CTBTS9050 18V Cordless Speaker ORIGINAL INSTRUCTIONS FR TRADUCTIONDES INSTRUCTIONS ORIGINALES ES TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ZCTBTS9050 1 (04/19)
CTBTS9050 18V Cordless Speaker Safety Messages Electrical safety • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Battery tool use and care • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. • Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury or fire.
Battery Pack Safety Messages • Do not short battery pack. • Do not touch the terminals with any conductive material. • Avoid storing battery pack with conductive materials such as nails, screws, coins, and other metallics objects. • Do not carry battery pack in aprons or pockets that contain conductive objects. Short circuit can cause fire and severe burns. Safety Rules for Battery Disposal Risk of explosion or fire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Battery Charger Safety Messages DANGER —TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 1. This manual contains important safety and operating instructions for the Snap-on CTC720/CTCJ720/ CTCA720/CTCEU720 Charger. Risk of electric shock and fire. • Do not insert battery pack into charger if case is cracked or damaged. Electric shock and fire can cause injury.
Battery Charger Specifications 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-7627664. 18. To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those marked on the battery. Input CTC720/CTCJ720/CTCA720/CTCEU720................. 100-240V, 50/60 Hz 19. Never smoke or allow an open spark or flame in the vicinity of the battery or engine. Output CTC720/CTCJ720/CTCA720/CTCEU720.......5.0 A USB Power Port...........................5.
Battery Charging 1. Insert the power cord plug into the socket of the charger. 2. Plug the other end of cord plug into power source outlet. 3. Insert battery pack in the charger. Position the battery pack so that the battery sits flush with the top of the charger. —The — green light will start flashing. This indicates the charger is charging the battery pack. 4. The fuel gauge on the battery pack will display the charge percentage % value status. Standard fast charging time is 60 minutes.
Example 1: L1 - Flashes one (1) time L2 - Flashes three (3) times L3 - Flashes four (4) times L4 - Solid Light 100% ChargeL4 - Flashes five (5) times A B It means battery was charged 1, 345 times Example 2: L1 - No flashes L2 - Flashes six (6) times L3 - Flashes seven (7) times L4 - Flashes eight (8) times C It means battery was charged 678 times Battery Pack Protection Figure 4: Battery Pack (CTB8185) A – Terminal B – Latch Button C – Fuel Gauge To maximize performance and battery life, the Lithium
Maintenance VIBRATION HAZARD Service Service of a tool requires extreme care and knowledge. Service should be performed only by a qualified service technician. VOLTS • Always check tool for damaged parts before use. DIRECT CURRENT • Replace or repair damaged parts before use. Check alignment of moving parts. Binding of moving parts or broken parts may alter operation. n0 xxx/min • Have damaged parts properly repaired or replaced by an Authorized Service Center.
Battery Charger Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES REASON/SOLUTION Undervoltage Replace battery with a fully charged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS B Functional Description A B C D E F G H I J K L M C D H E F G A Power ON/OFF Function Button Back/Tune Button LCD Display Next/Tune Button Play/Pause Button Bluetooth Pair Button Volume Control Knob USB Port 5V/2.1A AUX in Jack Head Phone Jack AC Power Port Battery Port Specifications Bluetooth Speaker Specifications AC Power Supply:.........................................110V~60Hz DC Battery: ............................................................18V USB Output: ....
Speaker Operation 3. Confirm the Bluetooth® function is enabled and set to automatically pair on the device This speaker is designed for use in dry conditions to play audio via a Bluetooth® enabled device Consult your device manufacturer’s operation instructions for specific pairing instructions Do not mount device inside cabinet and allow a minimum of 4 inches (10 cm) of space around device while in use 4. Press Power ON/OFF (A) to turn on the speaker 5.
