n ro du ct io N ot fo rR ep 82V CORDLESS BLOWER 1696775 (SXDBL82) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 www.snapper.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS Contents .............................................................................................................................. 2 ......................................................................................................... 2 General Safety Rules ........................................................................................................... 3 Symbols ......................................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS POWER TOOL) WA R N I N G Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: N ot fo rR ep ro du ct io n • Do not allow to be use as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
GENERAL SAFETY RULES • • • • N • ep • rR • fo • Do not charge battery in rain, or in wet locations. Do not use battery-operated appliance in rain. Remove or disconnect battery before servicing, cleaning, or removing material from the appliance. Do not dispose of the battery in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
GENERAL SAFETY RULES (PROPOSITION 65) ep WA R N I N G ro du ct io n • Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
KNOW YOUR BLOWER Battery Release Button On/Off Button ro du ct io Blower Tube n Cruise Control Lever Fig. 1 ep Trigger 82V LithiumIon Battery KNOW YOUR BLOWER (See Figure 1.) rR The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. fo ON/OFF BUTTON Turns power on/off.
ASSEMBLY W A R N I N G If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. W A R N I N G UNPACKING ro du ct io n Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower. Any such alteration or modification could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
ASSEMBLY ASSEMBLING THE BLOWER TUBE(See Figure 2.) W A R N I N G To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. ro du ct io n 1. Align either of the grooves on the tube with the tabs on the blower housing. Push the tube onto the blower housing until the tab engages the grooves (See Figure 2.1.) Tab ep Tube Fig. 2.1 rR Groove ot fo 2.
OPERATION W A R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. W A R N I N G W A R N I N G ro du ct io n Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. Use only as described in this manual.
OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (See Figure 3.) TO INSTALL • Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the blower’s battery port. • Insert the battery into the battery opening until the battery release button locks into place. TO REMOVE W A R N I N G ro du ct io • Grasp the blower firmly and pull the battery out of the handle. n • Press the battery release button on the blower. This will cause the battery to slightly protrude out of the tool.
OPERATION STARTING/STOPPING THE BLOWER (See Figure 4.) • Ensure that the battery is installed in the blower. • To start the blower, press the On/Off Button located on the blower. You will hear two audible beeps signaling the blower is active. • Squeeze the trigger to start the blower. ADJUSTING THE AIR VELOCITY (See Figure 5.) n • Release the trigger to stop. • Squeeze the trigger to start the blower. ro du ct io • Ensure that blower is blower is on. The LED above the On/Off Button will illuminate.
BATTERY & CHARGER MAINTENANCE CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time. Low voltage charging: n If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery.
BATTERY & CHARGER MAINTENANCE CHARGER MOUNTING This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included). 2. Locate the placement for the charger to be wall mounted. 3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included). 4. Drill two holes 4.5 in. apart ensuring that they are vertically aligned. 5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure the charger to the wall. n 1.
MAINTENANCE W A R N I N G In order to avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery pack before adjusting, inspecting, or cleaning the blower. Cleaning Battery Pack ro du ct io n Remove the battery pack. 1. Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse the air vents in water. 2.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this blower battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. n W A R N I N G W A R N I N G ro du ct io All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Ensure that the battery is fully secured in the blower. Refer to Installing the Battery section in this manual. Battery is not charged. Charge the battery pack according to the instructions included with your model. Unit will not start. Defective power switch. Have the power switch replaced by an authorized service center. The unit will start, but air will not flow through the tube. Blocked tube. Cruise Control Lever doesn't work.
LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.
LIMITED WARRANTY ABOUT YOUR WARRANTY Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel. ro du ct io n Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual.
EXPLODED VIEW 34 33 38A 11 36 35 ro du ct io n 12A 37A 31 20 32 21A 17 10 19 7A 4 18 26 30 27 ep 23A 3A 6 6 rR 8A 29 25 5 24 4 28 5 2A 10 9A 9 N ot fo 1 8A 12 1A 7A 41A 11 3A 40A 39A 21 22
PARTS LIST ITEM NO. PART NO.
PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION KIT, BATTERY RELEASE BUTTON 770455 ASSEMBLY ----BUTTON, RELEASE ----AXIS, FIXED ----SLEEVE, AXIAL ----SPRING, RESET KIT, RIGHT HANDLE, NA & EU 770456 11 33 34 35 36 12A QTY 1 1 1 2 1 1 n ITEM NO.
n ro du ct io ep rR fo ot N Briggs & Stratton Power Products Group, LLC P.O.
n ro du ct io N ot fo rR ep SOUFFLEUR SANS FIL 82V 1696775 (SXDBL82) Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 www.snapper.com Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article.
CONTENU Contenu................................................................................................................................ 2 Caractéristiques du produit................................................................................................... 2 Consignes de sécurité.......................................................................................................... 3 Symboles...................................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION (DE CET APPAREIL) AV E R T I S S E M E N T n Lisez toutes les instructions et assurez-vous de bien les comprendre. Le non-respect des instructions ci-après peut causer des chocs électriques, un incendie ou des blessures graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ rR ep ro du ct io n • Ne permettez pas aux enfants ni aux adultes qui ne sont pas familiers avec l’appareil de l’utiliser. • N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Un outil dont l’interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit être réparé. • Pendant l’utilisation, tenez l’appareil à au moins 50 pi (15 m) des observateurs. • Ne pointez pas l’outil vers une personne ou un animal de compagnie. • N’utilisez jamais l’outil sans les accessoires appropriés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • N • ep • • • rR • fo • ot • ro du ct io n • transporter l’outil. Le transport d’outils électriques avec votre doigt sur le commutateur ou d’outils électriques de charge dont le commutateur est positionné sur « on » est propice aux accidents. Débranchez la batterie de l’outil avant de procéder à tout réglage, changement d’accessoires ou rangement d’outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ro du ct io n • Confiez l’entretien de votre produit à un réparateur qualifié et veillez à ce que celui-ci n’utilise que des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécurité du produit. • Ne tentez pas de modifier ou de réparer l'outil ou le bloc-batterie (le cas échéant), suivez uniquement les instructions d'utilisation et d'entretien du manuel. • Conservez ces instructions. Lisez-les souvent et transmettez-les à d'autres utilisateurs.
SYMBOLES Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur cet appareil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon plus efficace et plus sûre. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Tension Volts A Ampères Hertz W Watts min Fréquence (cycles par seconde) Alimentation Temps Minutes Type de courant Courant alternatif Type ou caractéristiques du courant.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si DANGER elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, AVERTISSEMENT si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR Pile Bouton Bouton Marche/Arrêt ro du ct io n Levier de contrôle de la vitesse Gâchette 82V Pile Fig. 1 ep APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR (Voir la Figure 1) rR L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une bonne connaissance des informations apposées sur l’outil et présentes dans ce manuel utilisateur, ainsi que du travail à effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas ce produit avant d’avoir remplacé les pièces. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT ro du ct io n Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de créer des accessoires dont l’utilisation avec cet appareil n’est pas recommandée.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU TUBE SOUFFLEUR (Voir la Figure 2.) AVERTISSEMENT Pour éviter le démarrage par hasard qui peut causer des blessures sévères, enlevez le bloc batterie toujours de l’outil lors de l’assemblage des pièces. ro du ct io n (Voir la Figure 2.1.) Patte ep Tube Fig. 2.1 rR Rainure ot fo 2. position de verrouillage. (Voir la Figure 2.2.) Unlock Lock N Déverrouiller Verrouillage Verrouillage position 11 Fig. 2.
UTILISATION AVERTISSEMENT La connaissance de ce produit ne doit pas vous rendre négligent. Rappelez-vous qu’une fraction de seconde de négligence est suffisante pour causer des blessures sévères. AVERTISSEMENT ro du ct io n Portez toujours les protections oculaires avec écrans latéraux, marquées étant en conformité d’ANSI Z87.1, et aussi la protection auditive.
UTILISATION POUR L’INSTALLATION/RETIRER LE BLOC BATTERIE (Voir la Figure 3.) A INSTALLER • Alignez les côtés du bloc batterie avec les fentes de montage dans le port de batterie du • Insérez la batterie dans l’ouverture de batterie jusqu’à ce que le bouton de déclenchement de batterie s’enclenche dans sa position. batterie hors de l’outil.
