PAGE METEO CENTER BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KULLANIM KILAVUZU ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Deutsch English 3 12 Français 21 Italiano 30 Nederlands 39 Español 48 Svenska 57 Dansk 66 oesky 75 Slovenský 84 Polski 93 Türk 102 Русский 111
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
DE Hinweis • Reinigen Sie die Teile dieses Gerätes nur mit einem angefeuchteten Tuch und wenn nötig sanften Reinigungsmitteln. Ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel führen zu Beschädigungen. • Die Waage ist nicht wasserdicht und darf auf keinen Fall in Wasser getaucht oder in die Spülmaschine gegeben werden. Weitere Sicherheitshinweise finden sie unter: www.soehnle.de/service/safety_instructions 2. Anzeige Wetterstation (Abb. 3) 1. Funkuhrempfang Zeitsignalsuche 2.
DE 4. Bedienelemente Waage (Abb. 5) ON/OFF Tarafunktion Kurzzeitwecker (Timer) g <–> lb Kurzzeitweckerverstellung Einheitenumschaltung 5. Bedienelemente Außensensor (Abb. 6) TX Sofortiges Senden eines Signals an die Waage RESET Testtaste für Funktionsüberprüfung (LED) CH1CH2CH3 Sendekanal-Auswahl (bei unterschiedlichen Geräten mit Funkverbindung im gleichen Sendebereich) 6. Inbetriebnahme 1. Batterien (2 x 1,5 V AAA) in Außensensor einlegen (Abb. 2). 2.
DE Hinweis zur Wettervorhersage: Die Wettervorhersage basiert nur auf der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsmessung nach folgendem Prinzip: Einmal am Tag (11 Uhr) erfolgt eine Rekalibrierung anhand der gemessenen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte. Anschließend wird die Vorhersage jede volle Stunde aus dem Vergleich der aktuellen und der zuletzt gemessenen Werte ermittelt. Die genaue Beschreibung der Wettervorhersage finden Sie unter "www.soehnle.com/service/pagemeteocenter". 7.
Schlummerfunktion: Um das Wecksignal für 5 Minuten zu unterbrechen -Taste drücken. 7.5 Kurzzeitwecker (Timer) einstellen 1. Die -Taste 2 Sekunden gedrückt halten. 2. Mit -Taste die Alarmzeit einstellen. 3. Mit -Taste den Timer starten. 4. Alarmton mit - oder -Taste stoppen. 8. Wiegen (Abb. 7) Waage auf glatten und ebenen Untergrund stellen. 1. Einschalten mit 2. "0"-Anzeige abwarten. Zeigt die Anzeige nicht 0 g, TARE-Taste betätigen. 3. Der Wiegevorgang kann beginnen.
DE 10. Meldungen 1. Batterien verbraucht. Neue Batterien einlegen. Danach Taste CHANNEL drücken. 2. Überlast. Der maximale Wägebereich der Waage ist 5.000 g. 3. Kontakt zum Außensensor abgebrochen. Betätigen Sie gleichzeitig die RESETTasten an Außensensor und Waage, um das Gerät neu zu starten. Der Ort des Außensensors sollte überprüft werden, wenn die Striche länger als 3 Stunden angezeigt werden.
13. Entsorgung der Waage DE Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 14.
DE 15. Garantie Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Ihnen die Leifheit AG 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Garantieansprüche müssen Sie unverzüglich nach Auftreten des Defekts innerhalb der Garantiezeit geltend machen. Die Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte. Ausgeschlossen von der Garantie sind: (1) gebrauchsbedingte oder sonstige natürlich hervorgerufene Verschleißmängel; (2) Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch bzw. Umgang (z.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
EN 2. Display weather station (Dia. 3) 1. Radio clock reception time signal search 2. Mode display: TIME / DATE / Daylight savings time (DST) / YEAR / MONTH 3. Time display 4. 24h or 12 h display 5. Alarm function activated 6. Alarm function in snooze mode 7. Timer activated 8. Outdoor sensor/display 9. Indoor sensor/display 10. Batteries (indoor/outdoor) nearly spent 11. Display of selected radio channel (3 total) 12. Display for channel changing query 13.
5. Outdoor sensor operating elements (Dia. 6) EN TX immediate transmission of a signal to the scale RESET test button for function test (LED) CH1CH2CH3 select radio channel (in case of different devices with radio connection in same range) 6. Start-up operation 1. Insert batteries (2 x 1.5 V AAA) into outdoor sensor (Dia. 2). 2. Insert batteries (3 x 1.5 V AAA) into scale (Dia. 1). 7. Settings If no key is pressed for 60 seconds during setting, the display switches back to normal mode. 7.
EN 7.2 Setting date and time After setting the weather forecast the integrated radio clock attempt to capture (about 10 minutes) the time signal (Date and time). Could the time signal be detected, is displayed permanently. If the time signal cannot be received or in case of poor reception, is displayed. In this case we recommend placing the scale at a different location. The device attempts to receive the time signal for 10 minutes every hour, until it has been received.
8. Weighing (Dia. 7) EN Place scale on a smooth and level surface. 1. Switch on using the key 2. Wait until "0" is displayed. If the display does not show 0 g, push the TARE key. 3. The weighing process can now start. Place goods to be weighed on the scale and read the value. If a load is placed on the scale, it switches off automatically after 8 minutes without any weighing activity (or after approx. 4 minutes if no load is on the scale).
EN 10. Messages 1. Batteries spent. Insert new batteries. 2. Overload: the maximum weighing range of the scale is 5,000 g. 3. Contact to outdoor sensor failed. Push RESET key on outdoor sensor and scale simultaneously to restart the device. The location of the outdoor sensor should be checked if the dashes are displayed for longer than 3 hours. If several devices transmit on the same radio channel, changing the channel may help (Key CHANNEL). 4. The measured values are outside of the display area. 11.
13. Disposal of the product EN The symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot be treated as normal household waste but that it must be returned to a collection point for the recycling of electric and electronic devices. Your municipality, your municipal waste disposal providers, or the business where you purchased the product can provide more information. 14.
