaat schakelt niet aan Het apparaat is niet aangesloten op het stroomnet Steek de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan Het apparaat schakelt niet aan, hoewel het controlelampje op de adapter brandt Misschien staat het apparaat niet aan Zet het apparaat aan met de aan/uit toets en kies een massagezone.
NL 10. Technische gegevens $IPHWLQJHQ Gewicht 9HUPRJHQ a / % + PP ~ 8,3 kg 1HWYRHGLQJ <-6 $ ' ,QSXW 9 a +] $ Output: 12V ᄍ $ Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet aan beveiligingscategorie 2. 11.
NL 14. Garantie SOEHNLE garandeert voor 3 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fabricatiefouten door reparatie of vervanging. Het aankoopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In geval van garantie het toestel met garantiecertificaat en aankoopbewijs aan uw handelaar teruggeven.
ES ¡INDICACIONES IMPORTANTES! ¡CONSERVE ESTE MODO DE EMPLEO PARA USO ULTERIOR! 1. Uso previsto 2. Indicaciones de seguridad 3. Indicaciones de mantenimiento 4. Contenido de la entrega 'HVFULSFLöQ GHO DSDUDWR 6. Puesta en marcha 7. Uso 8. Problemas – Causas - Soluciones $OPDFHQDPLHQWR WUDQVSRUWH \ UHYLVLöQ SHULöGLFD 'DWRV WÒFQLFRV 11. Conformidad (OLPLQDFLöQ 6HUYLFLR GH DWHQFLöQ DO FOLHQWH 14. Garantía 58 59 61 61 64 64 66 67 68 1.
ES 2. Indicaciones de seguridad Peligro El uso incorrecto puede ocasionar peligros que conduzcan a la muerte o a lesiones graves. Advertencia En ciertas situaciones, el uso inadecuado puede causar lesiones y riesgos para la salud. ¡Ojo! El uso inadecuado puede causar lesiones o daños materiales.
ES t "TFHÞSFTF EF RVF MPT OJ×PT OP VUJMJDFO FM BQBSBUP como un juguete. t %FTFODIVGF FM BQBSBUP BOUFT EF MJNQJBSMP "M MJNQJBS tenga mucho cuidado que ningún líquido entre en MPT JOUFSSVQUPSFT P CPUPOFT Z RVF FM BQBSBUP TØMP EFCF VUJMJ[BSse en un ambiente absolutamente seco. t /P EFTNPOUF FM BQBSBUP /P DPOUJFOF QBSUFT RVF QVFEBO TFS reparadas por el usuario.
ES ō 1XQFH XWLOLFH HO DSDUDWR VLQ IXQGD ¡Ojo! ō /RV PRYLPLHQWRV GH WRGDV ODV SDUWHV QR SXHGHQ VHU EORTXHDGRV ō (O GLVSRVLWLYR SXHGH VHU XWLOL]DGR VöOR HQ SRVLFLöQ YHUWLFDO HV decir, nunca acostado como por ejemplo en la cama o en el VRIÀ SDUD TXH OD SUHVLöQ VREUH HO FXHUSR QR VHD GHPDVLDGR fuerte.
ES 5. Descripción del aparato Asiento de masaje 1. Rodillo para el masaje del cuello 2. Zona de masaje en la espalda 0DVDMH SRU SUHVLöQ GH DLUH HQ OD FDGHUD =RQD GH PDVDMH SRU YLEUDFLöQ DVLHQWR 5. Mando 6. Bolsa para el mando 7. Entrada para el adaptador 8. Adaptador &RUUHD GH ILMDFLöQ 1. 3. 2. 9. 9. 5. 6. 3. 7. 4. 8.
ES 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Mando 2Q 2II 3URJUDPDV DXWRPÀWLFRV , ,,, 2Q 2II 0DVDMH GH FXHOOR +DFLD OD GHUHFKD L]TXLHUGD 2II 13.
ES 6. Puesta en marcha Siga el orden del modo de empleo. Fijación del asiento de masaje El asiento de masaje se puede utizar en una silla de oficina o cualTXLHU RWUR DVLHQWR FRQ UHVSDOGR YHUtical de altura suficiente. La práctiFD ILMDFLöQ FRQ YHOFUR LPSLGH TXH el asiento de masaje resbale duranel uso.
ES 1. Programas automáticos I - III Para cada uno de los programas de masaje automático, las zonas de masaje son tratados de manera diferente. Al encender, el programa automático I está preprogramado. 2.
