Índice 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 4 Advertencias generales de seguridad Responsabilidad del fabricante Función del aparato Placa de identificación Este manual de uso Eliminación Cómo leer el manual de uso Para ahorrar energía 2 Descripción 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 12 13 14 14 15 16 Uso de los accesorios Uso de la encimera de cocción Uso del cajón Uso del horno Consejos para la cocción Reloj programador 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 4.2 4.3 4.4 4.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante el uso. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• No introduzca objetos metálicos con punta (cubiertos o herramientas) en las ranuras del aparato. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • Durante la cocción la puerta del horno debe estar cerrada. • Si tuviera que intervenir durante la cocción o al final de la misma, abra la puerta 5 centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente. • No abra el cajón (si existe) cuando el horno esté encendido y aún caliente.
Advertencias Daños al aparato • En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). • Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico. • Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción. • No se siente sobre el aparato.
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme. • En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción. • No vierta sustancias ácidas, como zumo de limón o vinagre, en la encimera. • No ponga ollas o sartenes vacías en la zonas de cocción encendidas. • En caso de que se formen fisuras, grietas, o si la superficie de cocción de vitrocerámica se rompiese, apague inmediatamente el aparato.
Advertencias Instalación • NO INSTALE ESTE APARATO EN LANCHAS O CARAVANAS. • No instale el aparato encima de un pedestal. • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. • Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel. • La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal técnico autorizado. • Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
1.2 Responsabilidad del fabricante El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por: • uso del aparato distinto al previsto; • incumplimiento de las prescripciones del manual de uso; • alteración incluso de una sola parte del aparato; • utilización de repuestos no originales. 1.3 Función del aparato • Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Advertencias • Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno. Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables. • Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva. Embalajes de plástico Peligro de asfixia • No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
Advertencias ES 1.8 Para ahorrar energía • Precaliente el aparato solamente si la receta lo requiere. • Si el envase no lo indica de otro modo, descongele los alimentos congelados antes de introducirlos en el compartimiento de cocción. • En caso de múltiples cocciones, se aconseja cocinar los alimentos uno tras otro para aprovechar lo mejor posible el compartimiento de cocción ya caliente. • Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
Descripción 2 Descripción 2.
Descripción ES 2.2 Encimera de cocción Zona Diámetro externo (mm) Consumo máximo (W)* 1 2 3 4 5 210 180 270 180 210 2300 1300 2300 1300 2300 Consumo en función Booster (W) * 3000 1400 3000 1400 3000 * las potencias son indicativas y pueden variar de acuerdo con el recipiente utilizado o las programaciones seleccionadas. Ventajas de la cocción por inducción La encimera de cocción está dotada de un generador por inducción para cada zona de cocción.
Descripción 2.3 Panel de mandos 1 Reloj programador Es útil para visualizar la hora corriente, ajustar las cocciones programadas y el temporizador minutero. 2 Mando de la temperatura Con este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta el valor deseado, comprendido entre el mínimo y el máximo. 3 Luz testigo Se enciende para señalar que el horno se está calentando. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura.
Descripción Bandeja ES Ventilador de enfriamiento El ventilador enfría el horno y se activa durante la cocción. El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por encima de la puerta y puede seguir saliendo durante un breve período aun después de apagar el aparato. Útil para recoger las grasas de los alimentos apoyados en la rejilla superior. Bandeja profunda No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor. 2.
Uso 3 Uso Advertencias Temperatura elevada dentro de los hornos durante su uso Peligro de quemaduras • Mantenga la puerta cerrada durante la cocción. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • No toque las resistencias dentro del aparato. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
Uso • No rocíe productos en aerosol cerca del aparato. • No utilice ni deje materiales inflamables cerca del horno o del cajón. • No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos. • No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción. • No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites. • Retire todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción del compartimiento de cocción.
Uso 3.1 Uso de los accesorios Rejillas y bandejas Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del compartimiento de cocción. Introduzca las rejillas y las bandejas con cuidado en el compartimiento de cocción hasta el tope.
Uso Use exclusivamente recipientes con el fondo perfectamente plano adecuados para las placas de inducción. La utilización de ollas con el fondo irregular podría comprometer la eficacia del sistema de calentamiento hasta impedir la detección de la olla en la placa. Reconocimiento de la olla Si no hubiese ninguna olla en una zona de cocción o si fuese demasiado pequeña, no hay transmisión de energía y la pantalla mostrará el símbolo .
Uso Limitación de la duración de la cocción La encimera de cocción dispone de un dispositivo automático que limita la duración de su funcionamiento. Si no se modifican los ajustes de la zona de cocción, la duración de funcionamiento máximo de cada una de las zonas depende del nivel de potencia seleccionado. Al activar el dispositivo para limitar la duración del funcionamiento, la zona de cocción se apaga, se emite una breve señal y, si está caliente, se visualiza el símbolo en la pantalla.
