LAVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES E 1
E Índice 1. El nuevo sistema de lavado 3 2. Advertencias para la seguridad y el uso 4 3. Instrucciones para la instalación 6 4. Descripción de los mandos 9 5. Utilización de la máquina para el lavado 13 6. Limpieza y mantenimiento 7. Advertencias en caso de anomalías de funcionamiento 8. Simbolos panel de mandos 19 21 23 Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
E 1. EL NUEVO SISTEMA DE LAVADO Esta nueva lavadora es el resultado de largos años de investigación. Elevados requisitos de calidad tanto al proyectarlos como en la producción le garantizan una larga duración. Su concepción satisface todas las exigencias actuales y futuras de un moderno tratamiento de la colada. El uso reducido de agua, energía y detergente ayudan a tutelar el medio ambiente y aseguran el mayor ahorro en el funcionamiento de la lavadora.
E 2. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO ¡Advertencia! Estas advertencias se facilitan por motivos de seguridad . Tienen que leerse atentamente antes de la instalación y antes del uso. Este Manual de Instrucciones constituye parte integrante del aparato: hay que conservarlo siempre íntegro junto con el aparato. Antes de la utilización aconsejamos leer atentamente todas las indicaciones contenidas en este manual.
E Podrían estropear la máquina y formar vapores venenosos. Estos podrían además incendiarse y explotar. Indumentos empapados de productos petrolíferos no tienen que ser lavados en la máquina. Verificar antes del lavado que no en las prendas no se encuentren presentes aparatos inflamables (por ejemplo mecheros o fósforos, etc.) Si se utilizan fluidos volátiles para la limpieza, comprobar que las sustancias hayan sido quitadas de la prenda antes de introducirla en la máquina.
E 3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ¡Importante! El aparato tiene que ser instalado por un técnico especializado siguiendo las normas vigentes. La lavadora tiene un peso considerable. Prudencia al levantarla. 3.1 DESEMBALAJE El interior de la máquina está constituido por un grupo oscilante, que está bloqueado para el transporte por los tornillos (A) colocados en la parte trasera de la lavadora. 1. 2. 3. Desbloquear el grupo desenroscando dichos tornillos con una llave de 13 mm.
E 3.3 CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA 1. Verificar que la presión de alimentación esté comprendida entre los siguientes valores: 50-900kPa. En caso de presión superior, instalar un reductor de presión. 2. Conectar el tubo de alimentación agua fría (anillo de color azul) al grifo del agua fría con boca roscada ¾ gas, teniendo cuidado de enroscarlo bien fijo para evitar pérdidas. El tubo de entrada del agua no debe estar doblado ni aplastado y no debe ser cambiado ni cortado. 3.
E Nuestra sociedad declina toda responsabilidad por eventuales daños a persone o cosas provocados por la falta de conexión y por una conexión defectuosa a las líneas de descarga de tierra. Una correcta conexión eléctrica garantiza la mayor seguridad. • • • • Este aparato respeta las prescripciones de la directriz CEE 89/336 del 3.5.89 (comprendida la directriz de modificación 92/31CEE) relativa a la eliminación de radio-disturbios.
E 4. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 4.1 PANEL DE MANDOS Todos los mandos y controles del aparato están reunidos en el panel frontal.
E A Pulsador apertura puerta Apretando el pulsador, se obtiene la apertura de la puerta. Las modalidades de utilización y de funcionamiento de la puerta se describen en el capítulo 5: “Utilización de la máquina”.
E el display, es necesario verificar cuál lámpara piloto está iluminada entre las indicadas en el siguiente párrafo, con las letras C, D, y N (esta última para los modelos con la opción de puesta en marcha diferida). G H Pulsador para selección de velocidad o parada con la cuba llena Pulsadores de opciones Apretando repetidamente el pulsador se selecciona la velocidad de centrifugado. Los valores de velocidad que pueden seleccionarse son: • 0000: exclusión centrifugado y parada con la cuba llena.
E Botón Aclarado ulterior En zonas con agua dulce o para mejorar el resultado de aclarado, activar el aclarado ulterior (aproximadamente un 20% más de agua) apretando el botón (facultativo en los programas enérgicos). Botón para prendas delicadas Apretando el botón se reducen los movimientos del tambor y, por lo tanto, de la ropa. Apto para prendas de ropa particularmente delicadas (blusas, seda, cortinas, etc.
E 4.2 CAJÓN DEL DETERGENTE Lámparas piloto a la izquierda del panel de mandos al que se accede tirando de él hacia afuera. La cubeta interior está formada por cuatro compartimientos marcados con los números “1”: detergente para prelavado “2”: detergente para el lavado símbolo “ ” o bien “3”: para el suavizante, apresto, etc. (productos para el tratamiento). El compartimiento “4” está reservado para la lejía.