ES 8. Problemas – Causas - Soluciones Problema Causa Solución Los cabezales de masaje giran lentamente Cabezales de masaje demasiado cargados No apretar el cuerpo tan fuerte El aparato no se enciende El aparato no está enchufado Enchufar el aparato y encenderlo No se puede encender el aparato, aunque el indicador de funcionamiento del adaptador esté encendido El aparato quizás no esté encendido Encienda el aparato NFEJBOUF FM CPUØO PO off y seleccione una zona de masaje.
ES 10. Datos técnicos Dimensiones ~ mm Peso ~ 8,3 kg Potencia: IXHQWH GH DOLPHQWDFLöQ -6 $ ' ,QSXW 9 a +] $ Output: 12V ᄍ $ (O DSDUDWR OOHYD XQ GREOH DLVODPLHQWR \ FXPSOH FRQ OD FODVH GH SURWHFFLöQ 11.
ES 14. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la fecha de FRPSUD SDUD OD VROXFLöQ JUDWXLWD GH GHIHFWRV GH PDWHULDO R IDEULFDFLöQ PHGLDQWH UHSDUDFLöQ R VXVWLWXFLöQ &RQVHUYH HO FRPSUREDQWH GH FRPSUD \ HO FHUWLILFDGR GH JDUDQWâD (Q FDVR GH UHSDUDFLöQ R VXVWLWXFLöQ GHQWUR GHO SHUâRGR GH JDUDQWâD GHYXHOYD HO DSDUDWR D OD WLHQGD GRQGH OR FRPSUö MXQWR FRQ HO FHUWLILFDGR GH JDUDQWâD \ HO FRPSUREDQWH GH FRPSUD Certificado de garantía Nombre, Apellidos Calle $ 1 -PDBMJEBE Fecha de compra .
SV VIKTIGA ANVISNINGAR! SPARA BRUKSANVISNINGEN. DU KAN BEHÖVA DEN SENARE! 1. Avsedd användning 6ÃNHUKHWVDQYLVQLQJDU 3. Skötselanvisningar 4. Leveransomfång 5. Beskrivning av anläggningen 6. Förberedelser för användning 7. Användning 8. Problem – Orsaker – Åtgärder 9. Förvaring, transport och regelbunden kontroll 7HNQLVND GDWD 11. Konformitet 12. Återvinning 13. Hotline 14. Garanti 69 72 72 73 75 75 77 77 78 78 78 79 1.
SV 2. Säkerhetsanvisningar Varning Felaktig användning kan medföra risker som kan leda till dödsfall eller svåra skador. Varning Felaktig användning kan i vissa situationer leda till skador och hälsorisker. Försiktigt! Felaktig användning kan leda till person- och sakskador. ! Anvisningar Viktig information Varning t 1 SPEVLUFO BOWÊOEFS OÊUTQÊOOJOH %ÊSGÚS HÊMMFS TBNNB TÊLFShetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater.
SV t t t t ō t t t t t t t t t t rytare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr. 5B JOUF JTÊS BQQBSBUFO %FO IBS JOHB EFMBS TPN BOWÊOEBSFO kan reparera. "QQBSBUFOT ÚWFSESBH FMMFS EFTT CMJYUMÌT GÌS JOUF ÚQQOBT 3FQBSBUJPO BW BQQBSBUFOT JOWÊOEJHB LPNQPOFOUFS GÌS FOEBTU utföras av utbildad personal.
SV Försiktigt! ō 6H WLOO DWW DOOD GHODU NDQ UùUD VLJ IULWW XQGHU GULIWHQ ō $SSDUDWHQ IÆU EDUD DQYÃQGDV L YHUWLNDOW OÃJH 0DQ IÆU DOOWVÆ LQWH OLJJD SÆ GHQ SÆ HQ VÃQJ HOOHU VRIID HIWHUVRP WU\FNHW SÆ kroppen då blir för stort. ō $QYÃQG GHQ DOGULJ XQGHU NùUQLQJ L HWW IRUGRQ Anvisningar ō 2 P GX DQYÃQGHU DSSDUDWHQ VWUD[ LQQDQ GX JÆU RFK OÃJJHU GLJ ska du tänka på att massage verkar uppiggande och kan orsaka sömnstörningar.