Niveles de potencia La potencia de la zona de cocción puede regularse en varios niveles. En el cuadro se encuentran las indicaciones relativas a los diversos tipos de cocción. Nivel de potencia 0 Adecuado para: Posición OFF Cocción de pequeñas 1-2 cantidades de alimentos (potencia mínima) 3-4 Cocción Cocción de grandes cantidades 5-6 de alimentos, asado de piezas más grandes 7-8 Asar, sofrito con harina 9 Asar Asar / Dorar, cocer (potencia P* máxima) * vea función booster.
Uso Función Booster La función Booster permite activar la zona de cocción a la máxima potencia durante un período máximo de 5 minutos. Dicha función es útil para llevar rápidamente a ebullición una gran cantidad de agua o pasar a fuego vivo la carne. El módulo trata de mantener los niveles máximos de potencia que se pueden suministrar. En la pantalla se muestran los niveles ajustados por la gestión automática.
“A”) y mantenga la posición durante 3 segundos. Es posible modificar de nuevo la potencia durante 4 minutos después de que las pantallas se apaguen (sin tener que desconectar el aparato de la red eléctrica). La última potencia programada permanece activa incluso si falta la corriente. En las pantallas de las zonas posterior izquierda y posterior derecha aparecen las indicaciones «7.» y «4». 3. Suelte los mandos. 4.
Uso Bloqueo de mandos El bloqueo de mandos es un dispositivo que permite proteger el aparato contra su uso involuntario o inapropiado. 1. Con todas las zonas de cocción apagadas, gire al mismo tiempo los mandos de accionamiento de la zona de cocción anterior y posterior izquierda en el sentido contrario a las agujas del reloj (posición A). 2. Mantenga girados los mandos hasta que en las pantallas aparezcan los símbolos . 3. Suelte los mandos.
Listado de las funciones Estático El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para asados de cualquier tipo, pan o tartas rellenas, es indicado, sobre todo, para carnes grasas, como ganso o pato.
Uso Estático + ventilado El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional asegura cocciones homogéneas incluso en recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas al mismo tiempo en varias rejillas (distintos niveles). (Para la cocción en varias rejillas se aconseja utilizar el 2° y el 4° nivel).
3.5 Consejos para la cocción Consejos generales • Utilice una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles. • No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro). Consejos para la cocción de carnes • Los tiempos de cocción varían dependiendo del grosor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor.
Uso Consejos para la descongelación y la fermentación • Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera rejilla del compartimiento de cocción. • Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros. • Para descongelar la carne, utilice una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
Uso Si la hora no está programada no es posible encender el horno. Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato mostrará en la pantalla las cifras intermitentes. 1. Pulse al mismo tiempo las teclas y . El punto situado entre las horas y los minutos parpadea. 2. Con las teclas o es posible ajustar la hora. Mantenga pulsada la tecla para avanzar rápidamente. 3. Pulse la tecla o espere 5 segundos. El punto situado entre las horas y los minutos deja de parpadear. 4.
Uso 6. Pulse al mismo tiempo las teclas y para reiniciar el reloj programador. No es posible ajustar una duración de cocción superior a las 10 horas. Tras el ajuste pulse la tecla para mostrar el tiempo de cocción que queda. Para poner a cero la programación ajustada pulse al mismo tiempo las teclas y y proceda al apagado manual del horno.
Uso ES Temporizador minutero El temporizador minutero no interrumpe la cocción, pero avisa al usuario cuando han transcurrido los minutos ajustados. El temporizador minutero puede ser activado en cualquier momento. 1. Pulse la tecla . En la pantalla se mostrarán las cifras y la luz testigo parpadeante entre las horas y los minutos. 2. Pulse las teclas o para ajustar los minutos deseados. 3. Espere unos 5 segundos sin pulsar ninguna tecla para terminar la regulación del minutero.
Uso Tabla indicativa de las cocciones Alimentos Peso (kg) Función Posición Temperatura guía desde (°C) abajo 1 220 - 230 1 220 - 230 Tiempo (minutos) Lasaña Pasta al horno 3-4 3-4 Estático Estático Asado de ternera Lomo de cerdo Salchichas Roast beef Conejo al horno Muslo de pavo Bondiola al horno Pollo al horno 2 2 1,5 1 1,5 3 2-3 1,2 Turbo/Estático+ventilado Turbo/Estático+ventilado Grill ventilado Turbo/Estático+ventilado Circular Turbo/Estático+ventilado Turbo/Estático+ventilado Turbo/Estático
Limpieza y mantenimiento Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies Limpieza de las superficies ES 4 Limpieza y mantenimiento Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente. Limpieza ordinaria diaria • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
Limpieza y mantenimiento 4.1 Limpieza de la encimera de cocción Limpieza de la encimera vitrocerámica Las posibles manchas claras causadas por el uso de ollas con fondo de aluminio pueden eliminarse con un paño húmedo impregnado en vinagre. En caso de que después de la cocción quedaran residuos quemados, quítelos con el rascador suministrado, enjuague con agua y seque bien con un paño limpio.
