Estimado cliente, Agradecemos-lhe por ter adquirido Divina Cucina, eletrodomésticos da coleção Sicily is my love com a assinatura Smeg – Dolce&Gabbana. Ao escolher este produto, optou por um produto no qual se fundem a qualidade e tecnologia dos produtos Smeg com a criatividade e maestria artesanal da assinatura Dolce&Gabbana.
Índice 60 Advertências gerais de segurança Responsabilidade do fabricante Finalidade do aparelho Chapa de identificação Este manual de utilização Eliminação Como ler o manual de utilização 2 Descrição 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Descrição geral Placa de cozinha Painel de comandos Outras partes Acessórios disponíveis Limpeza da placa de cozinha Limpeza da porta Limpeza do compartimento de cozedura Vapor Clean Manutenção extraordinária 5 Instalação 5.1 5.2 5.3 5.4 5.
Advertências 1 Advertências 1.1 Advertências gerais de segurança Danos às pessoas • Este aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não toque nas resistências de aquecimento durante a utilização. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura. • Nunca tente apagar uma chama/ incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
• NÃO UTILIZE VAPORIZADORES SPRAY JUNTO A ESTE APARELHO ENQUANTO ESTIVER EM FUNCIONAMENTO. • Desligue o aparelho depois da utilização. • NÃO MODIFIQUE O APARELHO. • Antes de qualquer intervenção sobre o aparelho (instalação, manutenção, posicionamento ou deslocação), sirva-se sempre de equipamentos de proteção individual. • Antes de qualquer intervenção sobre o aparelho, desative a alimentação elétrica geral.
Advertências Danos ao aparelho • Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço). • Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico. • As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridas nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura. • Não se sente sobre o aparelho.
• Não lave em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, os espalhadores e as tampas. • Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel. • Não exerça pressões excessivas na porta aberta. • Não use o puxador para levantar ou deslocar este aparelho. Instalação • ESTE APARELHO NÃO DEVE SER INSTALADO EM BARCOS OU RULOTES. • O aparelho não deve ser instalado sobre um pedestal. • Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
Advertências • A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis em aço e 1,5 metros para os tubos em borracha. • Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados. • Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente.
1.4 Chapa de identificação A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida. 1.5 Este manual de utilização Este manual de utilização é parte integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho. Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este manual de utilização. 1.
Advertências • Entregue o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolva o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um. Informa-se que para a embalagem do aparelho foram utilizados materiais não poluentes e recicláveis. • Entregue os materiais de embalagem aos centros apropriados de recolha seletiva. Embalagens de plástico Perigo de asfixia • Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
Descrição PT 2 Descrição PT 2.
Descrição 2.2 Placa de cozinha AUX = Auxiliar SR = Semirrápido R = Rápido DUAL = Ultra rápido 2.3 Painel de comandos 1 Botão de funções 3 Lâmpada indicadora As diversas funções do forno são adequadas para vários modos de cozedura. Após ter selecionado a função desejada, defina a temperatura de cozedura através do botão de temperatura. Acende-se para indicar que o forno está em fase de aquecimento. Apaga-se ao alcançar a temperatura.
Prateleiras de colocação Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa. Pressione e rode os botões em sentido antihorário para o valor para ligar os queimadores correspondentes. Rode os botões na zona compreendida entre o máximo e o mínimo para regular a chama. O aparelho dispõe de prateleiras para a colocação dos tabuleiros e das grelhas a alturas diferentes. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima (veja 2.1 Descrição geral).
Descrição Grelha para tabuleiro Grelha Deve ser colocada sobre o tabuleiro do forno, útil para a cozedura de alimentos que possam pingar. Útil para colocar recipientes com alimentos a serem cozidos. Tabuleiro fundo Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente e para a cozedura de bolos, pizzas e bolos de forno. Espeto rotativo Painéis autolimpantes Úteis para absorver pequenos resíduos de gordura. Em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes.