EN 15. Guarantee Leifheit AG grants you 3 years guarantee as of the date of purchase (or for order upon receipt of the goods) for the quality product at hand. The guarantee claims must be asserted immediately upon occurrence of the defect within the guarantee period.The guarantee is limited to the quality of the products. The following are excluded from the guarantee: (1) wear caused by proper use or natural causes; (2) damage caused by improper use or handling (e.g.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
FR 2.Affichage de la station météo (figure 3) 1. Réception de l'horloge radiopilotée Recherche du signal de l'heure 2. Affichage du mode : heure (TIME)/date (DATE)/heure d'été (DST)/année (YEAR)/mois (MONTH) 3. Affichage de l'heure 4. Affichage au format 24 h ou 12 h 5. Fonction alarme/réveil active 6. Fonction alarme/rappel de l'alarme de réveil (Snooze) 7. Minuterie active 8. Capteur extérieur/affichage 9. Capteur intérieur/affichage 10. Batteries (intérieures/extérieures) presque vides 11.
5. Éléments de commande du capteur extérieur (fig.6) TX RESET CH1CH2CH3 SEnvoi immédiat d'un signal à la balance Touche de test pour le contrôle de fonctionnement (LED) Sélection du canal d'émission (en présence de plusieurs appareils qui communiquent par radio sur une même plage d'émission) 6. Mise en service 1. Placer les piles (2 x 1,5 V AAA) dans le capteur extérieur (figure 2). 2. Placer les piles (3 x 1,5 V AAA) dans la balance (figure 1). 7.
FR 7.2 Réglage de la date et de l'heure Une fois les prévisions météo réglées, l'horloge radio intégrée tente de détecter le signal de temps (date et heure ; ceci prend 10 minutes environ). Une fois le signal de temps capté, s'affiche en permanence. Si le signal de temps n'a pas été capté, ou si la réception est mauvaise, s'affiche. Il est alors conseillé de placer la balance à un autre endroit. Toutes les heures, l'appareil tente de recevoir le signal de temps pendant 10 minutes jusqu'à ce qu'il le capte.
7.5 Réglage de la fonction minuterie FR 1. Maintenir la touche appuyée pendant 2 secondes. 2. Régler l'heure de l'alarme à l'aide de la touche 3. Démarrer la minuterie avec la touche 4. Arrêter la sonnerie de l'alarme avec la touche . . ou . 8. Pesée (figure 7) Placer la balance sur un support lisse et plan. 1. Allumer avec la touche 2. Attendre que « 0 » s'affiche. Si 0 g ne s'affiche pas, appuyer sur la touche TARE. 3. La pesée commence.
FR 10. Messages 1. Piles usées. Insérer des piles neuves. Puis appuyer sur la touche CHANNEL. 2. Surcharge. La portée maximale de la balance est de 5 000 g. 3. Le contact avec le capteur extérieur a été interrompu. Appuyez simultanément sur les touches RESET du capteur extérieur et de la balance pour redémarrer l‘appareil. L'emplacement du capteur extérieur doit être contrôlé si les traits restent affichés plus de 3 heures.
FR 13. Élimination de la balance Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet ménager habituel, mais qu’il doit être remis à un point de collecte qui recycle les appareils électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre commune, la déchetterie communale ou le magasin où vous avez acheté le produit. 14.
FR 15. Garantie Sur ce produit de qualité, la société Leifheit AG accorde une garantie de 3 ans à partir de la date d‘achat (ou de la date de réception de la marchandise s‘il a été acheté sur commande). En cas de défaut, vous devez faire valoir vos droits à la garantie immédiatement après son apparition lorsque l‘appareil est toujours sous garantie. La garantie couvre l‘état des produits.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
IT 2. Display della stazione meteorologica (fig. 3) 1. Ricezione dell'orologio a controllo radio Ricerca del segnale orario 2. Visualizzazione della modalità: orario (TIME) / data (DATE) / orario estivo (DST) / anno (YEAR) / mese (MONTH) 3. Visualizzazione dell'ora 4. Visualizzazione nel formato 24/12 ore 5. Funzione di allarme/sveglia attiva 6. Funzione di allarme/sveglia in modalità snooze 7. Contaminuti/timer attivo 8. Sensore esterno/Visualizzazione sensore esterno 9.
5. Elementi di controllo del sensore esterno (fig. 6) TX Invio immediato di un segnale alla bilancia RESET Tasto di prova per controllare il funzionamento (LED) CH1CH2CH3 Selezione del canale di trasmissione (in apparecchi diversi con collegamento radio nella stessa portata di trasmissione) 6. Messa in esercizio 1. Batterien (2 x 1,5 V AAA) in Außensensor einlegen (Abb. 2). 2. Batterien (3 x 1,5 V AAA) in Waage einlegen (Abb. 1). 7.
IT 7.2 Impostazione di data e ora Dopo aver impostato le previsioni del tempo l'orologio a controllo radio integrato cerca di rilevare (ca. 10 minuti) il segnale orario (data e ora). Se è stato possibile rilevarlo, il resta costantemente visualizzato. simbolo Se non è stato possibile rilevarlo o se la ricezione è pessima, viene visualizzato . In questo caso si consiglia di spostare la bilancia. L'apparecchio cerca di ricevere il segnale orario ogni ora, per 10 minuti, finché non riesce a rilevarlo.
7.5 Impostazione del contaminuti (timer) 1. Tenere premuto il tasto 2. Impostare l'allarme con il tasto 3. Avviare il timer con il tasto 4. Spegnere l'allarme con i tasti IT per 2 secondi. . . o . 8. Pesatura (fig. 7) Appoggiare la bilancia su una superficie piana e stabile. 1. Accendere con il tasto 2. Attendere che venga visualizzato "0". Se il display non visualizza 0 g, attivare il tasto TARE. 3. Ora è possibile eseguire la pesatura. Appoggiare l'alimento da pesare e leggere il valore.
IT 10. Segnalazioni 1. Batterie esaurite. Inserire le batterie nuove. Poi premere il tasto CHANNEL. 2. Sovraccarico. Il limite massimo di pesatura della bilancia corrisponde a 5.000 g. 3. Contatto con il sensore esterno interrotto. Per riavviare l'apparecchio azionare contemporaneamente i tasti RESET sia sul sensore esterno, che sulla bilancia. Se i trattini restano visualizzati per oltre 3 ore controllare il luogo in cui si trova il sensore esterno.
13. Smaltimento della bilancia IT Il simbolo riportato sull'articolo o sul materiale di imballaggio indica che il prodotto non può essere trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato in un apposito punto di raccolta per apparecchi elettrici ed elettronici. Ulteriori informazioni sono disponibili presso il proprio comune, le aziende comunali di smaltimento o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. 14.
IT 15. Garanzia Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accorda 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto (oppure, in caso di ordine, a partire dal ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono essere fatti valere immediatamente, alla comparsa del difetto, ed entro il periodo di garanzia. La garanzia si estende alle caratteristiche dei prodotti.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
NL 2. Weergave weerstation (afb. 3) 1. Ontvangst radioklok Tijdsignaal zoeken 2. Modusweergave: Tijd (TIME) / datum (DATE) / zomertijd (DST) / jaar (YEAR) / maand (MONTH) 3. Uurweergave 4. 24 uren- of 12-urenweergave 5. Alarm-/wekfunctie actief 6. Alarm-/wekfunctie in sluimermodus (snooze) 7. Timer actief 8. Buitensensor / weergave 9. Binnensensor /weergave 10. Batterijen (binnen/buiten) bijna leeg 11. Weergave van het geselecteerde zendkanaal (3 in totaal) 12. Weergave voor wisselende kanaaloproep 13.
5. Bedieningselementen buitensensor (afb. 6) NL TX Er wordt onmiddellijk een signaal naar de weegschaal gestuurd RESET Testknop voor de functietest (LED) CH1CH2CH3 Zendkanaal-selectie (bij verschillende apparaten met radioverbinding in hetzelfde transmissiebereik) 6. Ingebruikname 1. Batterijen (2 x 1,5 V AAA) in de buitensensor leggen (afb. 2). 2. Batterijen (3 x 1,5 V AAA) in de weegschaal leggen (afb. 1). 7.
NL 7.2 Datum en uur instellen Na het instellen van de weersvoorspelling probeert de geïntegreerde radioklok het tijdsignaal (datum en uur) te ontvangen (ongeveer 10 minuten). Wanneer het tijdsignaal wordt ontvanweergegeven. gen, dan wordt permanent Indien het tijdsignaal niet werd ontvangen, of indien de ontvangst slecht is, wordt weergegeven. Dan raden we aan de weegschaal op een andere plaats te stellen. Het apparaat probeert elk uur gedurende 10 minuten het tijdsignaal te ontvangen, tot het lukt.
NL 7.5 Timer instellen 1. De -- toets 2 seconden ingedrukt houden. 2. Met de -toets de alarmtijd instellen. 3. Met de -toets de timer starten. 4. Het alarmgeluid met of - toets stopzetten. 8. Wegen (afb. 7) Plaats de weegschaal op een vlakke, stabiele ondergrond. -toets 1. Aanzetten met 2. "0"-indicatie afwachten. Indien niet 0 g in het display verschijnt, op de TARE-toets drukken. 3. Men kan nu met het wegen beginnen. Het te wegen voedingsmiddel erop leggen en de waarde aflezen.
NL 10. Meldingen 1. Batterijen leeg. Nieuwe batterijen plaatsen. Daarna de CHANNEL toets indrukken. 2. Overbelasting. Het maximale weegbereik van de weegschaal is 5.000 g. 3. Het contact met de buitensensor is verbroken. Druk tegelijkertijd op de RESET-knop van de buitensensor en van de weegschaal om het apparaat opnieuw te starten. De plaats van de buitensensor dient te worden gecontroleerd, wanneer de streepjes meer dan 3 uren verschijnen.
13. Verwijdering van de weegschaal NL Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval, maar naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur moet worden gebracht. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijven of de winkel waar u het product heeft gekocht. 14.
NL 17. Garantie Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop (of bij bestellingen vanaf ontvangst van het product). Aanspraken op garantie moeten onmiddellijk na het optreden van de defecten gebeuren en binnen de garantietermijn. De garantie dekt de kwaliteit van de producten. Vallen niet onder garantie: (1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlijke defecten veroorzaakt door slijtage; (2) defecten veroorzaakt door fout gebruik of verkeerde omgang (bv.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
ES 2. Indicación estación meteorológica (imág. 3) 1. Recepción del reloj radio-controlado Búsqueda de la señal horaria 2. Indicación del modo: Tiempo (TIME) / Fecha (DATE) / Horario de verano (DST) / Año (YEAR) / Mes (MONTH) 3. Indicación de la hora 4. Formato de 24 ó de 12 horas 5. Función despertador / alarma activa 6. Función despertador / alarma en modo de suspensión (Snooze) 7. Temporizador /Timer activo 8. Indicación del sensor exterior 9. Indicación del sensor interior 10.
5. Elementos de control sensor exterior (imág. 6) TX Envío directo de una señal a la balanza RESET Tecla de prueba para controlar el funcionamiento (LED) CH1CH2CH3 Selección del canal de transmisión (para aparatos diferentes con conexión radio en la misma zona de transmisión) 6. Puesta en marcha 1. Insertar las pilas (2 x 1,5 V AAA) en el sensor exterior (imág. 2). 2. Insertar las pilas (3 x 1,5 V AAA) en la balanza (imág. 1). 7.
ES 7.2 Configurar la fecha y la hora Después de la configuración de la previsión meteorológica, el reloj radiocontrolado integrado intenta captar la señal horaria (fecha y hora) durante unos 10 minutos. Si la señal horaria es se vuelve permanente. captada, Si la señal horaria no puede ser captada o si la recepción no es buena, , está indicado. Entonces es conveniente desplazar la balanza a otro lugar. Todas las horas, el aparato intenta buscar la señal horaria durante 10 minutos, hasta que la haya captado.
7.5 Configurar el temporizador (timer) 1. Deje apretado el botón 2. Configurar el tiempo de alarma con el botón 3. Iniciar el temporizador con el botón 4. Parar el tono de la alarma con ES durante 2 segundos. . . o el botón . 8. Pesar (imág. 7) Poner la balanza en una superficie plana y estable. 1. Encienda con el botón 2. Espere la indicación "0". Si la pantalla no indica 0 g, pulse el botón TARE. 3. El pesaje puede empezar. Coloque el alimento y lea el valor medido. .
ES 10. Avisos 1. Pilas usadas. Inserte nuevas pilas. Pulsar después el botón CHANNEL. 2. Sobrecarga. La capacidad de pesaje máxima de la balanza es de 5.000 g. 3. Contacto con el sensor exterior interrumpiContacto con el sensor exterior interrumpido. Pulsar al mismo tiempo el botón RESET en el sensor exterior y en la balanza para iniciar el aparato de nuevo El lugar del sensor exterior debe ser comprobado si las barras son indicadas durante más de 3 horas.