Adjusting the Volume Incoming Calls: 1. Volume can be adjusted on your connected device or by turning the volume control knob (H) of the CTBTS9050 This speaker is equipped with an incoming call feature, which pauses audio once a call is accepted This feature activates automatically and play will resume when call is ended 2. Once you have reached MAX volume of the CTBTS9050, an audible “beep” will be heard to note MAX volume has been reached CAUTION: Playing music too loud over an extended period can .
Bluetooth Speaker - Parts List and drawing Key Number 1 CTBTS9050-1 CTBTS9050-2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ZCTBTS9050 Part name Replacement housing feet AC/DC adapter Decorative strip Battery compartment Layering Back shell AC adapter bracket PCBA bracket Main PCBA PCBA cover Left frame A Left frame B PVC sticker The port bracket S LOGO plate S LOGO bracket USB/Earphone/AUX PCBA Key Number 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
18 V Cordless Speaker Troubleshooting Symptom Cause Solution No Power AC plug not plugged into wall outlet Plug into wall outlet properly 18V Battery is not charged No Sound No battery connected to unit Insert charged battery Volume set too low Adjust volume to desired level Adjust volume of connected device Sound output of the connected device set too low (AUX IN & Bluetooth Mode) Sound Distortion Charge the battery Volume level set too high Reduce volume level by the VOL knob.
WARRANTY/SERVICE AND REPAIR Snap-on® Tools Limited One (1) Year Warranty Snap-on® Tools Company (the “Seller”) warrants only to original purchasers who use the Equipment in their business that under normal use, care and service, the Equipment (except as otherwise provided herein) shall be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of original invoice. Seller does not provide any warranty for accessories used with the Equipment that are not manufactured by Seller.
CTBTS9050 Haut-parleur sans fil 18V Consignes de sécurité La société d’outils Snap-on fournit des consignes de sécurité pour couvrir les situations raisonnables qui peuvent se produire lors de l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation d’outils sans fil.
FR Utilisation et entretien de l’outil électrique • N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue pas par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
FR • N’entreposez pas l’outil ou le bloc-piles dans des endroits où la chaleur atteint ou dépasse 120°F (49°C). • Les chargeurs CTC720/CTCJ720/CTCA720/CTCEU720 ne chargeront pas la pile lorsque la température est à moins de 32°F (0°C) ou dépasse 113°F (45°C). • N’incinérez pas le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement épuisé. La pile peut exploser dans un incendie. • Couvrez les bornes du bloc-piles avec un ruban adhésif épais après avoir retiré le bloc-piles.
FR • Ne transportez pas le bloc-piles dans des tabliers ou des poches contenant des objets conducteurs. Un courtcircuit peut causer un incendie et des brûlures graves. Règles de sécurité pour le recyclage des piles Le sceau SRPR (RBRC™) sur la pile au lithium-ion contenue dans ce produit indique que Snap-on participe volontairement à un programme de collecte et de recyclage de ces piles à la fin de leur vie utile, mis sur pied par l’industrie.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES réduites, ou manquant de connaissances ou d’expérience, à moins qu’elles aient reçu des instructions ou de la supervision pour l’utilisation du chargeur par une personne responsable de leur sécurité. 14. Les enfants devraient être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 15. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. DANGER—POUR RÉDUIRE LE RISQUE 16. Ne tentez jamais de connecter ensemble deux chargeurs.
FR Spécifications du bloc-piles Type CTB185/CTB8185..............................Lithium-Ion Chargement du bloc-piles Voltage CTB185/CTB8185......18 VDC (3.6 V x 5 paires de cellules) 1. Insérez la fiche du cordon électrique dans la prise du chargeur. Poids CTB185/CTB8185...................... 1.5 lbs (0.68 kg) 2. Branchez l’autre extrémité de la fiche du cordon dans la prise de courant de la source d’alimentation. Temps de chargement CTB185.....................................................