SV 5. Beskrivning av apparaten Massagedyna 1. Nackmassagerulle 5\JJPDVVDJHRPUÆGH /XIWWU\FNVPDVVDJH L KùIWRPUÆGHW 9LEUDWLRQVPDVVDJHRPUÆGH VLWW\WDQ 5. Manöverpanel 6. Ficka för manöverpanelen +\OVD IùU QÃWHQKHW 8. Nätenhet 9. Fästrem 1. 3. 2. 9. 9. 5. 6. 3. 7. 4. 8.
SV 11. 12. 13. 14. 15. 16. Manöverpanel 7LOO )UÆQ $XWRPDWLVND SURJUDP , ,,, 7LOO )UÆQ 1DFNPDVVDJH KùJHU YÃQVWHUJÆQJ )UÆQ 13. Höjdjustering av nackmassagen 5\JJPDVVDJH KHOD XSSH QHUH IUÆQ 15. Värme Till 0LGMHPDVVDJH VWHJ , ,,, )UÆQ 0DVVDJH DY VLWW\WDQ VWHJ , ,,, )UÆQ 74 17.
SV 6. Förberedelser för användning Gå igenom bruksanvisningen från början till slutet. Fastsättning av massagedynan 0DVVDJHG\QDQ NDQ SODFHUDV SÆ HQ kontorsstol eller på vilken annan sittmöbel som helst som har tillräckligt högt, ORGUÃWW U\JJVWùG 'H SUDNWLVND NDUGborrbanden IùUKLQGUDU DWW PDVVDJHG\QDQ KDONDU ner under användningen.
SV 1. Automatiska program I - III I de olika automatiska programmen behandlas massageområdena på olika sätt. Efter inkoppling är automatprogram I förinställt. 2. Individuell till- och frånslagning och inställning av massageområdena samt värmefunktion Nackmassage *HQRP DWW WU\FND IOHUD JÆQJHU SÆ IXQNWLRQVNQDSSHQ 1HFN NDQ man bestämma massagehuvudenas rotationsriktning eller stänga DY QDFNPDVVDJHQ 0HG NQDSSDUQD IùU KùMGMXVWHULQJ Ÿ ź NDQ man ställa in massagehuvudenas behagligaste höjd.
SV 8. Problem – Orsaker – Åtgärder Problem Orsak Åtgärd Massagehuvudena roterar bara långsamt För stor belastning på massagehuvudena Tryck inte kroppen så hårt mot dynan Apparaten går inte att starta Apparaten är inte ansluten till nätet. Sätt i kontakten och starta apparaten Det går inte att starta apparaten trots att kontrollampan på nätdelen lyser Apparaten är kanske inte tillslagen Slå på apparaten med Till/från-knappen och välj ett massageområde Överbelastnings-skyddet kan ha utlösts.
SV 10. Tekniska data 0ÆWW Vikt (IIHNW a PP ~ 8,3 kg 3RZHU VXSSO\ <-6 $ ' ,QSXW 9 a +] $ Output: 12V ᄍ $ 3URGXNWHQ KDU GXEEHO VN\GGVLVROHULQJ RFK PRWVYDUDU VN\GGVNODVV 11. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar SOEHNLE, att denna apparat överensstämmer med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i GLUHNWLYHQ (& RFK (& EU-försäkran om överensstämmelse finns under www.soehnle.com. 12.
SV 14. Garanti SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt ÆWJÃUGDQGH L IRUP DY E\WH HOOHU UHSDUDWLRQ DY EULVWHU VRP EHURU SÆ material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehandlingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska apparaten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas till inköpsstället.
CS 'Ĥ/(å,7e 832=251Č1Ì 3526Ì0 7(172 1É92' . 328åÌ9É1Ì 86&+29(-7( . '$/ãÌ08 328å,7Ì 3RXĜLWâ N XUËHQÒPX ĎËHOX %H]SHËQRVWQâ SRN\Q\ 3RN\Q\ N RĄHWāRYÀQâ 5R]VDK GRGÀYN\ 3RSLV SāâVWURMH 6. Uvedení do provozu 3RXĜâYÀQâ 3UREOÒP\ 3āâËLQ\ 2GVWUDQÔQâ 8FKRYÀYÀQâ SāHSUDYD D SUDYLGHOQÀ NRQWUROD 7HFKQLFNÒ SDUDPHWU\ 11. Shoda 12. Likvidace 13.