Advertências Temperatura elevada no interior do compartimento de cozedura durante a utilização Perigo de queimaduras • Mantenha a porta fechada durante a cozedura. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do forno. • Não toque nas resistências de aquecimento existentes no interior do forno. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do forno durante o funcionamento.
Utilização Temperatura elevada no interior da estufa Perigo de incêndio ou explosão • Não vaporize produtos de spray nas proximidades do aparelho. • Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do aparelho ou da estufa. • Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos. • Não introduza no compartimento de cozedura latas de conservas ou recipientes fechados. • Não deixe o aparelho sem vigilância durante cozeduras que possam libertar gorduras e óleos.
3.2 Utilização dos acessórios • Preaqueça o aparelho apenas se exigido pela receita. • Se não estiver indicado o contrário na embalagem, descongele os alimentos congelados antes de os introduzir no compartimento de cozedura. • No caso de múltiplas cozeduras, aconselha-se a cozer os alimentos um após o outro para melhor aproveitar o compartimento de cozedura já aquecido. • De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
Utilização Grelhas e tabuleiros As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extração da grelha devem estar virados para baixo e para a parte posterior do compartimento de cozedura. Introduza delicadamente no compartimento de cozedura as grelhas e os tabuleiros até à sua retenção. Limpe os tabuleiros antes de os utilizar pela primeira vez para remover eventuais resíduos de fabricação.
5. Insira a grelha na primeira prateleira da armação (veja «Descrição geral»). 6. Insira a ponta da haste no sítio do motor do espeto rotativo situado à esquerda da parede posterior do compartimento de cozedura. 4. Após ter preparado a haste do espeto rotativo, coloque-a nos respetivos suportes. Insira a ponta da haste no sítio do mecanismo situado no suporte esquerdo, até a sua paragem. Estas operações devem ser realizadas com o forno desligado e frio. 75 PT 3.
Utilização 7. Para ativar o espeto rotativo, rode o botão de funções para a posição e programe uma temperatura de cozedura com o botão de temperatura. É aconselhável deitar um pouco de água no tabuleiro para evitar a formação de fumo. 8. No final da cozedura, retire o tabuleiro com o espeto rotativo. 9. Para movimentar comodamente a haste do espeto rotativo, aparafuse a pega apropriada fornecida. 3.3 Utilização da placa Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal.
Antes de acender os queimadores da placa, assegure-se de que os espalhadores estejam colocados nas suas bases com as respetivas tampas. Preste atenção se os orifícios dos espalhadores 1 correspondem aos termopares 2 e às velas 3. 3.4 Utilização da estufa Na parte inferior do aparelho encontra-se a estufa, útil para guardar panelas ou objetos metálicos necessários para a utilização do aparelho. • Para abrir a estufa, puxe o puxador para si. 3.
Utilização Lista das funções Estática O calor, proveniente simultaneamente de baixo e de cima, torna este sistema adequado para cozinhar tipos de alimentos particulares. A cozedura tradicional, denominada também estática, é adequada para cozinhar um único prato de cada vez. Ideal para assados de qualquer tipo, pão, bolos recheados, é especialmente indicada para carnes gordas como ganso ou pato.
Circular ventilada A combinação entre a ventoinha e a resistência circular (incorporada na parte posterior do forno) permite a cozedura de alimentos diferentes em mais níveis, desde que necessitem das mesmas temperaturas e do mesmo tipo de cozedura. A circulação de ar quente assegura uma repartição instantânea e uniforme do calor. Será possível, por exemplo, cozinhar ao mesmo tempo (em várias prateleiras) peixe, vegetais e biscoitos sem qualquer mistura de odores e sabores.
Utilização 3.6 Conselhos para a cozedura Conselhos gerais • Utilize uma função ventilada para obter uma cozedura uniforme em vários níveis. • Aumentar as temperaturas não abrevia os tempos de cozedura (os alimentos poderão ficar muito cozidos no exterior e pouco cozidos no interior). Conselhos para a cozedura de carne • Os tempos de cozedura variam em função da espessura, da qualidade do alimento e do gosto do consumidor.