FR L1 - Lumière continue charge à 25% L2 - Lumière continue charge à 50% L3 - Lumière continue charge à 75% A B C Figure 1: Insertion de la batterie Figure 4: Bloc-piles (CTB8185) A – Borne B – Bouton de verrouillage C – Jauge de carburant A B B C Figure 2: Bloc-piles (CTB185) L1 A – Borne B – Bouton de verrouillage C – Jauge de carburant L2 L3 L4 Figure 5: Jauge de carburant (CTB8185) L1 - Lumière continue charge à 25% L2 - Lumière continue charge à 50% L3 - Lumière continue charge à 75% L4 - L
FR Compteur des cycles de charge permanente peut se produire si les piles sont entreposées pendant longtemps à une température trop élevée, soit à plus de 120°F (49°C). Appuyez sur le bouton de la jauge de carburant pendant une dizaine de secondes pour pouvoir lire le compteur des cycles de charge. Comptez le nombre de clignotements pour obtenir le comptage des cycles.
FR Entretien CONSULTER LE GUIDE/LIVRET Entretien et réparations L’entretien d’un outil demande des soins et des connaissances très poussés. L’entretien ne devrait être effectué que par des techniciens d’entretien qualifiés D’INSTRUCTIONS • Vérifiez toujours si l’outil présente des pièces endommagées avant de l’utiliser. PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION • Remplacez ou réparez les pièces endommagées avant de l’utiliser. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles.
FR Dépannage du chargeur de pile PROBLÈME ZCTBTS9050 CAUSES POSSIBLES RAISON/SOLUTION Sous-tension Remplacer la pile par une pile complètement chargée Surchauffe de l’outil Laisser reposer l’outil 5-10 minutes puis reprendre le travail Surintensité Laisser reposer l’outil 5-10 minutes puis reprendre le travail Rupture des fils du moteur Retourner au concessionnaire pour réparation Défaillance de commande Retourner au concessionnaire pour réparation Surchauffe
FR SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS B C D H E F G Description fonctionnelle A B C D E F G H I J K L M Interrupteur marche-arrêt « ON/OFF » Touche de fonction Touche plage précédente Affichage ACL Touche plage suivante Touche écoute/pause Touche jumelage Bluetooth Bouton contrôle de volume Port USB 5V/ 2.1A Prise AUX in Prise de casque d’écoute Port d’alimentation en courant alternatif (CA) Port du bloc-piles Spécifications Spécifications du haut-parleur Bluetooth Courant alternatif :...................
FR Fonctionnement du hautparleur Connecter un dispositif activé par Bluetooth Ce haut-parleur est conçu pour faire une lecture audio dans une atmosphère sèche via un dispositif activé par Bluetooth® 1. Assurez-vous que le bloc-piles est branché ou qu’un cordon de courant alternatif est branché dans une source de courant CA N’installez pas le dispositif dans une armoire et accordez un espace minimum de 4 po (10 cm) autour du dispositif lors son utilisation 2.
FR Utilisation de la prise AUX. IN : Fonction de veille « Standby » : 1. Vous pouvez connecter directement un dispositif non activé par Bluetooth au CTBTS9050 en utilisant un câble AUX • Le CTBTS9050 possède un système d’économie d’énergie, qui mettra automatiquement l’unité en mode de veille « standby » lorsqu’il détectera qu l’unité n’est pas utilisée après 5 minutes. • Pour sortir du mode « standby » appuyez sur l’interrupteur « ON/OFF » (A) sur le haut-parleur 2.
