Manual
• Unload the gun before cleaning the gun.
• Clean the pistol only by pulling the squeezy (supplied with the pistol) forward through
the ejection port when the slide is pulled back or removed.
• Occasionally clean the metal parts on the outside. Use a cloth which has been slightly
dampened with some gun oil.
• Never drip silicone oil directly into the barrel.
• Entladen Sie die Waffe bevor Sie die Waffe reinigen.
• Reinigen Sie die Waffe nur mit dem beigefügten Squeezy durch das Auswurffenster im
zurück gezogenen Schlitten oder bei abgenommenen Schlitten stets von hinten.
• Reinigen Sie gelegentlich die äußeren Metallteile. Benutzen Sie dazu ein Tuch, auf das Sie
leicht Waffenöl aufgetragen haben.
• Geben Sie niemals das Waffenöl direkt in den Lauf.
• Déchargez l’arme avant de nettoyer l’arme.
• Nettoyer l’arme uniquement avec le flexible fourni inséré par la fenêtre d’expulsion,
culasse en position arrière, ou toujours de l’arrière si la culasse est démontée.
• Nettoyez les pièces métalliques extérieures à l’aide d’un chiffon doux préalablement
imbibé d’huile pour armes.
• Ne versez jamais l’huile de silicone directement dans le canon.
• Descargue el arma antes de limpiar el arma.
• Limpie el arma únicamente con el squeezy suministrado introduciéndolo a través de la
ventana de expulsión con la corredera retraída o con la corredera desmontada, siempre
desde atrás.
• Limpie las piezas metálicas exteriores con un trapo suave,
humedecido con aceite para armas.
• No vierta nunca aceite de silicona directamente dentro del cañón.
• Prima di pulire l’arma, scaricarla.
• Ripulite l’arma unicamente con il flessibile squeezy, facente parte della fornitura, inserito
nella finestra d’espulsione con carrello in posizione arretrata, o sempre da dietro, quando
il carrello è stato staccato.
• Ripulire di tanto in tanto le parti metalliche esterne. Servirsi a tale scopo di uno straccio
leggermente imbevuto di olio per armi.
• Non introdurre mai l’olio per armi direttamente nella canna.
• Разрядите оружие прежде чем чистить оружие.
• Извлечь пули из оружия, капсулу для чистки и проколоть. Чистите оружие
только с помощью прилагаемого гибкого шомпола всегда сзади через окно для
выбрасывания в оттянутом назад затворе или при снятом затворе.
• Необходимо периодически чистить внешние металлические поверхности.
Используйте для этого ткань, предварительно нанеся на нее немного оружейного
масла.
• Никогда не заливайте оружейное масло непосредственно в ствол.
• Przed czyszczeniem broni należy ją odbezpieczyć.
• Broń należy czyścić tylko za pomocą dostarczonego Squeezy przez okienko wyrzutowe
przez okienko wyrzutowe przy cofniętym usuniętym suwadle.
• Od czasu do czasu należy wyczyścić zewnętrzne metalowe elementy, do tego celu należy
użyć szmatki, na którą należy nanieść niewielką ilość oleju do czyszczenia broni.
• Nie dodawać oleju bezpośrednio do lufy.
• Silahı temizlemeden önce silahı boşaltın.
• Silahı sadece onunla birlikte verilen temizleyiciyi kullanarak ve sürgü geriye çekilmiş veya
çıkarılmış haldeyken arkadan ve kovan fırlatma penceresinin içerisinden temizleyin.
• Zaman zaman dıştaki metal parçaları temizleyin. Bunun için, üzerini biraz silah yağıyla
nemlendirdiğiniz bir bez kullanın.
• Hiçbir zaman doğrudan namlunun içine silah yağı dökmeyin.
BARREL CLEANING • LAUFREINIGUNG • NETTOYAGE DE CANON • LA LIMPIEZA DE CAÑÓN
PULIZIA DELLA CANNA • ЧИСТКА СТВОЛА • CZYSZCZENIE LUFY • NAMLU TEMİZLİĞİ
10