CS %H]SHËQRVWQâ SRN\Q\ 1HEH]SHËâ 1HRGERUQÒ SRXĜâYÀQâ PĔĜH Y\YRODW UL]LND NWHUÀ YHGRX NH VPUWL QHER WÔĜNĘP SRUDQÔQâP 9ĘVWUDKD 1HRGERUQÒ SRXĜâYÀQâ PĔĜH ]D XUËLWĘFK RNROQRVWâ YÒVW N SRUDQÔQâ D RKURĜHQâ ]GUDYâ 2SDWUQÔ 1HRGERUQÒ SRXĜâYÀQâ PĔĜH YÒVW N SRUDQÔQâ QHER YÔFQĘP ĄNRGÀP ! 8SR]RUQÔQâ 'ĔOHĜLWÒ LQIRUPDFH 1HEH]SHËâ ō 7 HQWR SāâVWURM SUDFXMH VH VâĈRYĘP QDSÔWâP 3URWR SODWâ VWHMQÒ EH]SHËQRVWQâ SāHGSLV\ MDNR SUR NDĜGĘ MLQĘ HOHNWULFNĘ SāâVWURM ō 3āâVWURM SRXĜâYHMWH MHQ V XYHGHQĘP VâĈRYĘP QDS
CS ō 'EHMWH DE\ VL GÔWL V SāâVWURMHP QHKUÀO\ ō 3āHG ËLĄWÔQâP RGSRMWH SāâVWURM RG VâWÔ 3āL ËLĄWÔQâ GEHMWH DE\ VH GR VSâQDËH D WODËâWHN QHGRVWDOD WHNXWLQD SāâVWURM VPâ EĘW SRXĜâYÀQ MHQ Y ĎSOQÔ VXFKÒP stavu. ō 3āâVWURM QHGHPRQWXMWH 1HREVDKXMH ĜÀGQÒ GâO\ NWHUÒ E\ PRKO RSUDYLW VÀP XĜLYDWHO ō .
CS ō - H OL SRĄNR]HQ VâĈRYĘ NDEHO PXVâ EĘW Y\PÔQÔQ YĘUREFHP MHKR VHUYLVHP QHER SRGREQÔ NYDOLILNRYDQĘPL RVREDPL DE\ QHGRĄOR N RKURĜHQâ ō 3āâVWURM PÀ Y\KāâYDQÒ SORFK\ 2VRE\ NWHUÒ MVRX QHFLWOLYÒ YĔËL KRUNX PXVâ EĘW SāL SRXĜâYÀQâ SāâVWURMH YHOPL RSDWUQÒ ō 3āâVWURM PÀ Y\KāâYDQÒ SORFK\ 2VRE\ NWHUÒ MVRX QHFLWOLYÒ YĔËL KRUNX PXVHMâ GRGUĜRYDW GREX SRXĜâYÀQâ PLQXW SRSā PRKRX SāâVWURM SRXĜâYDW MHQ SRG GRKOHGHP ō 3āâVWURM QHVPâ EĘW QLNG\ SRXĜâYÀQ EH] SRWDKX 2SDWUQÔ ō 'EHMWH DE\ SāL
CS 5. 3RSLV ]Dāâ]HQâ 0DVÀĜ VHGDFâ SORFK\ 9ÀOHËHN SUR PDVÀĜ ĄâMH 2EODVW PDVÀĜH ]DG 0DVÀĜ VWODËHQĘP Y]GXFKHP Y REODVWL ERNĔ 2EODVW YLEUDËQâ PDVÀĜH VHGDFâ SORFKD 2YODGDË .DSVD QD RYODGDË =GâāND SUR VâĈRYĘ ]GURM 6âĈRYĘ ]GURM 8SHYñRYDFâ SÀVHN 1. 3. 2. 9. 9. 5. 6. 3. 7. 4. 8.
CS 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 2YODGDË =DS 9\S $XWRPDWLFNÒ SURJUDP\ , ,,, =DS 9\S 0DVÀĜ ĄâMH FKRG YSUDYR YOHYR 9\S 9ĘĄNRYÒ QDVWDYHQâ PDVÀĜH ĄâMH 0DVÀĜ ]DG FHOÀ QDKRāH GROH 9\S 15.
CS 6. Uvedení do provozu 'RGUĜXMWH SRāDGâ XYHGHQÒ Y QÀYRGX N SRXĜâYÀQâ 8SHYQÔQâ PDVÀĜQâ SRGORĜN\ 0DVÀĜQâ SRGORĜNX PĔĜHWH SRXĜâYDW QD NDQFHOÀāVNÒ ĜLGOL QHER QD MDNÒPNROL VHGDFâP QÀE\WNX V GRVWDWHËQÔ Y\VRNĘP VYLVOĘP RSÔUDGOHP D odpovídající hloubkou sedadla. 3UDNWLFNĘ XSHYñRYDFâ SÀV VH VXFKĘP ]LSHP EUÀQâ SRVRXYÀQâ SāâVWURMH EÔKHP SRXĜâYÀQâ 3āLSRMHQâ QDSÀMHFâKR ]GURMH .
CS $XWRPDWLFNÒ SURJUDP\ , ,,, 8 MHGQRWOLYĘFK DXWRPDWLFNĘFK SURJUDPĔ VH UĔ]QÔ PDVâUXMâ MHGQRWOLYÒ PDVâURYDQÒ REODVWL 3R ]DSQXWâ MH SāHGQDVWDYHQ DXWRPDWLFNĘ program I.
CS 3UREOÒP\ 3āâËLQ\ 2GVWUDQÔQâ Problém 3āâËLQD 2GVWUDQÔQâ 0DVÀĜQâ KODYLFH URWXMâ 3āâOLĄ VLOQÒ ]DWâĜHQâ jen pomalu PDVÀĜQâFK KODYLF 7ÔOR QHSāLWODËXMWH WDN VLOQÔ N SRGORĜFH 3āâVWURM QHO]H ]DSQRXW 3āâVWURM QHQâ SāLSRMHQ k síti =DVXñWH VâĈRYĘ NRQHNWRU D SāâVWURM ]DSQÔWH 3āâVWURM QHO]H ]DSQRXW DËNROL VYâWâ NRQWUROND Y VâĈRYÒ ËÀVWL 3āâVWURM QHQâ PRĜQÀ ]DSQXWĘ 9\SâQDËHP ]DSQÔWH SāâVWURM D Y\EHUWH masírovanou oblast.
CS 7HFKQLFNÒ SDUDPHWU\ 5R]PÔU\ Hmotnost 9ĘNRQ a G V Y PP ~ 8,3 kg 6âĈRYĘ SāâVWURM <-6 $ ' ,QSXW 9 a +] $ 2XWSXW 9 '& $ 3āâVWURM PÀ GYRMLWRX RFKUDQQRX L]RODFL D RGSRYâGÀ WāâGÔ RFKUDQ\ 3URKOÀĄHQâ R VKRGÔ 7âPWR VSROHËQRVW 62(+1/( SURKODĄXMH ĜH SāâVWURM RGSRYâGÀ ]ÀNODGQâP SRĜDGDYNĔP D RVWDWQâP RGSRYâGDMâFâP XVWDQRYHQâP VPÔUQLF (& D (& 3URKOÀĄHQâ R VKRGÔ (8 QDMGHWH QD DGUHVH ZZZ VR
CS 14.
RUS ȽɈɃɇȻɈɃɀ ɌɉɐɋȻɈɃɍɀ ȿȻɈɈɉɀ ɋɎɅɉȽɉȿɌɍȽɉ Ɋɉ ɘɅɌɊɆɎȻɍȻɑɃɃ ȿɆɚ ȿȻɆɗɈɀɄɓɀȾɉ ɃɌɊɉɆɗɂɉȽȻɈɃɚ ɉɪɟɞɩɨɥɚɝɚɟɦɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ Ɍɟɯɧɢɤɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɍɯɨɞ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɇɚɱɚɥɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɉɪɨɛɥɟɦɵ ɩɪɢɱɢɧɵ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɫɩɨɫɨɛɵ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɩɟɪɟɜɨɡɤɚ ɢ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣ ɨɫɦɨɬɪ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɵ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ Ƚɨɪɹɱɚɹ ɥɢɧɢɹ
RUS Ɍɟɯɧɢɤɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɪɢɫɤɢ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɝɢɛɟɥɢ ɢɥɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɸ ɫɟɪɶɟɡɧɵɯ ɬɪɚɜɦ ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɢɬɭɚɰɢɹɯ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɥɭɱɟɧɢɸ ɬɪɚɜɦ ɢ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢɸ ɜɪɟɞɚ ȼɚɲɟɦɭ ɡɞɨɪɨɜɶɸ ȼɧɢɦɚɧɢɟ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɥɨɦɤɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ȼɚɲɟɝɨ ɢɦɭɳɟɫɬɜɚ ! ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɹ ȼɚɠɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɪɢɫɤɢ Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɉɨɷɬɨɦɭ ɧɚ ɧɟɝɨ ɪɚ