FR Haut-parleur Bluetooth – Nomenclature des pièces et illustration Numéro de pièce 1 CTBTS9050-1 2 CTBTS9050-2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ZCTBTS9050 Nom de la pièce Pieds de boîtier de remplacement Adaptateur CA/CD Bande décorative Compartiment à piles Stratification Coquille arrière Platine d’adaptateur de courant CA Support à PCBA PCBA principal Couvercle PCBA Cadre de gauche A Cadre de gauche B Collant PVC Support de port Plaque S LOGO Support S LOGO Éco
FR Dépannage du haut-parleur sans fil 18 V Symptôme Cause Solution Ne s’allume pas La fiche CA n’est pas branchée dans la prise de courant murale Plug into wall outlet properly La pile 18V n’est pas chargée Il n’y a pas de pile dans l’unité Pas de son Le volume est trop bas La sortie sonore du dispositif est trop basse (AUX IN et mode Bluetooth) Distorsion sonore Échec de réception de Bluetooth Insert charged battery Réglez le volume au niveau souhaité Réglez le volume du dispositif connecté Le
FR GARANTIE/SERVICE ET RÉPARATION Garantie limitée de d’un (1) ans de Snap-on® Tool La société Snap-on® Tools (le « vendeur ») garantit seulement aux acheteurs d’origine utilisant l’Equipement dans leur commerce, qu’avec une utilisation normale, des soins et de l’entretien, l’Equipement (à moins que spécifié autrement) sera exempt de défauts de matériel et de fabrication pour la durée d’un (1) an à compter de la date initiale d’achat sur le reçu original.
CTBTS9050 Bocina inalámbrica 18V Mensajes de seguridad La compañía de Snap-on Tools brinda mensajes de seguridad para cubrir las situaciones razonables las que se puedan encontrar durante la operación, mantenimiento o reparación de las herramientas inalámbricas.
ES • Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuirán el riesgo del encendido accidental de la herramienta eléctrica.
ES • Cubra los bornes de la batería con cinta adhesiva pesada después de extraer la batería. • No intente destruir ni desensamblar la batería ni extraer ninguno de sus componentes. • No cargue la batería usando algún generador de motor o fuente de alimentación DC. • Cargue la batería en un área bien ventilada. Las explosiones o llamas podrán ocasionar lesiones Los cambios repentinos en movimiento o posición podrían ocurrirse durante el uso de la herramienta.
ES Reglas de seguridad para el desecho de la batería Mensajes de seguridad del cargador de la batería El sello RBRC™ en la batería de iones de litio contenido en este producto indica que Snap-on está participando voluntariamente en un programa industrial para colectar y reciclar dichas baterías al final de su vida útil. Riesgo de choque eléctrico o incendio. • No inserte la batería en el cargador si el estuche está agrietado o dañado. El choque eléctrico e incendio podrán ocasionar lesiones.
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD les haya otorgado supervisión o instrucciones referente el uso del cargador por parte de una persona responsable por su seguridad. 14. Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguen con el dispositivo. 15. No recargue las baterías no recargables. 16. Nunca intente conectar juntos dos cargadores. 17. Realice el mantenimiento de su cargador por parte de un representante calificado en las reparaciones y al usar solo partes de repuesto idénticas.
ES Especificaciones de la batería Cargador de batería Especificaciones Tipo CTB185/CTB8185............................ Iones de litio Entrada CTC720/CTCJ720/CTCA720/ CTCEU720............................ 100-240V, 50/60 Hz Voltaje CTB185/CTB8185.18 VDC (par de celdas 3.6 V x 5) Salida CTC720/CTCJ720/CTCA720/CTCEU720.......5.0 A Puerto de alimentación USB...........5.0VDC@0.5A Peso CTB185/CTB8185.................. 1.5 libras (0.68 kg) Peso Todos los modelos............ 2.11 libras (0.
ES Cargando la batería 1. Inserte el enchufe del cable de alimentación en el contacto del cargador. 2. Enchufe el otro extremo del enchufe del cable en la salida de la fuente de alimentación. 3. Inserte la batería en el cargador. Coloque la batería con el fin de que quede asentada a ras de la parte superior del cargador. —La — luz verde comenzará a parpadearse. Esto indica que el cargador está cargando la batería. 4.
ES Example 1: L1 - Flashes one (1) time L2 - Flashes three (3) times L3 - Flashes four (4) times L4 - Solid Light 100% Charge L4 - Flashes five (5) times A B It means battery was charged 1, 345 times Ejemplo 2: L1 –No destella L2 – Se destella seis (6) veces L3 – Se destella siete (7) veces L4 – Se destella ocho (8) veces C Esto significa que fue cargado 678 veces.
