MANUAL DE USO GUÍA PARA EL USO DEL LAVAVAJILLAS Y LOS PROGRAMAS DE LAVADO
Indice 1. Descripción de los mandos _______________________________64 2. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento _______73 Le agradecemos su confianza al elegir nuestro producto. Le aconsejamos que lea atentamente todas las instrucciones que figuran en este manual al objeto de conocer las condiciones más idóneas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
Instrucciones para el usuario 1. Descripción de los mandos 1.1 EI panel frontal Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados en el panel frontal. 1 PULSADOR ENCENDIDO/APAGADO 2 PULSADOR SELECCIÓN PROGRAMAS (P1…P5) 3 PULSADOR OPCIÓN "3/1" 4 PULSADOR RETRASO PROGRAMA 5 PULSADOR MARCHA/PARADA 6 PILOTO DE ENCENDIDO 7 PILOTOS PROGRAMAS 8 DISPLAY DE INFORMACIONES 9 MANIJA EMPOTRADA PARA ABRIR LA PUERTA 1.
Instrucciones para el usuario PROGRAMA NÚMERO Y SÍMBOLO CARGA VAJILLA Y CUBIERTOS 1 REMOJO Ollas y vajilla a la espera de un nuevo lavado 2 BREVE Vajilla poco sucia 3 ECO (*) EN 50242 Lavado imediato después del uso para vajilla poco sucia 4 AUTO 40-60 Lavado imediato después del uso para vajilla poco sucia 5 FUERTE Ollas y vajilla muy sucias, también secas 6 DELICADO Vajilla con suciedad normal 7 BIO Vajilla con suciedad normal 8 AUTO 60-70 Vajilla normalmente sucias, incluso seca
Instrucciones para el usuario CUADRO PARA LOS INSTITUTOS DE CONTROL Norma de control Programa comparativo Carga Tipo de detergente Dosificación detergente Regulación abrillantador EN 50242 ECO 10 cubiertos B 25 g Según los modelos 3/4 o 4/6 1.3 Programas de lavado El lavavajillas cuenta con un panel de mandos y un DISPLAY DE INFORMACIONES (8) que permite llevar a cabo todas las operaciones de encendido, apagado y programación.
Instrucciones para el usuario PROGRAMACIÓN Este modelo de lavavajillas permite efectuar todas las operaciones de programación sólo con la puerta cerrada. Cuando la puerta está abierta, en el DISPLAY (8) se visualizan los símbolos -- y los PILOTOS PROGRAMAS (7) permanecen apagados. SELECCIÓN PROGRAMA La selección de los programas se realiza mediante los botones (2) correspondiente.
Instrucciones para el usuario INTERRUPCIÓN DE UN PROGRAMA Para interrumpir un programa en ejecución, proceda de la siguiente manera: • pulse el botón MARCHA/PARADA (5) por algunos segundos, hasta quel el mensaje “Time to end” quede iluminado en el display (aviso acústico de confirmación).
Instrucciones para el usuario RETRASO PROGRAMA (disponible en todos los programas, excluido el remojo) Mediante el botón RETRASO PROGRAMA (4) es posible retrasar el inicio del programa de lavado de hasta 12 horas. De esta manera, usted podrá hacer funcionar el lavavajillas en los horarios que le resulten más convenientes. Pulsando repetidas veces el botón RETRASO PROGRAMA (4), en el display se visualizará la cantidad de horas de retraso que Ud. Desea para el inicio del lavado a partir de las 12 horas.
Instrucciones para el usuario CÓMO AHORRAR ENERGÍA! … Y RESPETAR EL AMBIENTE • • • • • • Trate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga. No lave la vajilla bajo el agua corriente. Utilice el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga. No enjuague previamente la vajilla. Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente hasta 60°C.
Instrucciones para el usuario FUNCIONES SUPLEMENTARIAS (disponible en todos los programas, excluido el remojo) El sistema de control electrónico permite personalizar su uso mediante un procedimiento de programación al cual no se accede directamente y que consiente regular el nivel dureza del agua. De acuerdo con los modelos, la regulación se podrá efectuar de forma electrónica o mediante selector.
Instrucciones para el usuario REGULACIÓN CON SELECTOR El lavavajillas cuenta con un dispositivo que permite personalizar la regulación del descalcificador en función de la dureza del agua de red. El selector de regulación está situado dentro del casquillo de plástico presente en la parte interna del costado derecho del lavavajillas.
Instrucciones para el usuario 2. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento El lavavajillas cuenta con un sistema autodiagnóstico que está en condiciones de detectar y señalar una serie predeterminada de eventuales funcionamientos anómalos de la máquina. CUADRO DE LAS ANOMALÍAS DETECTADAS POR EL SISTEMA AUTODIAGNÓSTICO ANOMALÍA DESCRIPCIÓN E1 Avería aguastop Ha intervenido el sistema antidesbordamiento (sólo para los modelos que disponen del mismo). Interviene en caso de pérdidas de agua.
Instrucciones para el usuario ANOMALÍA DESCRIPCIÓN E7 Anomalía en la turbina (sólo para los modelos en que está presente) La cantidad de agua cargada no es medida de modo preciso. Interrumpir el programa en curso y apagar el lavavajillas. Encender y programar nuevamente el lavavajillas y activar el ciclo de lavado. Si el problema subsiste sírvase contactar con el Servicio técnico de asistencia clientes.
MANUAL DE USO ADVERTENCIAS Y CONSEJOS, GUÍA PARA EL USO DE LOS CESTOS Y LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS
Indice 1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina __________ 84 2. Instalación y puesta en obra _______________________________ 86 2.1 Conexión a la red de distribución del agua _______________________________________ 86 2.2 Conexión a la red eléctrica____________________________________________________ 87 3. Instrucciones para el uso _________________________________ 88 3.1 3.2 3.3 3.
