Tabla de contenidos 1 Advertencias Advertencias generales de seguridad Responsabilidad del fabricante Función del aparato Eliminación Placa de identificación Este manual de uso Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 2.1 Descripción general 2.2 Simbología 3 Uso 174 174 177 177 178 178 178 179 180 180 181 182 3.1 Advertencias 3.2 Primer uso 3.3 Uso de la encimera de cocción 182 182 183 4 Limpieza y mantenimiento 186 4.1 Advertencias 4.2 Limpieza del aparato 186 186 5 Instalación 5.1 5.2 5.3 5.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante su uso. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• Durante el uso no debe apoyar objetos metálicos, como vajillas o cubiertos, en la superficie de la encimera de cocción porque podrían sobrecalentarse. • No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • No utilice aerosoles cerca de este aparato mientras esté funcionando. • Apague el aparato después de su uso. • No modifique el aparato.
Advertencias • No derrame sustancias ácidas sobre la encimera de cocción, como zumo de limón o vinagre. • No coloque ollas o sartenes vacías en las zonas de cocción encendidas. • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados. • En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo, anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
Advertencias 1.2 Responsabilidad del fabricante El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por: • uso del aparato diferente del previsto, • incumplimiento de las prescripciones del manual de uso, • manipulación aunque solo sea de una parte del aparato, • utilización de repuestos no originales. 1.3 Función del aparato • Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Advertencias 1.4 Eliminación Este aparato debe desecharse separadamente de los otros residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales. Para desechar el aparato: Tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica general. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Advertencias 1.7 Cómo leer el manual de uso Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura: Advertencias Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final. Descripción Descripción del aparato y sus accesorios. ES Uso Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción. Limpieza y mantenimiento Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Descripción 2 Descripción 2.1 Descripción general 60 cm 70 cm UR central 70 cm UR lateral 1. Panel de mandos 2. Quemador auxiliar (AUX) 3. Quemador semirrápido (SR) 4. Quemador rápido reducido (RR) 5. Quemador ultrarrápido de triple corona (UR) 6. Quemador ultrarrápido de triple corona (UR*) 7. Quemador ultrarrápido corona externa (UR2 ext.) 8. Quemador ultrarrápido corona interna (UR2 int.) 9. Rejilla derecha 10. Rejilla central 11.
Descripción 2.2 Simbología Mandos de los quemadores Zonas de cocción Delantera izquierda Central izquierda Trasera izquierda Trasera derecha Central derecha Delantera derecha Lateral interna Lateral externa Útiles para encender y regular los quemadores de la encimera. Pulse y gire los mandos hacia la izquierda hasta el valor para encender los quemadores correspondientes. Gire los mandos hasta la zona comprendida entre el máximo y el mínimo para regular la llama.
Uso 3 Uso 3.1 Advertencias Uso incorrecto Peligro de quemaduras • Verifique que los difusores de llama de los quemadores estén colocados correctamente en sus alojamientos con las tapas correspondientes. • Las grasas y los aceites al sobrecalentarse pueden inflamarse. Preste la máxima atención. • No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites. • No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
Uso Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. Cada mando corresponde, claramente indicado, a un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Basta presionar y girar el mando hacia la izquierda hasta el símbolo de llama máxima para encender. Si el quemador no se enciende en los primeros 15 segundos, ponga el mando en y no intente volver a encenderlo durante 60 segundos.
Uso Posición correcta de las rejillas Para montar las rejillas, siga las instrucciones que aparecen en las figuras siguientes. 1. Apoye las rejillas laterales en la encimera; preste atención, ya que los dientes delanteros deben quedar orientados hacia los mandos. Además, debe prestar atención a la indicación que ofrece la marca “FRONT” que hay en la parte anterior bajo cada rejilla para situar correctamente las rejillas en la encimera. 2.
Uso Para obtener un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas, será preciso usar recipientes con tapa y de tamaño proporcional al quemador para evitar que la llama roce los lados. Al producirse la ebullición, reduzca la llama lo suficiente para impedir que el líquido rebose.