13. Deshacerse de la balanza ES El símbolo encima del producto o de su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica normal, sino que hay que entregarlo en un depósito de recogida donde se reciclen aparatos eléctricos y electrónicos. Puede obtener más información en su municipio, en las empresas encargadas de las basuras municipales o en la tienda donde compró el producto. 14.
ES 15. Garantía Para este producto de calidad, Leifheit AG le otorga 3 años de garantía a partir de la fecha de compra (o en caso de un pedido, a partir del día de recepción). Debe hacer uso de la garantía en cuanto aparezca el defecto y dentro del período de garantía. La garantía cubre las piezas de los productos. Quedan excluidos de la garantía: (1) defectos causadospor el desgaste relacionados con el uso o naturales; (2) el uso o manejo incorrecto (p.ej.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
SV 2. Display väderstation (bild 3) 1. Radiosignalmottagning Tidssignalsökning 2. Funktionsvisning: Klockan (TIME) / Datum (DATE) / Sommartid (DST) / År (YEAR) / Månad (MONTH) 3. Klocka 4. 24 eller 12 timmarstid 5. Alarm-/väckarklocka aktiv 6. Alarm-/väckarklocka i snooze-läge (Snooze) 7. Korttidsalarm/ timer aktiv 8. Utegivare/ -display 9. Innegivare/ -display 10. Batterierna (inne/ute) nästan slut (totalt 3) 11. Indikering av vald sändningskanal 12. Indikering för omväxlande kanalavfrågning 13.
5. Reglage utegivare (bild 6) SV TX omedelbar sändning av en signal till vågen RESET testknapp för funktionskontroll (LED) CH1CH2CH3 val av sändningskanal (om flera apparater har trådlös anslutning i samma sändningsområde) 6. Idrifttagande 1. Sätt in batterier (2 x 1,5 V AAA) i utegivaren (bild 2). 2. Sätt in batterier (3 x 1,5 V AAA) i vågen (bild 1). 7. Inställningar Om ingen knapp trycks in under 60 sekunder under inställningen återgår displayen till normalläget. 7.
SV 7.2 Inställning av datum och klocka Efter inställningen av väderprognosen försöker den inbyggda radioklockan registrera tidssignalen (datum och tid) (cirka 10 minuter). Om registreringen av tidssignalen lyckades visas permanent. Om tidssignalen inte kunde registreras eller om mottagningen är dålig, då visas . Då bör vågen flyttas. Apparaten försöker registrera tidssignalen en gång i timmen i tio minuter eller tills den har registrerats.
7.5 Inställning av korttidsalarm (timer) 1. Håll 2. Ställ in alarmtiden med 3. Starta timern med 4. Stoppa alarmtonen med SV -knappen intryckt i 2 sekunder. - knappen. -- knappen. - eller - knappen. 8. Vägning (bild 7) Ställ vågen på ett slätt och jämnt underlag. 1. Slå på vågen med 2. Vänta tills 0 visas. Om displayen inte visar 0 g, så tryck på TARE-knappen. 3. Nu kan vägningen börja. Lägg på det som ska vägas och läs av värdet.
SV 10. Meddelanden 1. Batterierna slut. Sätt i nya batterier. Tryck därefter på CHANNEL. 2. Överbelastning. Det maximala vägningsområdet är 5 000 g. 3. Kontakten med utegivaren bruten. Tryck samtidigt på RESET-knapparna på utegivare och våg för att starta om apparaten. Försök hitta en annan plats för utegivaren om strecken visas längre än 3 timmar. Om flera apparater arbetar på samma radiokanal kan ett kanalbyte hjälpa (knappen CHANNEL). 4. De uppmätta värdena ligger utanför indikeringsområdet. 11.
13. Avfallshantering av vågen SV Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan måste lämnas till ett mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Ytterligare information finns hos din kommun, kommunala avfallshanteringsföretag eller affären där produkten köptes. 14.
SV 15. Garanti Den föreliggande kvalitetsprodukten omfattas av 3 års garanti från köptillfället (resp. vid beställningar från mottagningen av produkten). Garantin lämnas av Leifheit AG Garantikrav skall anmälas omedelbart efter defektens upptäckt och inom garantitiden. Garantin omfattar produktens beskaffenhet. Från garantin undantas: (1) användningsrelaterad och andra naturligt uppkommande slitage; (2) skador pga. felaktig användning resp. hantering (t.ex. slag, stöttar, fall); (3) skador pga.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
DA 2. Display på vejrstation (fig. 3) 1. Modtagelse søgning af radiosignal til tidsindstilling 2. Modusvisning: Tid (TIME) / dato (DATE) / sommertid (DST) / år (YEAR) / måned (MONTH) 3. Visning af klokkeslæt 4. 24 timers eller 12 timers visning 5. Alarm-/vækkefunktion aktiv 6. Alarm-/vækkefunktion i slumremodus (Snooze) 7. Korttidsvækkeur/timer aktiv 8. Udendørssensor/-visning 9. Indendørssensor/-visning 10. Batterier (indendørs/udendørs) næsten tomme 11. Visning af det valgte sendebånd (i alt 3) 12.
5. Betjeningselementer for udendørs sensor (fig. 6) TX Omgående afsendelse af signal til vægten RESET Testknap til funktionskontrol (LED) CH1CH2CH3 Valg af sendebånd (i tilfælde af forskellige apparater med trådløs forbindelse i samme sendeområde) 6. Ibrugtagning 1. Læg batterierne (2 x 1,5 V AAA) i udendørssensoren (fig. 2). 2. Læg batterierne (3 x 1,5 V AAA) i vægten (fig. 1). 7.
DA 7.2 Indstilling af dato og klokkeslæt Når vejrudsigten er indstillet, forsøger det integrerede radiostyrede ur at registrere tidssignalet (dato og klokkeslæt) (ca. 10 minutter). Hvis tidssignalet kunne registreres, visest permanent. Hvis tidssignalet ikke kunne registreres, eller hvis der er dårlig modtagelse, vises . I så fald anbefales det at stille vægten et andet sted. Apparatet forsøger hver time i 10 minutter at modtage tidssignalet, indtil apparatet har registreret det.
7.5 Indstilling af korttidsvækkeur (timer) 1. Tryk på 2. Indstil alarmtiden med 3. Start timeren med 4. Stop alarmtonen med DA -knappen i 2 sekunder. -knappen. -knappen. - eller -knappen. 8. Wiegen (Abb. 7) Stil vægten på et glat og jævnt underlag. 1. Tænd med 2. Vent, til "0" vises. Tryk på TARE-knappen, hvis displayet ikke viser 0 g. 3. Nu kan vejningen starte. Læg det, der skal vejes, på vægten, og aflæs værdien. -knappen.