Advertencias 1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES.
Advertencias EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA. PÓNGASE LUEGO EN CONTACTO CON UN TÉCNICO COMPETENTE. EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR. EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL CONSTRUCTOR Y POR EL PERSONAL COMPETENTE.
Instrucciones para el instalador 2. Instalación y puesta en obra Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno. Coloque el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar apoyando las paredes laterales o el respaldo a los muebles o a las paredes de la cocina. En caso de que decida instalar el aparato cerca de una fuente de calor, coloque entremedio de ambos electrodomésticos un panel termoaislante para prevenir eventuales recalentamientos y funcionamientos anómalos.
Instrucciones para el instalador El lavavajillas se puede alimentar con agua que no supere los 60°C. Alimentando el aparato con agua caliente, el tiempo de lavado sufrirá una reducción de unos 20 minutos, pero su eficacia de lavado se mantendrá a un nivel levemente inferior. La conexión se deberá efectuar a la toma de agua caliente para uso doméstico, siguiendo las mismas instrucciones señaladas para la conexión a la toma de agua fría.
Instrucciones para el usuario 3. Instrucciones para el uso Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente: • Regule el descalcificador de agua; • Coloque la sal regeneradora; • Introduzca el abrillantador y el detergente. 3.
Instrucciones para el usuario 3.2 Uso del dispensador de abrillantador y detergente El dispensador de detergente y el dosificador de abrillantador están situados en la parte interna de la puerta: a la izquierda se encuentra el dispensador y a la derecha el dosificador. Excluyendo el programa de REMOJO, antes de cada lavado se deberá colocar en el dispensador la dosis adecuada de detergente. El abrillantador para la operación de aclarado se deberá añadir únicamente según las exigencias de la máquina.
Instrucciones para el usuario CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE Para abrir la tapa del dispensador de detergente pulse levemente el pulsador P. Coloque el detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado. Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma automática. • Cuando seleccione el programa SUPER, además de la dosis normal de detergente, deberá colocar una cantidad adicional, en el hueco G o H. • Emplee exclusivamente detergentes específicos para lavavajillas.
Instrucciones para el usuario 3.3 Advertencias y consejos generales Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea detenidamente las siguientes sugerencias sobre el tipo de vajilla a lavar y la forma de colocarla dentro de la máquina. Por lo general no existen límites para el lavado de la vajilla de uso doméstico pero en algunos casos es oportuno tener en cuenta las características de la misma.
Instrucciones para el usuario 3.4 Uso de los cestos El lavavajillas tiene una capacidad de 10 cubiertos, incluyendo los cubiertos de servir. CARGAS CONFORMES CON LA NORMA EN 50242 PARA LOS INSTITUTOS DE CONTROL CESTO INFERIOR CESTO SUPERIOR CESTO INFERIOR El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más sucia y “difícil” de lavar.
Instrucciones para el usuario CESTO PARA CUBIERTOS Coloque los cubiertos dentro del cesto de manera uniforme, con los mangos hacia abajo y teniendo cuidado de no dañarse con las hojas de los cuchillos. Este cesto está destinado a cubiertos de todo tipo excluyendo los que, por ser demasiado largos, lleguen a tocar la tobera de rociado superior.
Instrucciones para el usuario CÓMO CARGAR EL CESTO SUPERIOR Colocar los platos mirando hacia adelante; las tazas y otros recipientes cóncavos deberán depositarse siempre con la abertura mirando hacia abajo. En el lado izquierdo del cesto podrá colocar tazas y vasos sobre dos niveles. A direita podem ser colocados pratos e pires enfiando-os verticalmente nos suportes apropriados.
Instrucciones para el usuario 4. Limpieza y mantenimiento Antes de cada operación de limpieza o mantenimiento, desconecte la alimentación eléctrica del aparato. 4.1 Advertencias y consejos generales Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos. Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común para superficies pintadas. Las juntas de sellado de la puerta se deberán limpiar con una esponja húmeda.
Instrucciones para el usuario LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE • • • • Controle periódicamente el filtro central H y, de ser necesario, límpielo oportunamente. Para retirarlo de su lugar, tome firmemente la manija, gire en sentido antihorario y levante hacia arriba. Empuje desde abajo el filtro central H para separarlo del microfiltro. Separe las dos partes que componen el filtro de plástico apretando el cuerpo del filtro en la zona indicada por las flechas. Retire el filtro central levantándolo.
Instrucciones para el usuario ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS INCONVENIENTES En algunos casos, Ud. podrá eliminar personalmente algunos pequeños inconvenientes con la ayuda de las siguientes instrucciones: Cuando el programa no se active, controle que: • • • • el lavavajillas esté conectado a la red eléctrica; el suministro de energía eléctrica no esté cortado; la llave del agua esté abierta; la puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
Instrucciones para el usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ancho Espesor medido al ras exterior del panel de mandos Altura Capacidad Presión del agua de alimentación Características eléctricas 98 447 ÷ 449 mm Instalación libre: 600 mm Integrable: 590 mm - Totalmente panelable: 570 mm Instalación libre de 850 mm a 870 mm Integrable y totalmente panelable: de 820 mm a 870 mm 10 Cubiertos estándar Min. 50 – max. 900 KPa (min. 0.5 – max.
115 125 135 145 155 Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativo a talevaloreconilprofilosuperioredellaporta inlegno;tracciare ilposizionamentodegliagganciporta. Measurethe height ofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewith thetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections. Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte.