WASHER-DRYER VOLLWASCHTROCKNER LAVADORA-SECADORA MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA LAVE-LINGE SÉCHANT СТИРАЛЬНО-СУШИЛЬНАЯ МАШИНА INSTRUCTION MANUAL EN GEBRAUCHSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES MANUAL DE INSTRUÇÕES PT MANUEL D'INSTRUCTIONS FR RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Índice 1. ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA E USO 2 2. INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO............................................................................ 6 3. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS ................................................................................... 11 4. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA PARA A LAVAGEM .......................................................... 12 5. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA PARA A SECAGEM ......................................................... 19 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ..............
PT LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Advertência! Aconselhamos a ler com muita atenção todas as instruções contidas neste manual, para conhecer as condições mais apropriadas para uma utilização correcta e segura do aparelho. É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o aparelho para permitir futuras consultas. Em caso de venda ou de transferência, certificar-se de que o manual acompanhe sempre a máquina, para permitir informar-se sobre o funcionamento. 1.
PT Antes do uso certifique-se de que o grupo cuba tenha sido desbloqueado (veja as instruções). Se o grupo cuba não foi desbloqueado, durante a centrifugação pode provocar danos na máquina de lavar e secar roupa e nos móveis e aparelhos que se encontrem nas proximidades. Este Manual de Instruções constitui parte integrante do aparelho: é preciso conservá-lo sempre íntegro junto com o aparelho.
PT Não sobrecarregue a máquina. Em nenhum caso deve-se utilizar na máquina de lavar e secar roupa detergentes que contenham solventes ou produtos químicos, para a lavagem. Poderiam provocar danos na máquina e formar vapores venenosos. Estes também poderiam incendiar-se e explodir. Peças de vestuário molhadas com produtos petrolíferos não devem ser lavadas na máquina.
PT O aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo as crianças) com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, ou desprovidas da experiência e conhecimentos necessários, a não ser que sejam adequadamente supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela segurança delas. A máquina de lavar e secar roupa não deve ser utilizada se foram empregados produtos químicos industriais para a limpeza.
PT 2. INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Importante! O aparelho deve ser instalado por um técnico especializado e de acordo com as normas em vigor. A máquina de lavar e secar roupa tem um peso considerável. Levantá-la com prudência. 2.1 DESEMBALAGEM O grupo oscilante é bloqueado para o transporte pelos parafusos (A) colocados na parte traseira da máquina de lavar e secar roupa, com os respectivos distanciadores de plástico (B). A desmontagem dos parafusos permite utilizar o cabo de alimentação eléctrica. A+B 1.
PT 2.2 POSICIONAMENTO E NIVELAMENTO 1. Coloque a máquina na posição escolhida. 2. Nivele cuidadosamente a máquina em todas as direcções, com auxílio de uma bolha de nível, regulando se necessário a altura dos pés de apoio. Uma vez efectuada a regulação, bloqueie os pés de apoio com as contraporcas específicas. 3. Se a máquina estiver equipada com pés de apoio reguláveis traseiros, é importante fazer com que a parte traseira da máquina não fique apoiada sobre os pés, mas sim sobre os patins próprios.
PT Atenção! Recomenda-se executar esta operação com muito cuidado de forma a evitar que durante o uso, ocorram vibrações, ruídos ou deslocações da máquina de lavar e secar roupa. Se a máquina for instalada sobre um pavimento alcatifado, será preciso verificar se as aberturas na parte inferior da máquina de lavar e secar roupa não ficam obstruídas. Além disso, certifique-se de que durante o funcionamento, a máquina de lavar e secar roupa não fique apoiada a muros, paredes, móveis, etc.
PT 2.4 CONEXÃO AO ESCOAMENTO 1. Introduza a extremidade do tubo de saída numa conduta de drenagem com diâmetro interior mínimo de 4 cm e a uma altura compreendida entre 50 e 90 cm, ou então bem enganchado (utilizando o suporte de plástico na curva do tubo) a um lavatório ou banheira. 2. Seja como for, verifique se a extremidade do tubo de saída fica sempre bem fixada para impedir que a força repulsiva da água consiga afastá-la da sua posição.
PT Atenção A ficha deve ficar acessível após a instalação. É absolutamente necessário efectuar a ligação à terra do aparelho. Introduza a ficha numa tomada de corrente provida de um eficiente sistema de ligação à terra. A nossa empresa declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos pessoais ou materiais que derivem da ausência de ligação e da ligação defeituosa à linha de ligação de terra. Uma ligação eléctrica correcta garante a máxima segurança.
PT 3. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS 3.1 PAINEL DE COMANDOS Todos os comandos e dispositivos de controlo do aparelho estão reunidos no painel frontal. Visor: visualiza as programações (velocidade de centrifugação, estado dos programas, flexi time, peso máximo aconselhado, níveis de secagem, protecção para crianças, programa Clean). As programações podem ser alteradas mediante os botões situados abaixo do visor.