E Lana – Sólo la lana marcada como pura lana virgen e identificada por la marca o bien con la etiqueta <> puede ser lavada a máquina con el programa específico, otros tipos de lana es preferible lavarlos a mano o en seco. 5.2 APERTURA DE LA PUERTA A la máquina le ha sido aplicado un dispositivo de seguridad que impide la apertura de la puerta mientras se está realizando el programa. 1. 2.
E Antes de echar los aditivos densos en la cubeta correspondientes, diluirlos con un poco de agua para impedir que el sifón pueda obstruirse. Utilizar sólo detergentes de espuma controlada aptos para el uso en lavadora. Determinar la cantidad de detergente en base a la dureza del agua, tipo y cantidad de ropa cargada y grado de suciedad de la misma. De este modo se obtendrá el efecto deseado y un consumo óptimo de detergente.
E Programas enérgicos de lavado para tejidos resistentes de algodón, color o lienzo. Programas de lavado delicados aptos para tejidos delicados de fibras sintéticas artificiales, mixtas o lino. Evitan la formación de arrugas difíciles de eliminar durante el planchado. Programa lana sólo para las prendas marcadas “pura lana virgen” lavable, tratada, que no encoja. Otros tipos de lana es preferible lavarlos a mano o en seco.
E 5.10.2 OPCIONES Mediante los selectores de opciones (indicados en el capítulo 4 – Descripción de los mandos, letra M) es posible activar las opciones presentes en la máquina. La selección de la opción es visualizada por el encendido de lámpara piloto colocada encima del botón apretado. 5.10.3 PUESTA EN MARCHA DIFERIDA (PARA LOS MODELOS QUE TIENEN ESTA OPCIÓN) ) se enciende la Apretando el pulsador de puesta en marcha diferida (símbolo correspondiente lámpara piloto colocada encima del pulsador.
E 2. 3. En caso de que se quiera cambiar el programa de lavado, será suficiente seleccionar el nuevo programa girando el selector de programas, sin tener que poner en parada la máquina. El nuevo ciclo de lavado será realizado completamente comenzando desde la puesta en marcha. Si el ciclo precedente había cargado ya el agua en la cuba, el nuevo programa iniciará sin la fase de carga del agua. Para reanudar de nuevo el ciclo, apretar de nuevo el botón “Marcha-Parada”. 5.
E 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante – Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, es necesario desconectar el enchufe de la toma de corriente. 6.1 LIMPIEZA EXTERIOR • • • • • Una limpieza regular y constante permite mantener inalterado el aspecto de su aparato. El mueble tiene que limpiarse sólo con agua y jabón, luego secar cuidadosamente con un paño suave. Las partes de plástico, se limpian solamente con uno paño húmedo.
E 3. Extraer el tubo flexible de desagüe”A”. Cuidado: el tubito caliente señala agua caliente o hirviendo. Colocar en el pavimento un recipiente bajo y quitar el tapón “B” para vaciar el agua. Según la carga de agua puede ser necesario vaciar varias veces el recipiente. Cuando no salga más agua, cerrar nuevamente el tubo flexible volviendo a poner sólidamente el tapón “B”. 4. Desenroscar la tapa de la bomba “D” girando hacia la izquierda. Limpiar y eliminar objetos extraños del cuerpo de la bomba.
E 7. ADVERTENCIAS EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Este producto responde a las normas de seguridad vigentes relativas a los aparatos eléctricos. Eventuales controles técnicos o reparaciones tienen que ser efectuados por motivos de seguridad sólo por personal cualificado, para evitar peligros para el usuario.
E 11 La máquina no centrifuga Ha intervenido la seguridad anti-equilibrado porque la ropa no está distribuida uniformemente en el interior del tambor. Por lo tanto, cuando al final del ciclo la ropa permanece mojada, aconsejamos distribuirla a mano por el interior del tambor y repetir solo el programa de centrifugado.
E 8.
40° 5 - 2 Colores resistentes suciedad normal 60° 5 - 2 Blanco muy sucio 60° 5 1 2 Blanco suciedad normal 75° 5 Blanco suciedad excepcional 90° 4 1 Aclarados 0° 5 Vaciado y centrifugado 0° Lana y seda Antiarrugas Colores delicados suciedad normal Aclarado ulterior - Rápido 4 Lejía (facultativo) Detergente prelavado 0° Aditivo (facultativo) Kg de carga máx.