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies 4.2 Limpieza del aparato Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente. Limpieza ordinaria diaria • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
Limpieza y mantenimiento Rejillas de la encimera de cocción Difusores de llama y tapas Extraiga la rejillas y límpielas con agua templada y detergente no abrasivo. Quite con cuidado cualquier incrustación. Séquelas y colóquelas nuevamente en la encimera de cocción. Los difusores de llama y las tapas pueden extraerse para facilitar su limpieza. Lávelos en agua caliente y detergente no abrasivo. Quite con cuidado cualquier incrustación y espere a que estén totalmente secos.
Instalación 5 Instalación 5.1 Indicaciones de seguridad 5.2 Abertura para instalación encastrada Esta operación necesita una obra de albañilería y/o de carpintería y por tanto tiene que ser llevada a cabo por un técnico competente. La instalación puede ser de materiales diversos, como mampostería, metal, madera maciza y madera revestida de laminados plásticos, siempre que sean resistentes al calor (>90°C).
Instalación Dimensiones: ubicación de la conexión del gas y de la conexión eléctrica (medidas en mm).
Instalación Modelos de 70 cm con UR lateral: 5.3 Empotrado En compartimiento para empotrar el horno G Conexión del gas E Conexión eléctrica Vista de la parte inferior La distancia entre la encimera de cocción y los muebles de cocina o los aparatos de empotrar debe garantizar una ventilación adecuada y una salida del aire suficiente. Si se instala sobre un horno es necesario dejar un espacio entre el fondo de la encimera de cocción y la parte del producto instalado debajo.
Instalación Junta de la encimera de cocción En el caso de que se encuentren otros muebles (paredes laterales, cajones, etc.), lavavajillas o frigoríficos, bajo la encimera de cocción, debe instalarse un doble fondo de madera a una distancia mínima de 10 mm desde el lado inferior de la encimera para evitar contactos accidentales. El doble fondo solo debe poder extraerse utilizando herramientas adecuadas.
Instalación 5.4 Fijación con abrazaderas En las figuras situadas debajo se indican los agujeros exactos que hay que utilizar para fijar la encimera a la superficie de modo correcto. Modelos de 70 cm con UR lateral Atornille las bridas de fijación (A) en los orificios correspondientes situados a los lados del cárter inferior para fijar correctamente la encimera de cocción en la estructura.
Instalación Fuga de gas Peligro de explosión • Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y 15 Nm. • De ser necesario, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente. • Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de posibles pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama. • Los tubos no deben entrar en contacto con partes móviles y no deben ser aplastados.
Instalación Conexión al gas licuado Eliminación de los humos por combustión Utilice un regulador de presión y efectúe la conexión a la bombona de gas en conformidad con las disposiciones establecidas en las normas vigentes. La eliminación de los productos de la combustión puede efectuarse mediante campanas conectadas a una chimenea de tiro natural eficaz o bien mediante aspiración forzada.
Instalación 1 Evacuación por medio de una campana 2 Evacuación sin campana A Evacuación por chimenea individual de tiro natural B Evacuación por chimenea individual con electroventilador C Evacuación directamente a la atmósfera exterior con electroventilador de pared o de vidrio D Evacuación directamente a la atmósfera exterior de pared 5.6 Adaptación a los distintos tipos de gas En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores y regular el aire primario.
Instalación 3. Tire de los mandos hacia arriba para quitarlos. 6. Solo modelos con UR lateral: extraiga la abrazadera. 4. Solo modelos con UR lateral: levante el aparato de su lugar y dele la vuelta. 5. Solo modelos con UR lateral: quite el tornillo de fijación de la abrazadera. 196 7. Solo modelos con UR lateral: enderece el aparato. 8. Desatornille los tres tornillos que fijan las placas pequeñas de cada quemador a la encimera.
Instalación 9. Quite las juntas de las bujías y los termopares de cada quemador. Sustitución de los inyectores 1. Afloje los tornillos de fijación del soporte del quemador. 2. Quite el soporte del quemador y el tubo de conexión del gas correspondiente. 3. Levante el gatillo del microinterruptor de la llave del gas (1) para desconectarlo (2). 11. Para montar de nuevo el aparato, realice el procedimiento anterior en orden contrario. 197 ES 10. Levante la encimera para quitarla.