Utilização • Coloque os alimentos congelados sem a embalagem num recipiente sem tampa na primeira prateleira do compartimento de cozedura. • Evite a sobreposição dos alimentos. • Para descongelar a carne utilize uma grelha colocada no segundo nível e um tabuleiro colocado no primeiro nível. Deste modo, os alimentos não ficam em contacto com o líquido da descongelação. • As partes mais delicadas podem ser cobertas com papel de alumínio.
Utilização Ajuste da hora Se a hora não estiver definida, o forno não ligará. Na primeira utilização ou após uma interrupção de corrente, o aparelho apresentará no display os números a piscarem. 1. Pressione ao mesmo tempo as teclas e . O pontinho entre as horas e os minutos pisca. 2. Através das teclas ou é possível ajustar a hora. Mantenha a tecla premida para avançar rapidamente. 3. Pressione a tecla ou espere 5 segundos. O pontinho entre as horas e os minutos deixa de piscar. 4.
e para reiniciar o relógio programador. Não é possível definir durações de cozedura superiores a 10 horas. Após a definição, para visualizar o tempo restante de cozedura pressione a tecla . Para colocar a zeros a programação efetuada, pressione em simultâneo as teclas e e desligue manualmente o forno. Cozedura programada Por cozedura programada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura num horário estabelecido e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador. 1.
Utilização Temporizador contador de minutos O temporizador contador de minutos não interrompe a cozedura, mas avisa o utilizador quando decorreram os minutos definidos. O temporizador contador de minutos pode ser ativado em qualquer momento. 1. Pressione a tecla . O display mostra os números e a lâmpada indicadora os minutos. a piscar entre as horas e 2. Pressione as teclas ou para definir os minutos pretendidos. 3.
Utilização PT Tabela indicadora das cozeduras Função Tabuleiro Temp.
Limpeza e manutenção 4 Limpeza e manutenção Advertências Utilização não correta Riscos de danos nas superfícies • Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho. • Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia. • Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
Velas e termopares Grelhas da placa de cozinha Para um bom funcionamento as velas de acendimento e os termopares devem estar sempre bem limpos. Verifique-os frequentemente, e se necessário limpe-os com um pano húmido. Eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou uma agulha. Extraia as grelhas e limpe-as em água morna e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações. Enxague-as e volte a montá-las sobre a placa de cozinha.
Limpeza e manutenção 4.2 Limpeza da porta Desmontagem da porta Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar a porta e colocá-la sobre um pano de prato. Para retirar a porta, proceda da seguinte forma: 1. Abra completamente a porta e insira dois pernos nos orifícios das dobradiças indicados na imagem. 3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se de que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas.
Limpeza e manutenção PT Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados. 1. Abra a porta. 2. Coloque os ganchos de bloqueio nas aberturas das dobradiças de modo a impedir o fecho acidental da porta. 3. Puxe delicadamente o vidro interior para cima na parte posterior seguindo o movimento indicado pelas setas (1). 5. Retire o vidro intermédio puxando-o para cima PT Desmontagem dos vidros interiores 6.
Limpeza e manutenção 4.3 Limpeza do compartimento de cozedura Regeneração dos painéis autolimpantes (ciclo de catálise) Para uma boa conservação do compartimento de cozedura, é necessário limpá-lo regularmente após o ter deixado arrefecer. Evite deixar secar no interior do compartimento de cozedura resíduos de alimentos pois podem danificar o esmalte. Antes de cada limpeza extraia todas as partes removíveis.
Limpeza e manutenção A remoção dos painéis autolimpantes laterais e das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros permite uma posterior facilidade de limpeza das partes laterais. Para retirar os painéis autolimpantes laterais e as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros. • Puxe a armação para o interior do forno de forma a desprendê-la do encaixe A, em seguida, extraia-a das cavidades situadas na parte de trás B.