DA 10. Meddelelser 1. Batterier opbrugt. Læg nye batterier i. Tryk derefter på knappen CHANNEL. 2. Overbelastning. Vægtens maksimale vejeområde er 5.000 g. 3. Kontakt til udendørssensor afbrudt. Tryk samtidigt på RESET-knappen på udendørssensoren og på vægten, for at starte enheden igen. Udendørssensorens placering skal kontrolleres, hvis stregerne vises i mere end 3 timer. Hvis flere apparater arbejder på samme radiobånd, kan det hjælpe at skifte bånd (knappen CHANNEL). 4.
13. Bortskaffelse af vægten DA Dette symbol på produktet eller dets emballage henviser til, at dette produkt ikke skal behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du får yderligere oplysninger hos kommunen, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. 14.
DA 15. Garanti På det foreliggende kvalitetsprodukt yder Leifheit AG 3 års garanti fra købsdatoen (eller ved bestillinger fra modtagelsen af varen). Kravet om garantidækning skal du gøre gældende så snart defekten opstår inden for garantiperioden. Garantien gælder for produkternes beskaffenhed. Ikke omfattet af garantien er: (1) brugsbetingede eller andre naturligt frembragte slidmangler; (2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller håndtering (f.eks.
2. 6. 7. 7.4 10. 11. 12. 13. 15.
CS 2. Displej meteorologické stanice (obr. 3) 1. 3āâMHP UÀGLHP āâ]HQĘFK KRGLQ Y\KOHGÀYÀQâ ËDVRYÒKR VLJQÀOX =REUD]HQâ UHĜLPX oDV TIME) / Datum (DATE /HWQâ ËDV DST) / Rok (YEAR 0ÔVâF MONTH) =REUD]HQâ ËDVX 5HĜLP KRGLQRYĘ QHER KRGLQRYĘ 5. Funkce alarmu/buzení je zapnuta 6. )XQNFH DODUPX EX]HQâ Y UHĜLPX RSDNRYDQÒKR EX]HQâ VQRR]H 6LJQÀOQâ KRGLQ\ ËDVRYDË DNWLYQâ 8. Venkovní senzor/zobrazení 9QLWāQâ VHQ]RU ]REUD]HQâ %DWHULH YQLWāQâ YHQNRYQâ WÒPÔā SUÀ]GQÒ 11.
CS 5. 2EVOXĜQÒ SUYN\ YHQNRYQâKR VHQ]RUX REU TX 2NDPĜLWÒ ]DVOÀQâ VLJQÀOX QD YÀKX RESET 7HVWRYDFâ WODËâWNR QD NRQWUROX IXQNFH /(' CH1CH2CH3 9 ĘEÔU Y\VâODFâKR NDQÀOX X UĔ]QĘFK ]Dāâ]HQâ V UÀGLRYĘP VSRMHQâP YH VWHMQÒP GRVDKX Y\VâODËH 6. Uvedení do provozu 9ORĜHQâ EDWHULâ [ 9 $$$ GR YHQNRYQâKR VHQ]RUX REU 9ORĜHQâ EDWHULâ [ 9 $$$ GR YÀK\ REU 7.
CS 1DVWDYHQâ GDWD D ËDVX 3R QDVWDYHQâ SāHGSRYÔGL SRËDVâ VH LQWHJURYDQÒ UÀGLRYÒ KRGLQ\ SRNRXĄHMâ Y\KOHGDW ËDVRYĘ VLJQÀO GDWXP D ËDV FFD PLQXW 3R Y\KOHGÀQâ ËDVRYÒKR VLJQÀOX VH VLJQÀO zobrazí na stálo. 3 RNXG VH ËDVRYĘ VLJQÀO QH]D]QDPHQÀ QHER Y SāâSDGÔ ĄSDWQÒKR SāâMPX VH WDWR VNXWHËQRVW také zobrazí. Pak je lépe, postavit YÀKX QD MLQÒ PâVWR =Dāâ]HQâ VH SRNRXĄâ QDOÒ]W ËDVRYĘ VLJQÀO NDĜGRX KRGLQX SR GREX PLQXW GR WÒ GRE\ GRNXG KR QHQDlezne.
8. Vážení (obr. 7) CS 3RVWDYWH YÀKX QD URYQĘ D KODGNĘ SRYUFK =DSQÔWH ML WODËâWNHP . 9 \ËNHMWH QD ]REUD]HQâ 3RNXG QHQâ QD GLVSOHML J VWLVNQÔWH WODËâWNR 7d5$ 9ÀĜHQâ PĔĜH ]DËâW 9ORĜWH YÀĜHQĘ SāHGPÔW D Y\ËWÔWH KRGQRWX 3 RNXG MH YÀKD ]DWâĜHQÀ WDN VH SR PLQXWÀFK EH] YÀĜHQâ SāL QH]DWâĜHQÒ YÀ]H SR FFD PLQXWÀFK DXWRPDWLFN\ Y\SQH 9ÀKX MH PRĜQÒ PDQXÀOQÔ Y\SQRXW WDNÒ WODËâWNHP GUĜWH VWLVNQXWÒ sekundy).. 8.1 Tárování a dovažování (obr.
CS 10. Hlášení %DWHULH MVRX SUÀ]GQÒ 9ORĜWH QRYÒ EDWHULH 3RWÒ VWLVNQÔWH WODËâWNR &+$11(/ 3āHWâĜHQâ 0D[LPÀOQâ UR]VDK YÀĜHQâ YÀK\ MH 5.000 g. 3. Kontakt s venkovním senzorem je SāHUXĄHQ 6RXËDVQÔ VWODËWH WODËâWND 5(6(7 QD YQÔMĄâP VHQ]RUX D QD YÀ]H DE\VWH ]Dāâ]HQâ RSÔW VSXVWLOL 3RNXG MVRX ËÀUN\ ]REUD]HQ\ QD ]Dāâ]HQâ GÒOH QHĜ KRGLQ\ PÔOR E\ VH SURYÔāLW PâVWR YHQNRYQâKR VHQ]RUX 3RNXG MH ]DSRMHQR QD MHGQRP UÀGLRYÒP NDQÀOX YâFH ]Dāâ]HQâ PĔĜH SRPRFL SāHSQXWâ NDQÀOX WODËâWNR CHANNEL).