PT 4. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA PARA A LAVAGEM 4.1 PREPARAÇÃO DA ROUPA 1. 2. Divida a roupa a lavar de acordo com o tipo de tecido e resistência das cores. Lave separadamente roupa branca e roupa colorida. Na primeira vez que lavar peças de roupa coloridas novas, sugerimos lavá-las separadamente. Normalmente, nas peças de roupa é aposta uma etiqueta que fornece indicações úteis sobre como se deve tratar a peça em questão. Fornecemos a seguir uma breve descrição dos símbolos destas etiquetas.
PT 4.3 CARREGAR A ROUPA Na medida do possível, na óptica de poupar energia eléctrica, é conveniente completar a carga para os vários tipos de tecido. Introduza a roupa bem solta alternando peças de grandes dimensões e peças pequenas. Para as primeiras vezes, sugerimos pesar as cargas de roupa. Em seguida, será suficiente a experiência adquirida. 4.4 INTRODUZIR A ROUPA 1. 2. 3. 4.
PT 4.6 DOSAGEM DE DETERGENTES EM PÓ Roupa normalmente suja 1. Escolha um programa sem pré-lavagem. 2. Introduza no compartimento para lavagem da gaveta de detergente, a quantidade total de detergente indicada na embalagem. Roupa muito suja 1. Escolha um programa com pré-lavagem. 2. Introduza no compartimento para pré-lavagem da gaveta do detergente, ¼ da quantidade de detergente aconselhada e no compartimento para lavagem, ¾ do detergente recomendado.
PT 4.10 LIGAR A MÁQUINA E SELECCIONAR O PROGRAMA DE LAVAGEM Para ligar e seleccionar os programas proceda conforme indicado a seguir: 1. 2. 3. 4. Rode o manípulo dos programas num dos dois sentidos. Desta maneira, a máquina de lavar e secar roupa liga. Seleccione o programa de lavagem. No visor alternam-se o tempo residual para o fim do programa e o peso máximo aconselhado para o programa seleccionado. Dependendo do que for visualizado, acendem os símbolos correspondentes no visor.
PT 4.11 SELECÇÃO E CONFIRMAÇÃO DAS OPÇÕES Opções Selecção das opções 1. 2. 3. 4. Confirmação das opções Início/Pausa Através do botão de Selecção das opções é possível seleccionar em sucessão as seguintes opções (de cima para baixo): Pré-lavagem: activação de uma fase anterior à lavagem, que dura cerca de 20 minutos e é feita com temperatura de 35°C. Adequada para as cargas nas quais as peças de roupa estão muito sujas. Intensivo: a temperatura máx.
PT 4.12 TEMPO RESIDUAL Símbolo de Início retardado Símbolo Início/pausa Início/Pausa Botão Início retardado 1. 2. 3. 4. Premindo repetidamente o botão Início retardado é possível seleccionar depois de quanto tempo o programa de lavagem irá terminar.
PT 4.14 INTERRUPÇÃO OU ALTERAÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM O programa de lavagem, durante a execução, pode ser interrompido a qualquer momento: 1. pressione o botão “Início/Pausa” durante cerca de 3 segundos: o visor visualiza alternadamente a palavra PAUS (durante 1 segundo) e o tempo que falta para o fim (durante 1 segundo). A luz-piloto Início/Pausa pisca. Também pode-se interromper o programa de lavagem rodando o manípulo de selecção dos programas/temperaturas durante a execução do programa. 2.
PT 4.17 ABERTURA DE EMERGÊNCIA Se faltar a energia eléctrica, a porta de óculo abre-se mediante destravamento mecânico, representado pela lingueta situada na parte inferior do aparelho: Gire o manípulo para a posição OFF e tire a ficha da tomada de alimentação eléctrica. Descarregue a água de lavagem (consulte o parágrafo 6.4). Puxe a lingueta para baixo e abra a porta de óculo.
PT 5.2 PROGRAMA DE LAVAGEM MAIS SECAGEM O desenvolvimento automático do programa de lavagem e secagem é possível nos programas intensivos (algodão, coloridos) e sintéticos/delicados. Seleccionando programas de lavagem de lã, não é possível seleccionar a secagem automática após a lavagem. Para lavar e secar automaticamente, a carga de roupa não deve ser superior a 4 kg de roupa de algodão ou 2 kg de roupa sintética.
PT 5.4 INTERRUPÇÃO OU TROCA DO PROGRAMA DE SECAGEM 1. 2. Para a interrupção do programa de secagem siga as modalidades indicadas para o programa de lavagem. Se quiser terminar o programa e extrair a roupa, recomendamos executar o arrefecimento da roupa. Através do botão de selecção, regule o tempo de secagem para 20 minutos. Reinicie a máquina como indicado no ponto seguinte e no fim poderá extrair a roupa. 5.
PT 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Importante – Antes de executar qualquer operação de limpeza ou manutenção, é preciso extrair a ficha da tomada de corrente. 6.1 LIMPEZA EXTERNA Uma limpeza regular e constante permite manter inalterado o aspecto do seu aparelho. O exterior do aparelho deve ser limpo somente com água e sabão e, depois enxugado cuidadosamente com um pano macio. As partes em plástico devem ser limpas somente com um pano húmido.
