OPERATING INSTRUCTIONS M & P* 4 0 T S *Trademarks of Smith & Wesson Corp. used MADE IN GER MA NYunder license. Cal. 4,5 | 5,5 | 6,35 mm | .25) (.1776| .
1 DESCRIPTION • BENENNUNG DÉSIGNATION DES PIÈCES • DESIGNACIÓN 1 2 6 3 EN 01 02 03 04 05 06 Front sight Muzzle Stripping lever Magazine catch Backstrap release button Safety DE 01 02 03 04 05 06 Korn Mündung Zerleghebel Magazinhalter Griffrückenverriegelung Sicherung 5 4 FR 01 02 03 04 05 06 Guidon Bouche Levier de démontage Arrêtoir du chargeur Verrou du dos de poignée Sécurité ES 01 02 03 04 05 06 Punto de mira Boca del cañón Palanca de desmontaje Retén del cargador Bloqueo del lomo de la
7 12 8 9 11 10 EN 07 08 09 10 11 12 Rear sight Slide catch lever Backstrap Magazine Trigger Slide DE 07 08 09 10 11 12 Kimme Schlittenfanghebel Griffrücken Magazin Abzug Schlitten FR 07 Cran de mire 08 Levier de retenue de la culasse 09 Dos de poignée 10 Chargeur 11 Détente 12 Culasse ES 07 Alza 08 Palanca de retenida de la corredera 09 Lomos de la empuñadura 10 Cargador 11 Gatillo 12 Corredera
2 SAFETY • SICHERUNG SÉCURITÉ • SEGURO CAUTION ATTENTION • F or your own safety and the safety of others, carefully read these instructions before using this gun. • Only handle your gun in its safe condition. • Always make sure that the muzzle points in a safe direction. • P lease also always observe the legal regulations effective in your country for the use of arms. • Pour votre sécurité et celle d’autrui, lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’arme pour la première fois.
3 INSERTING AND CHANGING THE CO₂ CAPSULES • EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER CO₂-KAPSELN SERTION DE LA CAPSULE DE CO₂ • INSERCIÓN DEL CAPSULA DE CO₂ • Always make sure that the muzzle points in a safe direction. • Only use 12 g CO₂ capsules. • For storage remove gas capsules. • There may be a minor discharge of gas when you remove the gas capsules. Make sure that your hands do not come into contact with discharged CO₂ gas. This may cause freezing of the skin.
3 INSERTING AND CHANGING THE CO₂ CAPSULES • EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER CO₂-KAPSELN • INSERTION DE LA CAPSULE DE CO₂ • INSERCIÓN DEL CAPSULA DE CO₂ 4 LOADING THE MAGAZINE • MAGAZIN LADEN CHARGEMENT DU CHARGEUR • CHARGER DEL CARGADOR Only use flawless BBs. Never use the following BBs: (1) diameter larger than 6 mm, (2) with edges, (3) both halves not aligned, (4) used, soiled. Warranty expires if non-recommended BBs are used. It‘s recommended to use precision BBs from Umarex / Walther.
5 ADJUSTABLE SHOOT UP • SHOOT UP EINSTELLEN AJUSTAGE SHOOT UP • AJUSTE DE SHOOT UP 1 2 2 1 3 2 1 1 2 4
5 ADJUSTABLE SHOOT UP • SHOOT UP EINSTELLEN AJUSTAGE SHOOT UP • AJUSTE DE SHOOT UP 6 5 6 ACCESSORIES • ZUBEHÖR ACCESSOIRES • ACCESORIOS 1 2 6 7 3 90° 5 4 + Shoot up - Shoot up 6 Size S Size M Size L
6 8 ACCESSORIES • ZUBEHÖR ACCESSOIRES • ACCESORIOS SHOOTING • SCHIESSEN TIR • DISPARO When all the BBs have been fired, the slide will stay in the rear position. Press the slide stop lever to let the slide jump forward. Wenn alle Kugeln verschossen sind, verbleibt der Schlitten in der hinteren Position. Drücken Sie auf den Schlittenfanghebel, um den Schlitten nach vorne zu bringen. 7 Lorsque toutes les balles ont été tirées, la culasse reste en position arrière.
9 PROBLEM SOLUTIONS • PROBLEMLÖSUNGEN DYSFONCTIONNEMENTS • PROBLEMAS PROBLEMS PROBLEME DYSFONCTIONNEMENTS PROBLEMAS POSSIBLE CAUSES MÖGLICHE GRÜNDE CAUSES POSSIBLES POSIBLES CAUSAS Safety activated Waffe gesichert Sécurité de l’arme enclenchée Seguro activado Gun does not shoot Waffe schießt nicht l’arme ne tire pas El arma no dispara Faulty shooting direction Schlechte Schussleistung Mauvaise performance de tir Potencia de disparo deficiente Low shooting speed Geringe Schussgeschwindigkeit Faible vi
CO₂ capsule / Magazine empty CO₂-Kapsel / Magazin leer Capsule de CO₂ / Chargeur vide Capsula a CO₂ / Caricatore vuoto Extreme temperatures Extreme Temperaturen Températures extrêmes Temperaturas extremas Wrong ammunition Falsche Munition Mauvaises munitions Munición errónea Ammunition badly loaded Munition falsch geladen Munitions mal chargées Munición mal cargada Sight not properly adjusted Visierung nicht richtig eingestellt Dispositif de visée mal réglé La mira no está bien ajustada
10 TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES • DATOS TÉCNICOS System / Power Source • System / Antrieb Système / Source de Propulsion • Sistema / Propulsión CO₂ Airsoft • CO₂ Airsoft • Airsoft au CO₂ • Airsoft de CO₂ Caliber / Ammo • Kaliber / Munition Calibre / Munitions • Kaliber / Munitión 6 mm BBs Capacity • Kapazität • Capacité • Capacidad 15 Energy / Velocity • Energie / Geschwindigkeit Énergie / Vitesse • Energía / Velocidad 1,3 J : < 115 m/s F Sights • Visierung • Dispositif de
AI RSOFT © 12/18 EN We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information. DE Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. FR Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques, erreurs d’impression et erreur. Toutes les données sont fournies sans garantie.