13. Likvidace váhy CS 6\PERO QD YĘURENX QHER MHKR REDOX XSR]RUñXMH ĜH WHQWR YĘUREHN QHVPâ EĘW OLNYLGRYÀQ VSROHËQÔ V GRPÀFâP RGSDGHP DOH ĜH PXVâ EĘW RGHY]GÀQ QD VEÔUQÒP PâVWÔ SUR UHF\NODFL HOHNWULFNĘFK D HOHNWURQLFNĘFK SāâVWURMĔ %OLĜĄâ LQIRUPDFH REGUĜâWH Y PâVWÔ YDĄHKR E\GOLĄWÔ X SRGQLNX SURYÀGÔMâFâ OLNYLGDFL RGSDGĔ QHER Y REFKRGÔ NGH MVWH ]Dāâ]HQâ ]DNRXSLOL 14.
CS 15.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.4 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
SK 2. Zobrazenie meteorologickej stanice (obr. 3) 1. 3UâMHP UÀGLRYĘFK KRGâQ 9\KìDGÀYDQLH ËDVRYÒKR VLJQÀOX =REUD]HQLH UHĜLPX ËDV TIME) / dátum (DATE OHWQĘ ËDV DST) / rok (YEAR) / mesiac (MONTH) =REUD]HQLH ËDVX 4. 24 hodinové alebo 12 hodinové zobrazenie 5. Aktívna funkcia alarmu / budíka )XQNFLD DODUPX EXGâND Y UHĜLPH RSDNRYDQÒKR EXGHQLD ]GULHPnutia - snooze) $NWâYQH VLJQÀOQH KRGLQ\ ËDVRYDËD 8.
5. Ovládacie prvky vonkajšieho senzora (obr. 6) TX RNDPĜLWÒ Y\VODQLH VLJQÀOX QD YÀKX RESET WHVWRYDFLH WODËLGOR SUH NRQWUROX IXQNËQRVWL /(' CH1CH2CH3 Y ĘEHU Y\VLHODFLHKR NDQÀOD SUL U÷]Q\FK ]DULDGHQLDFK V UÀGLRYĘP VSRMHQâP Y URYQDNHM REODVWL vysielania) 6. Uvedenie do prevádzky 9ORĜWH EDWÒULH [ 9 $$$ GR YRQNDMĄLHKR VHQ]RUD REU 9ORĜWH EDWÒULH [ 9 $$$ GR YÀK\ REU 7.
SK 7.2 1DVWDYHQLH GÀWXPX D ËDVX 1 3R QDVWDYHQâ SUHGSRYHGH SRËDVLD VD SRNĎĄDMĎ LQWHJURYDQÒ UÀGLRP ULDGHQÒ KRGLQ\ ]D]QDPHQDĈ ËDVRYĘ VLJQÀO GÀWXP D ËDV SULEOLĜQH PLQĎW $N GRĄOR N ]DFK\WHQLX ËDVRYÒKR VLJQÀOX potom sa zobrazí permanentne.
SK 9ÀĜHQLH REU 9ÀKX SRVWDYWH QD KODGNĘ D URYQĘ SRGNODG =DSQLWH WODËLGORP .
SK 10. Hlásenia %DWÒULH VĎ Y\ELWÒ 9ORĜWH QRYÒ EDWÒULH 1ÀVOHGQH VWODËWH WODËLGOR &+$11(/ 3UHĈDĜHQLH 0D[LPÀOQ\ UR]VDK YÀĜHQLD YÀK\ je 5 000 g. 3. Prerušil sa kontakt k vonkajšiemu senzoru. 6ĎËDVQH VWODËWH WODËLGOÀ 5(6(7 QD vonkajšom senzore a na váhe, aby ste zariadenie znova spustili. 0XVâWH SUHNRQWURORYDĈ PLHVWR YRQNDMĄLHKR VHQ]RUD DN VD ËLDU\ ]REUDzujú dlhšie ako 3 hodiny. Ak na rovnakom rádiovom kanále pracuje YLDF ]DULDGHQâ SRWRP P÷ĜH SRP÷FĈ SUHSQXWLH NDQÀOD WODËLGOR CHANNEL). 4.
SK 13. Zneškodnenie váhy 6\PERO QD YĘURENX DOHER QD MHKR REDOH SRXND]XMH QD WR ĜH V WĘPWR YĘURENRP QLH MH GRYROHQÒ QDNODGDĈ DNR V EHĜQĘP NRPXQÀOQ\P RGSDGRP 0XVâWH KR RGRY]GDĈ QD ]EHUQRP PLHVWH SUH UHF\NOÀFLX HOHNWULFNĘFK D HOHNWURQLFNĘFK ]DULDGHQâ rDOĄLH LQIRUPÀFLH 9ÀP SRVN\WQH 9DĄD REHF SUHYÀG]N\ QD ]QHĄNRGñRYDQLH RGSDGRY DOHER REFKRGQÒ SUHYÀG]N\ NGH VWH YĘURERN ]DNĎSLOL 14.
SK 17. Záruka 1D SUHGORĜHQĘ NYDOLWQĘ YĘURERN SRVN\WXMH VSRORÑQRV /HLIKHLW $* 3-roènú záruku od dátumu zakúpenia (resp. v prípade objednávok od GÀWXPX REGUĜDQLD WRYDUX Nároky z titulu záruky si musíte uplatni bezodkladne po zistení chyby SRÑDV ]ÀUXÑQHM OHKRW\ =ÀUXND VD Y]DKXMH QD DNRV YĘURENRY Zo záruky vylúèené sú: RSRWUHERYDQLH VS÷VREHQÒ SRXĜâYDQâP DOHER LQÒ SULURG]HQH Y\YRODné opotrebovanie; ĄNRG\ VS÷VREHQÒ QHRGERUQĘP SRXĜâYDQâP UHVS ]DREFKÀG]DQâP (napr.
6. 7. 7.1 7.2 7.4 7.5 10. 11. 12. 13. 15.
PL :\ĂZLHWODQLH VWDFML SRJRG\ U\V 2GELöU V\JQDîX F]DVX :\V]XNLZDQLH V\JQDîX F]DVX 2. Wskazanie trybu: czas (TIME) / data (DATE) / czas letni (DST) / rok (YEAR PLHVLÇF MONTH) 3. Wskazanie czasu JRG]LQQ\ OXE JRG]LQQ\ IRUPDW Z\ĂZLHWODQLD F]DVX 5. Funkcja alarmu/budzika aktywna 6. Funkcja alarmu/budzika w trybie drzemki (snooze) 7.