ES Mantenimiento LLEVE PUESTO PROTECCIÓN OCULAR Servicio El servicio de alguna herramienta requiere un cuidado y conocimiento meticulosos. El servicio deberá realizarse solo por parte de un técnico de servicio calificado. LLEVE PUESTO PROTECCIÓN AURICULAR • Siempre revise la herramienta por partes dañadas antes del uso. • Reponga o repar las partes dañadas antes del uso. Revise la alineación de las partes móviles. La atadura de las partes móviles o las partes rotas podrían alterar la operación.
ES Diagnóstico de carga de la batería PROBLEMA ZCTBTS9050 POSIBLES CAUSAS RAZÓN/SOLUCIÓN Subtensión Reponga la batería con un batería de carga completa.
ES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Descripción funcional A B C D E F G H I J K L M B C D H E F G A Interrupción ENCENDIDO/APAGADO Botón de funcionamiento Botón Anterior/Sincronizar Pantalla LCD Botón Siguiente/ Sincronizar Botón Reproducir/Pausa Botón de sincronización Bluetooth Perilla de control de volumen Puerto USB Port 5V/2.1A AUX en la clavija Clavija de auriculares Puerto de alimentación AC Puerto de batería Especificaciones Especificaciones de la bocina Bluetooth Suministro de potencia AC:...
ES Operación de la bocina Conectando un dispositivo capacitado para Bluetooth® Esta bocina está diseñada para uso en condiciones secas para reproducir audio vía un dispositivo capacitado para Bluetooth® 1. Confirme que la batería esté conectada o que un cable de alimentación AC esté enchufado en la toma de corriente AC No monte ningún dispositivo dentro del gabinete y deje un mínimo de 4 pulgadas (10cm) de espacio alrededor del dispositivo mientras que está en uso. 2.
ES Usando la función auxiliar “AUX” en el conector: • Para salir del “modo de espera” oprima el botón de encendido “Power ON/OFF” (A) en la bocina Usando los puertos de carga USB: 1. Ahora puede conectar directamente un dispositivo sin capacidad de Bluetooth a la CTBTS9050, usando un cable auxiliar AUX 2. Enchufe el cable auxiliar AUX en el conector “AUX IN” (J) en la bocina y conecte el otro extremo a la salida de su dispositivo. 3.
ES Bocina Bluetooth – Lista de partes y dibujo Clave Número 1 CTBTS9050-1 2 CTBTS9050-2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ZCTBTS9050 Nombre de parte Reposición de las patas de la carcasa Adaptador AC/DC Franja decorativa Compartimiento de batería Sobreposicionamiento Armazón posterior Ménsula para adaptador AC Ménsula PCBA Colector principal PCBA Cubierta PCBA Armazón izquierdo A Armazón izquierdo B Etiqueta PVC Ménsula de puerto Placa para LOGO S Ménsula para LOGO S U
ES Diagnóstico de averías de la bocina inalámbrica 18 V Síntoma Causa Solución No corriente El enchufe AC no está enchufado en la toma de corriente de pared Enchúfelo adecuadamente en la toma de corriente de pared La batería 18V no está cargada No hay batería conectada a esta unidad No sonido Distorsión de sonido Falla de recepción de Bluetooth ZCTBTS9050 Cargue la batería Inserte una batería cargada El volumen está ajustado a un volumen demasiado bajo Ajuste el volumen al nivel deseado El aju
ES GARANTÍA/SERVICIO Y REPARACIONES Garantía limitada de uno (1) años de Snap-on® Tools Snap-on® Tools Company (el “Vendedor”) garantiza solo a los compradores originales quienes usan el Equipo en su negocio que, bajo el uso, cuidado y servicio normales, el Equipo (salvo lo establecido en el presente) deberá ser libre de defectos en cuanto al material y mano de mano se refiere por un año a partir de la fecha de la factura original.