RUS Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɩɪɟɳɟɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɥɢɰɚɦ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɞɟɬɹɦ ɫ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ ɩɫɢɯɢɱɟɫɤɢɦɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɚɦɢ ɚ ɬɚɤɠɟ ɥɢɰɚɦ ɧɟ ɢɦɟɸɳɢɦ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɨɩɵɬɚ ɢɥɢ ɡɧɚɧɢɣ ɞɥɹ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɤɪɨɦɟ ɫɥɭɱɚɟɜ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɨɞ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɥɢɰɚ ɢɥɢ ɩɨɫɥɟ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɢɝɪɭɲɤɢ ɉɟɪɟɞ ɱɢɫɬɤɨɣ ɜɫɟɝɞɚ ɨɬɤɥɸɱɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɱɢɫɬɤɢ ɫɥɟɞɢɬɟ ɱɬɨɛɵ ɠ
RUS ɉ ɨ ɷɬɨɣ ɠɟ ɩɪɢɱɢɧɟ ɧɟɥɶɡɹ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞ ɩɨɞɭɲɤɚɦɢ ɨɞɟɹɥɚɦɢ ɢ ɬ ɩ ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɤɪɨɜɚɬɢ ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɭɫɧɭɬɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ȿɫɥɢ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɟɝɨ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɰɟɧɬɪɟ ɢɥɢ ɭ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚ ȼ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɢɦɟɸɬɫɹ ɧɚɝɪɟɜɚɸɳɢɟɫɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ Ʌɢɰɚ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɟ ɤ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɬɟɩɥɚ ɞɨɥɠɧɵ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ȼ ɭɫɬɪ
RUS Ɉɛɴɟɦ ɩɨɫɬɚɜɤɢ Ɇɚɫɫɚɠ ɫɢɞɟɧɶɟ ɩɨɞɭɲɤɚ ɫɢɞɟɧɶɹ ɫ ɩɚɧɟɥɢ ɛɥɨɤ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ Ɇɚɫɫɚɠɧɚɹ ɧɚɤɢɞɤɚ ɧɚ ɤɪɟɫɥɨ ȼɚɥɢɤ ɦɚɫɫɚɠɚ ɲɟɢ Ɇɚɫɫɚɠ ɨɛɥɚɫɬɢ ɫɩɢɧɵ ɉɧɟɜɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɦɚɫɫɚɠ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ ɛɺɞɟɪ Ɉɛɥɚɫɬɶ ɜɢɛɪɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɦɚɫɫɚɠɚ ɫɢɞɟɧɶɟ ɉɭɥɶɬ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ʉɚɪɦɚɧ ɞɥɹ ɩɭɥɶɬɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ɋɚɡɴɺɦ ɞɥɹ ɛɥɨɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ Ȼɥɨɤ ɩɢɬɚɧɢɹ Ʉɪɟɩɺɠɧɵɣ ɪɟɦɟɧɶ 1. 3. 2. 9. 9. 5. 6. 3. 7. 4. 8.
RUS 11. 12. 14. 13. 15. 16. 17.