(OHPHQW\ REVîXJRZH F]XMQLND ]HZQÙWU]QHJR U\V TX 1DW\FKPLDVWRZH Z\VîDQLH V\JQDîX GR ZDJL RESET Przycisk testowy do sprawdzenia funkcji (LED) CH1CH2CH3 : \EöU NDQDîX QDGDZF]HJR Z SU]\SDGNX UöĝQ\FK XU]ÇG]Hð ] SRîÇF]HQLHP UDGLRZ\P Z tym samym zakresie nadawania) 6. Uruchomienie 1. :îRĝ\É EDWHULH [ 9 $$$ GR F]XMQLND ]HZQÙWU]QHJR U\V :îRĝ\É EDWHULH [ 9 $$$ GR ZDJL U\V 7.
PL 7.2 Ustawienia daty i godziny Po ustawieniu prognozy pogody zintegrowany w wadze, steroZDQ\ UDGLRZR ]HJDU SUöEXMH ]DUHMHVWURZDÉ V\JQDî F]DVX GDWÙ L JRG]LQÙ F]DV WUZDQLD RN PLQ -HĝHOL XGD VLÙ EÙG]LH RQ VWDOH ZLGRF]Q\ QD ]DUHMHVWURZDÉ V\JQDî F]DVX Z\ĂZLHWODF]X - HĝHOL QLH XGD VLÙ ]DUHMHVWURZDÉ V\JQDîX F]DVX OXE MHVW ]D VîDE\ ]DVLÙJ QD Z\ĂZLHWODF]X SRMDZL VLÙ .
PL 7.5 Ustawienia minutnika (Timer) 1DFLVQÇÉ SU]\FLVN 2. Przy pomocy przycisku zony przez minutnik. 1DFLVQÇÉ SU]\FLVN L SU]\WU]\PDÉ SU]H] VHNXQG\ XVWDZLÉ F]DV NWöU\ PD E\É RGPLHU L XUXFKRPLÉ PLQXWQLN :\îÇF]\É V\JQDî PLQXWQLND SU]\ SRPRF\ SU]\FLVNX lub . :DĝHQLH U\V :DJÙ QDOHĝ\ XVWDZLÉ QD JîDGNLP L UöZQ\P SRGîRĝX :îÇF]\É ]D SRPRFÇ SU]\FLVNX ().
PL 10. Komunikaty =Xĝ\WH EDWHULH :îRĝ\É QRZH EDWHULH 1DVWÙSQLH QDFLVQÇÉ SU]\FLVN &+$11(/ 3U]HFLÇĝHQLH 0DNV\PDOQ\ ]DNUHV ZDĝHQLD wynosi 5000 g.
PL 13. Utylizacja wagi Umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu symERO R]QDF]D ĝH WHQ SURGXNW QLH PRĝH E\É WUDNWRZDQ\ MDNR RGSDG JRVSRGDUVWZD GRPRZHJR OHF] SRZLQQR VLÙ JR GRVWDUF]\É GR RGSRZLHGQLHJR SXQNWX ]ELöUNL VSU]ÙWX elektrycznego i elektronicznego. Dodatkowe informacje PRĝQD X]\VNDÉ Z XU]ÙG]LH JPLQ\ Z ]DNîDGDFK ]DMPXMÇF\FK VLÙ XW\OL]DFMÇ RGSDGöZ OXE Z SXQNFLH VSU]HGDĝ\ Z NWöU\P ]RVWDî ]DNXpiony produkt.
PL 15. Gwarancja Na niniejszy oryginalny produktu firma Leifheit AG udziela 3 lat JZDUDQFML RG GDW\ ]DNXSX Z]JO Z UD]LH ]DPöZLHð RG GDW\ RWU]\PDnia towaru). 5RV]F]HQLD JZDUDQF\MQH Z UD]LH Z\VWÇSLHQLD XVWHUNL XU]ÇG]HQLD QDOHĝ\ SU]HGVWDZLÉ Z RNUHVLH WUZDQLD JZDUDQFML Gwarancja nie obejmuje cech produktu. Gwarancja nie obejmuje: ZDG VSRZRGRZDQ\FK ]Xĝ\FLHP HOHPHQWöZ XU]ÇG]HQLD Z WUDNFLH MHJR QRUPDOQHJR Xĝ\WNRZDQLD XV]NRG]Hð VSRZRGRZDQ\FK Xĝ\WNRZDQLHP QLH]JRGQLH ] SU]H]QDFzeniem (np.
2. 7. 8.1 9. 10. 11. 12. 15. *đYHQOLN X\DUàODUà Hava tahmini göstergesi +DYD WDKPLQL JùVWHUJHVL NRQWURO HOHPDQODUà 7DUWàQàQ NRQWURO HOHPDQODUà 'àą VHQVùU NRQWURO HOHPDQà ąOHWLPH DOàQPDVà Ayarlar +DYD WDKPLQL D\DUODUà 7DULK YH VDDW D\DUODQPDVà =DPDQ PRGXQXQ D\DUODQPDVà VDDW 8\DQGàUPD DODUPàQàQ D\DUODQPDVà .
TR 2. Hava durumu göstergesi (Res. 3) VLQ\DO DOàP DUDąWàUPDVà 1. Kablosuz saat qDOàąPD PRGX JùVWHUJHVL =DPDQ TIME) / Tarih (DATE) / Yaz saati (DST <àO YEAR) / Ay (MONTH) 3. Zaman göstergesi VDDW VDDW IRUPDWODUà JùVWHUJHVL $ODUP X\DQGàUPD IRQNVL\RQX DNWLI $ODUP X\DQGàUPD IRQNVL\RQX X\NX PRGXQGD 6QRR]H .
TR 5. 'àą 6HQVùUđQ NRQWURO HOHPDQODUà 5HVLP TX 7DUWà\D KHPHQ VLQ\DO JùQGHULOPHVL RESET )RQNVL\RQ NRQWUROđ WHVW WXąX /(' JùVWHUJH CH1CH2CH3 7 HOVL] KDW VHÍHQHÛL IDUNOà FLKD]ODUGD D\Qà KDW DODQà WHOVL] EDÛODQWàVà ąOHWLPH DOàQPDVà 3LOOHU [ 9 $$$ Gàą VHQVùUH WDNàOàU 5HVLP 3LOOHU [ 9 $$$ WDUWà\D WDNàOàU 5HVLP 7. Ayarlar $\DUODUNHQ VDQL\H KHUKDQJL ELU WXąD EDVàOPD]VD JùVWHUJH yeniden Normal-moda döner.