4.2 Limpieza de la puerta Desmontaje de la puerta Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla sobre un trapo de cocina. Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera: 1. Abra completamente la puerta e introduzca dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura. 3.
Limpieza y mantenimiento Desmontaje de los cristales interiores Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse. 1. Abra la puerta. 2. Ponga los ganchos de bloqueo en los orificios de las bisagras para impedir el cierre accidental de la puerta. 3. Tire suavemente el vidrio interno hacia arriba en la parte trasera siguiendo el movimiento indicado por las flechas (1). 5. Quite el cristal intermedio llevándolo hacia arriba. 6.
4.3 Limpieza del compartimiento de cocción Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas Para una buena conservación del compartimiento de cocción es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar. Evite dejar que se sequen dentro del horno restos de alimentos porque podrían estropear el esmalte. Antes de cada limpieza extraiga todas las partes que se pueden quitar.
Limpieza y mantenimiento 4.4 Vapor Clean Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y el vapor de agua facilitando su eliminación posterior. • Vierta aproximadamente 40 cc de agua en la bandeja. Preste atención a que no se desborde del hueco.
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean 1. Gire el mando de las funciones al símbolo y el mando de la temperatura al símbolo . 2. Programe un tiempo de cocción de 18 minutos con el reloj programador. Después de algunos segundos desde la última acción en las teclas del reloj programador, empieza el ciclo de limpieza Vapor Clean. 3.
Limpieza y mantenimiento 4.5 Mantenimiento especial 4. Extraiga y quite la lámpara. Sustitución de la lámpara de iluminación interna Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica del aparato. El compartimiento de cocción está equipado con una lámpara de 40W. No toque la lámpara halógena directamente con los dedos; utilice un material aislante. 1. Quite todos los accesorios del interior del compartimiento de cocción. 2.
Limpieza y mantenimiento ES Desmontaje y montaje de la junta Para desmontar la junta: • Desenganche los ganchos situados en las 4 esquinas en el centro y tire hacia el exterior de la junta. Para montar la junta: • Enganche los ganchos situados en las 4 esquinas y en el centro de la junta. Consejos para el mantenimiento de la junta La junta debe ser blanda y elástica. • Para mantener limpia la junta use un estropajo no abrasivo y lávela con agua templada.
Instalación 5 Instalación 5.1 Colocación Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. Presión sobre la puerta abierta Riesgo de daños al aparato Los armarios de pared colocados arriba de la encimera de trabajo del aparato deben estar a una distancia mínima de Y mm. En el caso de que se instale una campana sobre la encimera, remítase al manual de instrucciones de la campana para respetar la distancia correcta.
Instalación B - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado) ES Medidas del aparato A 900 mm B 600 mm C1 D mín. 150 mm 900 - 915 mm H 750 mm I 450 mm L2 900 mm 1 Distancia mínima desde las paredes laterales o desde otros materiales inflamables. 2 Anchura mínima del armario (=A). C - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado) El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado respetando las normas vigentes.
Instalación Tamaño del aparato: ubicación conexión eléctrica (mm) Posicionamiento y nivelación Aparato pesado Riesgo de daños al aparato • Introduzca primero las patas delanteras y luego las traseras. • Una vez efectuada la conexión del gas y la conexión eléctrica, enrosque las cuatro patas que se suministran junto con el aparato. A 124 B 38 F mín. 105 - máx.
Instalación 3. Ensamble el soporte de fijación. ES Fijación a la pared Con el fin de evitar el vuelco del aparato, deben instalarse los dispositivos de estabilización. 1. Atornille la placa de fijación a la pared en la parte trasera del aparato. 4. Alinee la base del gancho del soporte de fijación con la base del corte de la placa de fijación a la pared. 2. Regule la altura de las 4 patas.
Instalación 5. Alinee la base de la abrazadera de fijación hasta el suelo y apriete los tornillos para fijar las medidas. 6. Considere la distancia de 50 mm desde el lado del aparato hasta los agujeros de la abrazadera. 46 7. Desplace el soporte en la pared y marque la posición de los agujeros que va a hacer en la pared. 8. Después de haber hecho los agujeros en la pared, utilice tacos con tornillos para fijar la abrazadera a la pared. 9.
Instalación Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado. • Use equipos de protección individual. • Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desconecte la alimentación eléctrica general. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90 °C.
Instalación Los cables de alimentación están dimensionados teniendo en cuenta el factor de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6). Abrazadera metálica En el caso de utilización del cable 3 x 10 mm², es necesario sustituir el sujetacables de plástico con la abrazadera metálica suministrada. Acceso al terminal de bornes Para conectar el cable de alimentación, hay que acceder al terminal de bornes colocado en la carcasa trasera: 1.
ES Instalación Se recomienda aflojar el tornillo del sujetacables antes de instalar el cable de alimentación. 4. Al terminar, ponga de nuevo la puerta en la carcasa trasera y fíjela con los tornillos que ha sacado antes. 5.3 Para el instalador • No doble ni atrape el cable de conexión en la red eléctrica. • Hay que instalar el aparato siguiendo los esquemas de instalación.