RUS ɇɚɱɚɥɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ Ɂɚɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɦɚɫɫɚɠɟɪɚ Ɇɚɫɫɚɠɟɪ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɩɨɥɨɠɢɜ ɧɚ ɫɬɭɥ ɢɥɢ ɥɸɛɭɸ ɞɪɭɝɭɸ ɨɮɢɫɧɭɸ ɦɟɛɟɥɶ ɫ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɜɵɫɨɤɨɣ ɫɩɢɧɤɨɣ ɍɞɨɛɧɨɟ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɧɚ ɥɢɩɭɱɤɟ ɧɟ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɦɚɫɫɚɠɟɪɭ ɫɤɨɥɶɡɢɬɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɫɟɬɟɜɨɣ ɤɚɛɟɥɶ ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɪɨɡɟɬɤɟ ɚ ɜɢɥɤɭ ɧɢɡɤɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ± ɤ ɝɧɟɡɞɭ ɧɢɡɤɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɧɚ ɦɚɫɫɚɠɟɪɟ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ Ɇɚɫɫɚɠɟɪ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɚɞɚɩɬɟɪɨɦ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨ
RUS Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ , ,,, Ɉɬɞɟɥɶɧɵɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɨ ɪɚɡɧɨɦɭ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɭɸɬ ɧɚ ɨɛɥɚɫɬɢ ɦɚɫɫɚɠɚ ɉɨɫɥɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ , ɂɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɨɛɥɚɫɬɟɣ ɦɚɫɫɚɠɚ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɬɟɩɥɚ ɚɫɫɚɠ ɲɟɢ Ɇ ɇɚɠɢɦɚɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɤɧɨɩɤɭ 1HFN ɦɨɠɧɨ ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɦɚɫɫɚɠɧɵɯ ɝɨɥɨɜɨɤ ɢ ɜɵɤɥɸɱɚɬɶ ɦɚɫɫɚɠ ɲɟɢ Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ ɜɵɫɨɬɵ Ÿ ź ɦɨɠɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɩɪɢɹɬɧɭɸ ɜɵɫɨɬɭ ɦɨɧɬɚɠɧɵɯ ɝɨɥɨɜɨɤ ɚɫɫɚɠ ɫɩɢɧɵ Ɇ ɇɚɠɢɦɚɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɤ
RUS ɉɪɨɛɥɟɦɵ ɩɪɢɱɢɧɵ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɫɩɨɫɨɛɵ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɉɪɨɛɥɟɦɚ ɉɪɢɱɢɧɚ ɟɟ ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ Ɇɚɫɫɚɠɧɵɟ ɝɨɥɨɜɤɢ ɜɪɚɳɚɸɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɦɟɞɥɟɧɧɨ ɋɥɢɲɤɨɦ ɛɨɥɶɲɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɦɚɫɫɚɠɧɵɟ ɝɨɥɨɜɤɢ ɍɦɟɧɶɲɢɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɦɚɫɫɚɠɧɵɟ ɝɨɥɨɜɤɢ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɤɚɛɟɥɹ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɯɨɬɹ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɚ ɚɞɚɩɬɟɪɟ ɝɨɪɢɬ ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɜɤɥɸɱɟɧɨ ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɤɧ
RUS Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ Ɋɚɡɦɟɪɵ ȼɟɫ Ɇɨɳɧɨɫɬɶ a ɦɦ a ɤɝ ɉɢɬɚɧɢɟ ȼɯɨɞ % Ƚɰ $ ȼɵɯɨɞ 9 $ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢɦɟɟɬ ɞɜɨɣɧɭɸ ɢɡɨɥɹɰɢɸ ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɤɥɚɫɫɭ ɡɚɳɢɬɵ ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɵ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ 62(+1/( ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ ɡɚɹɜɥɹɟɬ ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɢ ɞɪɭɝɢɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ (& ɢ (& ɋ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɟɣ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɦɨɠɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɫɹ ɧɚ ɜɟɛ ɫɚɣɬɟ ZZZ VRHKQOH
RUS Ƚɚɪɚɧɬɢɹ Ɏɢɪɦɚ 62(+1/( ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɥɟɬ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨɟ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɨɜ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɨɲɢɛɨɤ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɪɟɦɨɧɬɚ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɵ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɱɟɤ ɢ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ ȼ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɨɡɜɪɚɬɢɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɦ ɬɚɥɨɧɨɦ ɢ ɬɨɜɚɪɧɵɦ ɱɟɤɨɦ ȼɚɲɟɦɭ ɩɪɨɞɚɜɰɭ Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ Ɏɚɦɢɥɢɹ ɢɦɹ ɍɥɢɰɚ ɉɨɱɬɨɜɵɣ ɢɧɞɟɤɫ ɧɚɫɟɥɺɧɧɵɣ ɩɭɧɤɬ Ⱦɚɬɚ ɩɪɨɞɚɠɢ Ɉɫɧɨɜɚɧɢɟ ɩɪɟɬɟɧɡɢɢ ɉɪɨɞɚɜɟɰ 101
Technische Änderungen vorbehalten. JFS www.soehnle.