PRALKO-SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 1
Spis treści 1. Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania 2. Instrukcje instalacji 3. Opis elementów sterujących 3 6 9 4. Użytkowanie urządzenia do prania 10 5. Użytkowanie urządzenia do suszenia 17 6. Czyszczenie i konserwacja 7. Ostrzeżenia w razie nieprawidłowości i wadliwego funkcjonowania 20 22 Niniejsze urządzenie posiada oznakowanie zgodne z europejską dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
PL NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA Ostrzeżenie! Zaleca się dokładne przeczytanie wszystkich pouczeń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, aby zapoznać się z najbardziej odpowiednimi warunkami dla prawidłowego i bezpiecznego użytkowania z urządzenia. Jest bardzo ważne, aby instrukcja ta była przechowywana z urządzeniem w celu jej konsultacji w przyszłości.
PL Obowiązkowe jest podłączenie do uziemienia w sposób przewidziany przepisami bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody odniesione przez osoby lub mienie w wyniku braku lub wadliwego podłączenia do instalacji uziemiającej. W przypadku, gdy urządzenie nie jest podłączone za pomocą wtyczki, należy przewidzieć przełącznik bezbiegunowy z otwieraniem styku co najmniej 3 mm.
PL Trzymać dzieci z dala od urządzenia, gdy drzwi są otwarte lub otwarty jest dozownik detergentu; urządzenie może zawierać pozostałości detergentów, które mogą spowodować nieodwracalne obrażenia oczu, jamy ustnej i gardła, a nawet spowodować śmierć przez uduszenie.
PL 2. INSTRUKCJE INSTALACJI Ważne! Urządzenie musi być zainstalowane przez wykwalifikowanego fachowca, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Pralko-suszarka ma znaczny ciężar. Należy zachować ostrożność podczas jej podnoszenia. 2.1 ROZPAKOWANIE Zespół oscylujący jest zablokowany w celach transportowych śrubami (A) umieszczonymi z tyłu pralko-suszarki wraz z odnośnymi przekładkami dystansowymi z tworzywa sztucznego (B). Wymontowanie śrub umożliwi użycie kabla zasilania elektrycznego. A+B 1.
PL 2.2 USTAWIANIE I POZIOMOWANIE 1. 2. 3. Ustawić urządzenie w wybranym miejscu. Starannie wypoziomować je we wszystkich kierunkach za pomocą poziomicy, regulując wysokość nóżek w razie potrzeby. Po wyregulowaniu zablokować nóżki odnośnymi nakrętkami mocującymi. Gdy obecne są regulowane nóżki tylne, należy zwrócić uwagę na fakt, że w tylnej części urządzenie nie opiera się na nóżkach, ale na specjalnych saniach.
PL 2.3 PODŁĄCZENIE DO POBORU WODY 1. Sprawdzić, czy ciśnienie zasilania mieści się między następującymi wartościami: 0,050,9MPa. W razie ciśnienia wyższego zainstalować reduktor ciśnienia. 2. Podłączyć wąż doprowadzający zimną wodę (pierścień koloru niebieskiego) do zaworu zimnej wody z wlotem gwintowanym ¾ gas uważając, aby przykręcić go szczelnie w celu zapobieżenia wyciekom. Przewód poboru wody nie może być zgięty lub zgnieciony i nie może być zamieniony lub odcięty.
PL Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymogami Dyrektywy EWG 89/336 z 3.5.89 (włącznie z dyrektywą 92/31EWG) w sprawie eliminacji zakłóceń radiowych. Jeśli uszkodzony jest kabel zasilający, musi zostać on zastąpiony wyłącznie oryginalnym, dostępnym w Ośrodku Serwisowym. Nie wkładać/wyjmować mokrymi rękami wtyczki zasilającej z gniazdka. Wyjmować wtyczkę zasilającą z gniazdka wyłącznie chwytając bezpośrednio wtyczkę, a nie pociągając kabel. 3. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH 3.
PL 4. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA DO PRANIA 4.1 PRZYGOTOWANIE BIELIZNY 1. 2. Posegregować bieliznę w zależności od rodzaju tkaniny i trwałości koloru. Oddzielnie prać tkaniny białe i kolorowe. Wskazane jest, aby po raz pierwszy uprać oddzielnie nowe tkaniny kolorowe. Zwykle na odzieży znajdują się etykiety, które informują, jak należy postępować z daną tkaniną. Podajemy krótki opis symboli występujących na tych etykietach. PRANIE WYBIELANIE Pranie w temp. maks. 90° Pranie w temp. maks.