Limpeza e manutenção 4.4 Vapor Clean O Vapor Clean é um procedimento de limpeza assistida que facilita a remoção da sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do forno com extrema facilidade. Os resíduos de sujidade são amolecidos pelo calor e pelo vapor de água facilitando a sua remoção. • Verta cerca de 40 cc de água no tabuleiro. Preste atenção para que não saia da cavidade.
Final do ciclo de limpeza Vapor Clean 1. Programe uma duração de cozedura de 18 minutos através do relógio programador. 2. Rode o botão de funções para o 4. Abra a porta e remova a sujidade menos persistente com um pano de microfibra. 5. Nas incrustações mais resistentes utilize uma esponja antirrisco com filamento de latão. 6. Em caso de resíduos de gordura, é possível utilizar produtos específicos para a limpeza dos fornos. 7. Retire a água residual do interior do forno.
Limpeza e manutenção 4.5 Manutenção extraordinária 4. Desenrosque e retire a lâmpada. Substituição da lâmpada de iluminação interna Partes sob tensão elétrica Perigo de eletrocussão • Desligue a alimentação elétrica do aparelho. O compartimento de cozedura é dotado de uma lâmpada de 40W. 1. Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura. 2. Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros. 3.
Que fazer se... Para desmontar o vedante: • Solte os ganchos posicionados nos 4 ângulos e no centro e puxe o vedante para fora. O aparelho não funciona: • O interruptor é defeituoso: controle a caixa dos fusíveis e verifique se o interruptor está em ordem. • Redução de potência: verifique que as lâmpadas indicadoras do aparelho estejam a funcionar. O queimador a gás não se liga: • Redução de potência ou humidade das velas: ligue o queimador a gás com um isqueiro ou um fósforo.
Instalação 5 Instalação 5.1 Ligação do gás Fuga de gás Perigo de explosão • Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm. • Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente. • Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
Instalação Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço de parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente. Enrosque de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 do aparelho, interpondo sempre o vedante 2 fornecido. Ligação com tubo flexível em aço com conexão em baioneta A ligação com o tubo de borracha que está em conformidade com as normas em vigor só pode ser feita se o tubo puder ser inspecionado em todo o seu comprimento.
Instalação Ligação com tubo flexível em aço com conexão cónica Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço de parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente. Enrosque de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo sempre o vedante 2 fornecido. Aplique material isolante na rosca da conexão 3, depois enrosque o tubo flexível em aço 4 à conexão 3.
5.2 Adaptação aos vários tipos de gás PT Em caso de funcionamento com outros tipos de gás é necessário substituir os injetores dos queimadores e regular a chama mínima nas torneiras de gás. Substituição dos injetores 1 Evacuação por meio de exaustor 2 Evacuação na ausência de um exaustor 1. Retire as grelhas, as tampas e os espalhadores para aceder aos copos dos queimadores. 2. Substitua os injetores através de uma chave de 7 mm conforme o gás a utilizar (veja Tipos de gás e país a que pertencem).
Instalação Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de ajuste que se encontra ao lado da haste da torneira (conforme os modelos), até obter uma chama mínima regular. Volte a montar o botão e verifique a estabilidade da chama do queimador. Rode rapidamente o botão da posição de máximo para a de mínimo: a chama não deverá apagar-se.
Tipos de gás e país a que pertencem IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU Tipo de gás PT Instalação 1 Gás Metano G20 20 mbar • • • • • • • • • • PT G20 • G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G20 G20 • 25 mbar 3 Gás Metano G25 G25 25 mbar G25.3 25 mbar • • 4 Gás Metano G25.1 G25.1 • 25 mbar 5 Gás Metano G25 G25 • 20 mbar 6 Gás Metano G2.350 G2.
Instalação Tabelas de características dos queimadores e dos injetores 1 Gás Metano G20 AUX SR R DUAL int. DUAL ext. Capacidade térmica nominal (kW) 1.0 1.8 2.9 0.9 4.10 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 72 97 115 70 150 Pré-câmara (gravada no injetor) (X) (Z) (Y) (H1) (H3) 2 Gás Metano G20 400 AUX 500 SR 800 R 400 DUAL int. 1200 DUAL ext. Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 1.8 2.9 0.9 4.