PT 6.4 LIMPEZA DA BOMBA DE DESCARGA A limpeza da bomba de descarga é necessária somente se a própria bomba estiver bloqueada por causa dos botões, colchetes ou objectos semelhantes e a água não for descarregada. Neste caso, proceda conforme indicado a seguir. 1. Retire a ficha da rede para desligar a máquina da fonte de alimentação eléctrica. 2.
PT 6.5 LIMPEZA DA GAVETA PARA OS DETERGENTES Deve-se manter a gaveta para os detergentes isenta de incrustações. Para facilitar esta operação, é preciso extrair completamente a gaveta dos detergentes do seu alojamento (puxe a gaveta até ao fundo, carregue na zona indicada com a palavra PUSH e, em seguida, extraia-a completamente). Retire o sifão «A» e limpe tudo com água quente. Reintroduza o sifão até ao fundo e, antes de introduzir a gaveta no seu alojamento, elimine os eventuais depósitos de detergente.
PT 7. ADVERTÊNCIAS EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Este produto cumpre as normas vigentes de segurança relativas aos aparelhos eléctricos. Por motivos de segurança, eventuais controlos técnicos ou reparações devem ser executados somente por pessoal qualificado, para evitar perigos para o utilizador. Se a máquina não funcionar, antes de chamar o serviço de Assistência, para evitar inúteis despesas, verifique pessoalmente se foram efectuadas as operações citadas nesta tabela de anomalias.
PT 11 A máquina não centrifuga Activou-se a segurança anti-desequilíbrio porque a roupa não está uniformemente distribuída dentro do tambor. Portanto, se no fim do ciclo a roupa sair molhada, sugerimos distribuí-la à mão dentro do tambor e repetir unicamente o programa de centrifugação. 12 Esvaziamento de água pelo tambor Se faltar a corrente eléctrica ou no caso de um problema da máquina de lavar e secar roupa, pode-se efectuar o esvaziamento de emergência da água contida no interior do tambor.
GUIA DE PROGRAMAS Compartimentos da gaveta para detergentes Programas Temp. (°C) Centrifuga Carga máx. Carga máx. ção máx. de lavagem para (rpm) (kg) secagem (kg) Opções Prélavagem Lavagem Amaciador Pré-lavagem Intensiva Engomar Enxaguament fácil o adicional Rápida Secagem após a lavagem, se seleccionada Descrição do programa de lavagem Máx. 7 4 Normal Lavagem com água fria, enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada 40° Máx.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI IT ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES EN MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN DE INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES LAVE-LINGE INTÉGRABLES FR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS LAVADORAS INTEGRABLES ES INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DAS MÁQUINAS DE LAVAR ROUPA INTEGRÁVEIS PT MONTAGEINSTRUCTIES VAN INTEGREERBARE WASMACHINES NL MONTERINGSANVISNING FOR INTEGRERBARE VASKEMASKINER DK MONTERINGSANVISNINGAR FÖR INBYGGNADSBARA TVÄTTMASK
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DAS MÁQUINAS DE LAVAR ROUPA INTEGRÁVEIS IMPORTANTE – A máquina cumpre com as normas de segurança vigentes relativas aos aparelhos eléctricos e deve ser instalada por um técnico especializado de acordo com as normas em vigor, para evitar perigos para o utilizador. Dimensões para As medidas do compartimento de alojamento devem ser: altura mínima 820 mm, largura mínima 600 mm e profundidade o encaixe mínima 584 mm (fig. 1).
2) Colocar a máscara no lado interior do painel e fazer coincidir a altura da base estabelecida, com o lado inferior do próprio painel (fig. 4) com auxílio da escala graduada. A máscara deve estar centrada também no sentido horizontal, fazendo referência às linhas verticais marcadas nas extremidades. 3) Depois de ter posicionado a máscara na posição correcta, traçar as posições dos seguintes furos, entrando com a ponta do lápis: • furos para charneiras e para os parafusos de fixação das charneiras (fig.
Se o compartimento de encaixe possuir uma altura de 870 mm deve ser utilizado o kit para levantar a máquina de lavar roupa que pode ser comprado através do Serviço de Sobressalentes. Todavia, para conformar-se às normas de segurança, é necessário fechar completamente as aberturas que eventualmente se formassem entre o pavimento e o lado inferior da base e entre o pavimento e as partes laterais da máquina quando a mesma está localizada no fim de uma bateria de móveis.
1 ! 596mm 820mm ! 560mm 820mm 58mm ca.
3 3-A 2 2 1 C 3 7 8 3 9 5 10 4 A-B 11 12 6 C 9 C A B D 5 6 1 1 2 3 7 A-B 8 3 4 2 D C 3-B 4 5
4 Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Нижний край e 16...21mm 9 Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Нижний край e 16...21mm 592...595mm 592...
7 8 2 2 1 1 3 3 4 5 6 9 ? 1 2 2 1 3
9 11 10