Instalación 4. Utilice una llave de 7 mm para quitar el inyector y sustituirlo por otro que se adecue al nuevo tipo de gas conforme a las indicaciones de la tablas correspondientes (véase “Tipos de gas por país”). El par de apriete del inyector no debe superar los 3 Nm. 198 Ajuste del aire primario Cuando haya quitado la encimera, realice lo siguiente: 1. Afloje el tornillo A.
Instalación 1. Encienda el quemador y póngalo en la posición de mínimo. 2. Extraiga el mando de la llave del gas y gire el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular. 3. Vuelva a montar el mando y compruebe la estabilidad de la llama del quemador. 4. Gire rápidamente el mando de la posición de máximo a la de mínimo: la llama no deberá apagarse. 5. Repita esta operación en todas las llaves del gas.
Instalación Tipos de gas por país Tipo de gas 1 Gas Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G20 G20 25 mbar 3 Gas Metano G25.1 G25.1 25 mbar 4 Gas Metano G25 G25 20 mbar 5 Gas Metano G27 G27 20 mbar 6 Gas Metano G2.350 G2.
Instalación Tablas de características de quemadores e inyectores 1 Gas Metano G20 - 20 mbar AUX SR RR UR Caudal térmica nominal (kW) 1.10 1.80 2.60 3.50 Diámetro del inyector (1/100 mm) 73 95 115 132 Caudal reducido (W) 400 500 750 1600 Aire primario (mm) 2 Gas Metano G20 - 25 mbar 1 AUX 1,5 SR 1 RR 1 UR Caudal térmica nominal (kW) 1.10 1.80 2.60 3.
Instalación 7 Gas licuado G30/31 - 30/37 mbar Caudal térmica nominal (kW) AUX SR RR UR 1.10 1.8 2.6 3.5 Diámetro del inyector (1/100 mm) 48 62 76 87 Caudal reducido (W) 400 500 750 1600 Aire primario (mm) 1.5 1.5 1.5 2 Caudal nominal G30 (g/h) 80 131 189 254 Caudal nominal G31 (g/h) 8 Gas licuado G30/31 - 37 mbar 79 AUX 129 SR 186 RR 250 UR Caudal térmica nominal (kW) 1.10 1.80 2.60 3.
Instalación Modelos de 70 cm: AUX SR RR UR* Caudal térmica nominal (kW) 1.10 1.80 2.60 4.0 UR2 int. UR2 ext. 1.10 3.10 Diámetro del inyector (1/100 mm) 73 95 115 140 73 123 Caudal reducido (W) 400 500 750 1800 400 1400 Aire primario (mm) 2 Gas Metano G20 - 25 mbar 1 AUX 1,5 SR 1 RR 1 UR* Caudal térmica nominal (kW) 1.10 1.80 2.60 4.0 1.5 1 UR2 int. UR2 ext. 1.10 3.
Instalación 7 Gas Licuado G30/31 - 30/37 mbar Caudal térmica nominal (kW) AUX SR RR UR* 1.10 1.80 2.60 4.0 UR2 int. UR2 ext. 1.10 3.10 Diámetro del inyector (1/100 mm) 48 62 76 95 48 85 Caudal reducido (W) 400 500 750 1800 400 1400 Aire primario (mm) 1.5 1.5 1.5 3 1.5 10 Caudal nominal G30 (g/h) 80 131 189 291 80 225 Caudal nominal G31 (g/h) 8 Gas Licuado G30/31 - 37 mbar 79 AUX 129 SR 186 RR 286 UR* Caudal térmica nominal (kW) 1.10 1.80 2.60 4.
Instalación Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Use dispositivos de protección individual. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desconecte la alimentación eléctrica general. • No tire nunca del cable para desenchufar. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
Instalación Conexión con enchufe y toma de corriente Compruebe que el enchufe macho y la toma de corriente sean del mismo tipo. Evite el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían causar calentamientos o quemaduras. Prueba Al finalizar la instalación, efectúe una breve prueba. En caso de que no funcione, después de haberse asegurado de haber seguido correctamente las instrucciones, desconecte el aparato de la red eléctrica y llame al Servicio de Asistencia. 206 5.