UTILISATION DEMARRAGE/ARRET DU SOUFFLEUR (Voir la Figure 4.) • Assurez que la batterie est installée dans le souffleur. • Pour mettre en marche la souffleuse, appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt situé sur la souffleuse. Deux bips sonores sont émis lorsque la souffleuse est sous tension. • Pressez la gâchette pour démarrer le souffleur. RÉGLAGE DE LA VÉLOCITÉ DE L’AIR (Voir la Figure 5.) n • Relâchez la gâchette pour arrêter. ro du ct io • Assurez-vous que la souffleuse est allumée.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR PROCÉDURE DE CHARGE REMARQUE: La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR MONTAGE DU CHARGEUR Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses). 4. Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm entre chaque trou et assurez-vous qu’ils sont alignés verticalement. 5.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT Afin d'éviter les blessures et les risques d'incendie et d'électrocution, retirez la batterie avant d'ajuster, d'inspection ou le nettoyage du ventilateur. Nettoyage ro du ct io n Retirez la batterie. 1. Brossez la poussière ou souffler les débris des orifices d’air en utilisant l’air comprimé ou un aspirateur. Gardez les évents libres de toute obstruction, la sciure et des copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver, ou immerger les bouches d’aération dans l’eau. 2.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. n AVERTISSEMENT ro du ct io Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le moteur ne démarre La batterie n'est pas pas lorsque vous bien en place. appuyez sur la gâchetteinterrupteur. SOLUTION Pour verrouiller le pack batterie, assurezvous que le loquet situé sur le dessus du pack batterie s'emboîte bien en place. Chargez le pack batterie en respectant les instructions fournies avec votre modèle. Labatterie est déchargée. Interrupteur d'alimentation Rapportez l'appareil au revendeur ou défectueux. chez un réparateur.
GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve de la date de l’achat initial au moment de la demande d’un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton.
VUE ÉCLATÉE 34 33 38A 11 36 35 ro du ct io n 12A 37A 31 20 32 21A 17 10 19 7A 4 18 26 30 27 ep 23A 3A 6 6 rR 8A 29 25 5 24 4 28 5 2A 10 9A 9 N ot fo 1 8A 12 1A 7A 41A 11 3A 40A 39A 22 22
LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF.
LISTE DES PIÈCES QTÉ 1 1 2 1 1 1 2 1 ro du ct io n NO DE RÉF.
n ro du ct io ep rR fo ot N Briggs & Stratton Power Products Group, LLC P.O.
n ro du ct io N ot fo rR ep SOPLADOR INALÁMBRICO DE 82V 1696775 (SXDBL82) Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosaantes de utilizar esta herramienta.
ÍNDICE Índice ................................................................................................................................... 2 ............................................................................................. 2 Reglas generales de seguridad ........................................................................................... 3 Símbolos ..............................................................................................................................
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCC IONES ANTES DEL PRIMER USO (DEL APARATO) A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. El ncumplimiento de las instrucciones siguientes puede ser causa de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales graves. Siempre se deben tomar precauciones básicas al usar aparatos eléctricos, incluidas las siguientes: N ot fo rR ep ro du ct io n • No permita que se utilice como juguete.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD rR ep ro du ct io n • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende ni apaga. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Las personas, niños y animales deberán estar a 50’ (15 m) del aparato como mínimo. • No dirija la boquilla del soplador hacia personas o animales domésticos. • Nunca utilice la unidad sin los accesorios correctos. Asegúrese siempre de que el tubo del soplador está instalado.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • • • n N • ro du ct io • • ep • • • • rR • fo • ot • sustitución de accesorios, o almacenar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental del aparato. Las herramientas de batería no necesitan estar enchufados a una toma de corriente; por lo tanto, están siempre en condiciones de funcionamiento. Sea consciente de los posibles riesgos cuando no utilice la herramienta a batería o al cambiar accesorios.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD facilite también estas instrucciones. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o aparato fuera del rango de temperaturas mencionado en las instrucciones. Cargar de forma inadecuada o con temperaturas fuera del rango especificados puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su irá operar mejor el producto y de unaforma más segura. NOMBR E Voltios DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltaje A Amperios Corriente Hz W Hertz Vatios Frecuencia (ciclos por segundo) Potencia eléctrica min Minutos Corriente alterna Tiempo Tipo de corriente Por minuto /min Alerta de seguridad ro du ct io Corriente directa Construcción Clase II n SÍMBOLO V órbitas, etc.