PL 4.4 WKŁADANIE BIELIZNY 1. 2. 3. 4. Otworzyć drzwiczki i wkładać bieliznę rozmieszczając ją równomiernie, rozłożoną i nie ściśniętą w bębnie; możliwie przemieszane duże sztuki i małe. Pralka, zaopatrzona w niniejszą instrukcję obsługi, może być załadowana do maksymalnie 7 kg bielizny na każdy cykl prania. Wprowadzając większą ilość bielizny, wyniki prania będą niezadowalające i funkcjonowanie urządzenia może być wadliwe.
PL 4.6 DOZOWANIE DETERGENTÓW W PROSZKU Bielizna normalnie zabrudzona 1. Wybrać program bez prania wstępnego. 2. Wsypać całkowitą ilość detergentu podaną na opakowaniu do przegródki szuflady. Bielizna bardzo brudna 1. Wybrać program z praniem wstępnym. 2. Wsypać ¼ zalecanej ilość detergentu do przegródki prania wstępnego i ¾ zalecanej ilości do przegródki prania zasadniczego.
PL 4.10 WŁĄCZENIE URZĄDZENIA I WYBÓR PROGRAMÓW PRANIA W celu włączenia i wyboru programów należy postępować następująco: 1. 2. 3. 4. Obrócić pokrętło w jednym z dwóch kierunków. W ten sposób pralko-suszarka zostaje włączona. Wybrać cykl prania. Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę wartości czasu pozostałego do końca cyklu i zalecany ciężar maksymalny wsadu dla wybranego programu. W zależności od uwidocznionych informacji na wyświetlaczu zapalają się odnośne symbole.
PL 2. 3. 4. Bez prasowania: umożliwia uzyskanie po zakończeniu cyklu tkanin mniej zgniecionych i łatwych do prasowania. Woda plus: Zwiększa ilość wody użytej do prania i cyklów płukania. Alternatywnie Dodatkowe płukanie: dzięki tej opcji do wybranego programu prania zostaje dodany cykl płukania Flexi Time: umożliwia zredukowanie czasu trwania cyklu prania. Symbol jest całkowicie oświetlony początkową wartością czasu trwania wybranego programu.
PL 4.12 CZAS POZOSTAŁY DO KOŃCA CYKLU Symbol Czasu pozostałego do końca cyklu Symbol Start pauza Start Pauza Przycisk Czasu pozostającego do Końca 1. 2. 3. 4. Naciskając kilkakrotnie przycisk Czas pozostający do Końca, można wybrać czas, po upływie którego zostanie zakończony program prania.
PL 4.14 PRZERWANIE LUB ZMIANA PROGRAMU PRANIA Program prania w trakcie wykonywania może być przerwany w każdej chwili: 1. naciskać przycisk "Start/Pauza" przez około 3 sekundy: na wyświetlaczu na przemian będą pojawiały się słowa Paus (przez 1 sekundę) oraz czas brakujący do zakończenia prania (przez 1 sekundę). Lampka kontrolna funkcji Start/Pauza migocze. Zatrzymanie następuje również przez obracanie pokrętła wyboru programów/ temperatur w czasie wykonywania cyklu. 2.
PL 4.17 OTWIERANIE AWARYJNE W przypadku braku energii elektrycznej, drzwiczki zostaną otwarte przy pomocy specjalnego mechanizmu do zwalniania mechanicznego w postaci języczka umieszczonego w dolnej części urządzenia: Przekręcić pokrętło do położenia Off i wyjąć wtyczkę zasilania elektrycznego Spuścić wodę z prania (patrz rozdz. 6.4) Pociągnąć na dół element zwalniający i otworzyć drzwiczki.
PL 5.2 PROGRAM PRANIA PLUS SUSZENIE Automatyczne wykonanie programu prania i suszenia jest możliwe dla programów prania intensywnego (bawełna, tkaniny kolorowe) oraz tkanin syntetycznych/delikatnych. Wybierając programy prania wełny, nie można wybrać automatycznego suszenia po praniu. Do automatycznego prania i suszenia wsad bielizny nie może przekraczać 4 kg bawełny lub 2 kg syntetyków.
PL 5.5 PROGRAM CLEAN W celu zachowania mimo upływu czasu sprawności urządzenia, pralko-suszarka jest wyposażona w program CLEAN, który jest przeznaczony do okresowego czyszczenia obwodu suszenia i usuwania wszelkich ewentualnych kłaczków i zmechaceń. 1. 2. Po wykonaniu pewnej liczby cykli suszenia na wyświetlaczu zapali się symbol CLEAN wskazujący, że niezbędne jest wykonanie tego programu. Lampka kontrolna pozostanie zapalona aż do wykonania programu CLEAN.