TR 7.2 Tarih ve Saat ayarlanması + DYD WDKPLQ D\DUODUàQGDQ VRQUD FLKD]GD HQWHJUH RODQ VDDW ]DPDQ VLQ\DOLQL 7DULK YH 6DDW \DNDODPD\D ÍDOàąàU %X LąOHP \DNODąàN GDNLND VđUHU 6LQ\DO DOàQGàÛà DQGD VDDW YH WDULK KHPHQ görünür . = DPDQ VLQ\DOL DOàQDPD]VD \DGD ÍHNLP NùWđ\VH EX GD JùVWHULOLU .
.àVD VđUHOL ÍDODU VDDWLQ 7LPHU D\DUODQPDVà 7XąX VDQL\H EDVàOà WXWXQX] 7Xą LOH $ODUP VDDWLQL D\DUOD\àQ 7Xą LOH ]DPDQOD\àFà\à EDąODWàQ $ODUP VHVLQL WXą LOH ÍDOàąWàUàQ YH\D durdurun. 8. Tartmak (Resim 7) 7DUWà\à SđUđ]Vđ] YH Gđ] ELU ]HPLQH \HUOHąWLULQ 7Xą LOH DÍPDN 7 DUWà JùVWHUJHVL ROPDVàQà EHNOHWLQ (ÛHU J JùVWHUPL\RUVD 'DUD )RQNVL\RQX WXąXQX NXOODQàQ 7 DUWPD LąOHPL EDąOD\DELOLU 0DO]HPH\L NR\XQX] YH GHÛHUL okuyunuz.
TR 10.
13. Tartının imha edilmesi TR %X đUđQ QRUPDO HYVHO DWàN RODUDN HOH DOàQPDPDOàGàU YH HOHNWULNOL YH HOHNWURQLN FLKD]ODUàQ JHUL GùQđąđPđ LOH LOJLOL toplama yerlerine verilmelidir. Daha fazla bilgiyi belediyenizden.
TR 15. Garanti /HLIKHLW $* ILUPDVĘ EX NDOLWHOL đUđQ LÍLQ VDWĘQ DOPD WDULKLQGHQ YH\D VLSDULČ KDOLQGH đUđQ WHVOLP DOĘQGĘNWDQ VRQUD LWLEDUHQ JHÍHUOL ROPDN đ]HUH \ĘO JDUDQWL YHUPHNWHGLU *DUDQWL KL]PHWL DUĘ]D PH\GDQD geldikten hemen sonra garanti süresi dahilinde talep edilmelidir. *DUDQWL VDGHFH đUđQOHULQ ù]HOOLNOHULQL NDSVDPDNWDGĘU $ČDÐĘGD EHOLUWLOHQOHU JDUDQWL NDSVDPĘQD GDKLO GHÐLOGLU .
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
RU 2. Показания метеостанции (рис. 3) 1. Приём радиочасами сигнала времени 2. Режим: время (TIME) / дата (DATE) / летнее время (DST) / год (YEAR) / месяц (MONTH) 3. Показание времени 4. Формат времени 12 или 24 часа 5. Активен сигнал/будильник 6. Сигнал/будильник в режиме сна (Snooze) 7. Активен таймер/сигнальные часы 8. Знак наружного датчика 9. Знак внутреннего датчика 10. Батарейки (весы/датчик) почти разряжены 11. Выбранный канал связи (всего 3) 12. Индикация переменного опроса каналов 13.
5. Элементы управления наружного датчика (рис. 6) TX мгновенная передача сигнала на весы RESET кнопка проверки работоспособности (светодиод) CH1CH2CH3 выбор канала связи (у различных приборов с дистанционной связью в одинаковой области передачи) 6. Включение 1. Установите батарейки (2 шт. 1,5В AAA) в наружный датчик (рис. 2). 2. Установите батарейки (3 шт. 1,5В AAA) в весы (рис. 1). 7.
RU 7.2 Установить дату и время После настройки прогноза погоды встроенные радиочасы пытаются получить сигнал времени (дату и время) (около 10 минут). Если сигнал времени получен, то будет постоянно показан знак . Если плохой приём или невозможно найти сигнал времени, то будет показан знак . Затем рекомендуется переставить весы в другое место. Прибор пытается получать сигнал времени каждый час в течение 10 минут, пока не получит его.
7.5 Установить сигнальные часы (таймер) 1. Держите кнопку 2. Кнопкой установите время сигнала. 3. Кнопкой запустите таймер. 4. Выключайте звуковой сигнал кнопкой RU нажатой 2 секунды. или . 8. Взвешивание (рис. 7) Установите весы на гладкую ровную поверхность. . 1. Включите весы кнопкой 2. Дождитесь показания 0 на дисплее. Если показано не 0 г, то нажмите кнопку TARE. 3. Можно начинать взвешивание. Положите взвешиваемый предмет и смотрите вес на дисплее.
RU 10. Предупреждения 1. Батарейки разряжены. Установите новые батарейки. Затем нажмите кнопку CHANNEL. 2. Вес больше допустимого. Предел взвешивания весов составляет 5000 г. 3. Прервана связь с наружным датчиком. Одновременно нажмите кнопки RESET на датчике и на весах, чтобы перезапустить прибор. Если штрихи появляются дольше чем на 3 секунды, то проверьте место расположения наружного датчика. Если на одном канале работают несколько приборов, то может помочь переключение на другой канал (кнопка CHANNEL).
13. Утилизация весов RU Этот знак на изделии или на упаковке показывает, что этот прибор нельзя выбрасывать как обычный бытовой мусор, а нужно сдать в приёмный пункт электрических и электронных приборов для дальнейшей переработки. Дальнейшую информацию можно получить в местной администрации, на коммунальных предприятиях по утилизации бытовых отходов или в магазине, где вы купили этот прибор. 14.
RU 15. Гарантия На данную высококачественную продукцию компания Leifheit AG предоставляет 3 года гарантии с даты покупки (либо в случае с заказом - с момента получения товара). Гарантийные претензии необходимо реализовать незамедлительно после обнаружения дефекта в течение гарантийного срока. Действие гарантии распространяется на свойства продукции.
Service +49 (0) 2604 977-0 www.soehnle.