SÍMBOLOS este producto. AVISO SIGNIFICADO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN n DANGER Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en lesiones entre mínimas y moderadas.
CONOZCA SU SOPLADOR Botón On/Off Botón de liberación de la batería ro du ct io Tubo de soplado n Interruptor de control de velocidad CONOZCA SU SOPLADOR Fig. 1 ep Gatillo Batería de ión de litio de 82 V BOTÓN ON/OFF rR Para usar con seguridad este producto es necesario comprender la información que se presenta en el producto y en el presente manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se intenta efectuar.
ENSAMBLAJE AD V E R T E N C IA Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ro du ct io condiciones peligrosas que causen posibles lesiones personales graves. n AD V E R T E N C IA DESEMBALAJE • Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de que todos los elementos que aparecen en la lista del paquete estén incluidos.
ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR (Vea la figura 2.) A D V E R T E N C I A Para evitar el arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de ensamblar las piezas. Lengüeta Ranura rR Tubo ep ro du ct io n 1. Alinee cualquiera de las ranuras en el tubo con la perilla en la carcasa del soplador. Empuje el tubo hacia la carcasa del soplador hasta que la perilla se enganche en las ranuras (Vea la figura 2.1.
FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. A D V E R T E N C I A ro du ct io n Siempre use protección ocular con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
FUNCIONAMIENTO PARA INSTALAR/RETIRAR EL PA QUETE DE BATERÍAS (Vea la figura 3.) PARA INSTALAR • Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje en el puerto de la batería del soplador. • Presione el paquete de baterías hasta que calce a presión en su posición. PARA RETIRAR n • Pulse el botón para sacar la batería del soplador. Esto hará que la batería sobresalga ligeramente del aparato. ro du ct io • Sujete el soplador con firmeza y tire de la batería hasta sacarla del mango.
FUNCIONAMIENTO ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SOPLADOR (Vea la figura 4.) • Asegúrese de que la batería está instalada en el soplador. • Para encender el soplador pulse el botón On/Off situado en el soplador. Oirá dos pitidos que indican que el soplador está activo. • Apriete el gatillo para que el soplador empiece a funcionar. AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL AIRE (Vea la figura 5.) n • Suelte el gatillo para pararlo. ro du ct io • Asegúrese de que el soplador está encendido.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR MONTAJE DEL CARGADOR Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4. Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y asegúrese de que estén alineados verticalmente. 5.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Con el fin de evitar lesiones personales y el riesgo de incendio y descargas eléctricas, extraiga la batería antes de ajustar, la inspección, o la limpieza del ventilador. Limpieza Batería ro du ct io n Retire la batería. 1. Cepillo o soplar el polvo y escombros en el aire rejillas de ventilación con aire comprimido o una aspiradora. Mantenga las rejillas de ventilación libres de obstrucciones, aserrín y astillas de madera.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. n AD V E R T E N C IA ro du ct io el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento del Litio-ión.
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS CAUSAS POSIBLES El motor no arranca cuando se presiona el interruptor de gatillo La batería no está bien colocada. La batería no tiene carga. La batería no tiene carga. Launidadse arrancará, pero no correrá aire a través del tubo. Tubo bloqueado. La palanca de control de crucero no funciona. El tornillo está suelto. ro du ct io La unidad no arranca. SOLUCIONES Asegúrese de que la batería está bien colocada dentro del soplador.
GARANTÍA LIMITADA n Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante.
GARANTÍA LIMITADA ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
PLANO DE DESPIE CE 34 33 38A 11 36 35 ro du ct io n 12A 37A 31 20 32 21A 17 10 19 7A 4 18 26 30 27 ep 23A 3A 6 6 rR 8A 29 25 5 24 4 28 5 2A 10 9A 9 N ot fo 1 8A 12 1A 7A 41A 11 3A 40A 39A 22 22
LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD.
LISTA DE PIEZAS 770456 37A ----- 38A ----- CUBIERTA DECORATIVA DERECHA 1 39A 1760266 BATERÍA, 2AH, NA (OPCIONAL) 1 40A 1760263 CARGADOR RÁPIDO, NA (OPCIONAL) 1 41A 1760265 BATERÍA, 4AH, NA (OPCIONAL) 1 ro du ct io n 12A DESCRIPCIÓN CDAD.
n ro du ct io ep rR fo ot N Briggs & Stratton Power Products Group, LLC P.O.