PL 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ważne - Przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu. 6.1 CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNE Regularne i stałe czyszczenie pozwoli zachować niezmieniony wygląd Państwa urządzenia. Obudowa powinna być czyszczona tylko wodą z mydłem, a następnie osuszona miękką szmatką. Części z tworzyw sztucznych powinny być czyszczone tylko wilgotną ściereczką.
PL 3. Wyciągnąć elastyczny przewód spustowy "A". Uwaga: przewód ciepły sygnalizuje wodę gorącą lub wrzącą. Umieścić na podłodze płytki pojemnik i wyjąć korek "B" w celu spuszczenia wody. W zależności od ilości wody może być konieczne kilkukrotne opróżnienie pojemnika. Gdy woda przestanie wypływać, zamknąć ponownie elastyczny wąż spustowy i solidnie zakręcić korek "B". 4. Odkręcić pokrywę pompy, obracając w lewo. Wyczyścić i usunąć ciała obce z korpusu pompy.
PL 7. OSTRZEŻENIA W RAZIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI I WADLIWEGO FUNKCJONOWANIA Niniejszy produkt spełnia obowiązujące normy bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych. Ewentualne kontrole techniczne i naprawy muszą być wykonywane ze względów bezpieczeństwa tylko przez wykwalifikowany personel, w celu uniknięcia zagrożeń dla użytkownika.
PL 11 Urządzenie nie odwirowuje Zadziałało zabezpieczenie równowagi, ponieważ bielizna nie jest równomiernie rozłożona w bębnie. Tak więc, jeśli po zakończeniu cyklu bielizna pozostanie mokra, zalecamy rozłożyć ją ręcznie wewnątrz bębna i powtórzyć tylko sam program wirowania. 12 Spust wody z bębna W przypadku awarii w zasilaniu lub nieprawidłowości w funkcjonowaniu pralko-suszarki można przeprowadzić awaryjne opróżnienie wody znajdującej się wewnątrz bębna.
LISTA PROGRAMÓW Detergenty i dodatki Funkcje specjalne do wyboru Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający Pranie wstępne Intensywne pranie 4 Normalne Pranie w zimnej wodzie, płukanie i wirowanie przy wybranej prędkości 7 4 Normalne Pranie w 40℃, płukanie i wirowanie przy wybranej prędkości Maks.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI IT ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES EN MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN DE INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES LAVE-LINGE INTÉGRABLES FR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS LAVADORAS INTEGRABLES ES INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DAS MÁQUINAS DE LAVAR ROUPA INTEGRÁVEIS PT MONTAGEINSTRUCTIES VAN INTEGREERBARE WASMACHINES NL MONTERINGSANVISNING FOR INTEGRERBARE VASKEMASKINER DK MONTERINGSANVISNINGAR FÖR INBYGGNADSBARA TVÄTTMASK
INSTRUKCJA MONTAŻU PRALEK DO ZABUDOWY WAŻNE - Urządzenie spełnia przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w zakresie sprzętu elektrycznego i musi być zainstalowane przez wykwalifikowanego technika, zgodnie z obowiązującymi przepisami, aby zapobiec zagrożeniom dla użytkownika. Wymiary do zabudowy Wymiary wnęki do zabudowy muszą być następujące: minimalna wysokość 820mm, minimalna szerokość 600mm i minimalna głębokość 584mm (rys. 1).
2) Umieścić szablon na wewnętrznej stronie panelu i przy pomocy podziałki dopasować ustaloną wysokość listwy do dolnej części tegoż panelu (rys. 4). Szablon musi być wypośrodkowany również w kierunku poziomym w oparciu o linie pionowe zaznaczone na końcach. 3) Po umieszczeniu szablonu w prawidłowym położeniu wyznaczyć położenie następujących otworów, wsuwając w nie końcówkę ołówka: otwory do zawiasów i do śrub mocujących zawiasy (rys.
pralka została umieszczone na końcu danego ciągu mebli. Osłona musi bezwzględnie zapobiegać stykaniu części instalacji elektrycznej pod napięciem i musi wymagać użycia narzędzi do jej usunięcia. Firma nasza nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie powyższych norm bezpieczeństwa. Zakładanie listwy Ciągła listwa zestawu mebli kuchennych musi być wyjmowana w celu umożliwienia ewentualnego czyszczenia pompy spustowej.
1 ! 596mm 820mm ! 560mm 820mm 58mm ca.
3 3-A 1 2 2 C 3 7 8 3 9 5 10 4 A-B 11 12 6 C 9 C 5 6 A B 1 D 2 7 3 A-B 8 3 4 D C 3-B 1 2 4 5
4 Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Нижний край Strona dolna e 16...21mm 9 Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Нижний край Strona dolna e 16...21mm 592...595mm 592...
7 8 2 2 1 1 3 3 4 5 6 9 ? 1 2 2 1 3
9 11 10