AUX SR R DUAL int. DUAL ext. Capacidade térmica nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 0.9 3.8 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 50 65 85 44 96 Pré-câmara (gravada no injetor) - - - - - Capacidade reduzida (W) 400 500 800 400 1300 Capacidade nominal G30 (g/h) 73 131 218 65 276 Capacidade nominal G31 (g/h) 8 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 71 AUX 129 SR 214 R 64 DUAL int. 271 DUAL ext. Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 1.9 3.0 0.8 3.
Instalação 5.3 Colocação Aparelho pesado Perigo de ferimentos por esmagamento • Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa. Pressão na porta aberta Riscos de danos ao aparelho • Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel. • Não exerça pressões excessivas na porta aberta. As partes suspensas colocadas sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima do mesmo de Y mm.
Instalação PT PT Dimensões totais do aparelho B - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) A 900 mm B 600 mm C1 D mín. 150 mm 900 - 915 mm H 750 mm I 450 mm L2 900 mm 1 Distância mínima das paredes laterais ou de outros materiais inflamáveis. 2 Largura mínima do armário (=A). C - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e de acordo com as normas em vigor.
Instalação Dimensões do aparelho Posição das ligações do gás e da eletricidade. Colocação e nivelamento Aparelho pesado Riscos de danos ao aparelho • Introduza primeiro os pés anteriores e depois os posteriores. Para obter uma maior estabilidade, é indispensável que o aparelho esteja perfeitamente nivelado com o pavimento. • Após efetuar a ligação ao gás e à eletricidade, enrosque ou desenrosque o pé até nivelar e estabilizar o aparelho no pavimento.
Instalação 3. Monte o suporte de fixação. PT Fixação na parede com suportes PT Para evitar que o aparelho tombe, devem ser instalados os dispositivos de estabilização. 1. Aperte a pequena chapa de fixação à parede atrás do aparelho. 4. Alinhe a base do gancho do suporte de fixação à base do corte da pequena chapa de fixação à parede. 2. Ajuste a altura dos 4 pés.
Instalação 5. Alinhe a base do suporte de fixação ao pavimento e aperte os parafusos para fixar as medidas. 6. Considere a distância de 50 mm do lado do aparelho aos furos do suporte. 108 7. Desloque o suporte na parede e marque a posição dos furos a realizar na parede. 8. Após realizar os furos na parede, utilize as buchas com parafusos para fixar o suporte à parede. 9. Empurre o fogão contra a parede e simultaneamente insira o suporte na pequena chapa situada na parte posterior do mesmo.
Instalação O friso fornecido é parte integrante do produto e é necessário fixá-lo ao aparelho antes de o instalar. O friso deve ser sempre posicionado e fixado corretamente no aparelho. 1. Desaperte os 6 parafusos colocados atrás da placa (A) e os 2 parafusos (B) situados na parte lateral do friso. 2. Posicione o friso sobre a placa. Faça corresponder os 6 orifícios inferiores do friso com os 6 parafusos colocados atrás da placa apertados anteriormente. 3.
Instalação 5.4 Ligação elétrica Tensão elétrica Perigo de eletrocussão • A ligação elétrica deverá ser realizada por pessoal técnico qualificado. • Use os equipamentos de proteção individual. • É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica. • Desligue a alimentação elétrica geral. • Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha. • Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
Instalação PT 5.5 Para o instalador PT • A ficha deve permanecer acessível após a instalação. Não dobre ou prenda o cabo de ligação à rede elétrica. • O aparelho deve ser instalado segundo os esquemas de instalação. • Não tente desaparafusar ou forçar o joelho roscado da conexão. Corre-se o risco de danificar esta parte do aparelho, que pode invalidar a garantia do produtor. • Em todas as ligações, utilize água e sabão para verificar as fugas de gás.