MANUALE D’USO INSTRUCTION MANUAL
IT MANUALE D’USO EXTRACTOR HOOD MANUEL D’UTILISATION FR INSTRUCTION MANUAL EN CAPPA D’ASPIRAZIONE GEBRUIKSAANWIJZING AFZUIGKAP MANUAL DE USO NL ABZUGSHAUBE ES GEBRAUCHSANWEISUNG DE HOTTE ASPIRANTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO PT CAMPANA DE ASPIRACIÓN КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU EXAUSTOR BRUKSANVISNING EMHÆTTE KÄYTTÖOPAS DA KÖKSFLÄKT FI BRUGERMANUAL SV OKAP KUCHENNY BRUKSANVISNING AVTREKKSHETTE NO LIESITUULETIN
Estimado cliente: Le damos las gracias por haber adquirido Divina Cucina, electrodomésticos de la colección Sicily is my love con la firma Smeg – Dolce&Gabbana. Al elegir este producto, usted ha escogido un producto en el que se funden la calidad y la tecnología de los productos Smeg con la creatividad y la artesanía de la firma Dolce&Gabbana. La aplicación de la decoración sobre el producto se lleva a cabo mediante la combinación de un procedimiento industrial patentado y manual.
Índice Advertencias generales de seguridad Función del aparato Responsabilidad del fabricante Este manual de uso Placa de identificación Eliminación Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 2.1 Descripción general 2.2 Panel de mandos 3 Uso 3.1 Advertencias 3.2 Mando selector de velocidad del ventilador 3.3 Función intensiva temporizada 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias 5 Instalación 5.1 Colocación 5.2 Sistemas de conexión de aire 5.3 Conexión eléctrica 86 ES 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general. • Nunca intente apagar una llama/ incendio con agua. • No cocine ni fría de forma que pueda generar llamas abiertas de gran intensidad que pudieran ser atraídas por la campana en funcionamiento, pues podrían causar un incendio. • No prepare flambeados bajo la campana de cocina; peligro de incendio.
Daños al aparato • En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico. • No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados. • En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
Advertencias • Siempre debe estar prevista una adecuada aireación del local cuando se usen simultáneamente la campana o aparatos que funcionen por gas. • Siga las prescripciones legales relativas a la descarga del aire que se debe evacuar en el funcionamiento extractor de la campana. • Para evitar cualquier peligro, si el cable de alimentación eléctrica se daña, contacte inmediatamente con el servicio de asistencia técnica para la sustitución.
1.6 Eliminación Conforme a la directiva europea RAEE (2012/19/UE), este aparato se debe desechar al final de su vida útil separándolo del resto de residuos. Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales. Para desechar el aparato: • Corte el cable de alimentación y retírelo. Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
Advertencias Descripción 1.7 Cómo leer el manual de uso 2 Descripción Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura: 2.1 Descripción general Advertencias Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final. Descripción Descripción del aparato y sus accesorios. Uso Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción. Limpieza y mantenimiento Información para la limpieza y el mantenimiento correctos del aparato.
3 Uso Para un uso óptimo y eficiente del producto, se recomienda poner en marcha la campana algunos minutos antes de comenzar a cocinar y prolongar el funcionamiento durante al menos 15 minutos después de haber terminado la cocción o hasta que desaparezcan por completo los vapores y olores. 3.1 Advertencias Uso incorrecto Peligro de incendio Mando encendido/apagado de luces Gire el mando a la posición (1) para encender las luces o a la posición (0) para apagarlas. 3.
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias Tensión eléctrica Peligro de electrocución • Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica • No tire nunca del cable para desenchufar. Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
Limpieza y mantenimiento Tensión eléctrica Peligro de electrocución • Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica Se debe prestar especial atención a los paneles filtrantes antigrasa metálicos. La acumulación de grasa dentro de los paneles filtrantes, además de perjudicar el rendimiento de la campana, puede generar riesgos de incendio.
Limpieza y mantenimiento Sustitución de lámparas Solo el Servicio de Asistencia Técnica debe reparar el sistema de iluminación cuando se averíe. Las fuentes luminosas LED garantizan un elevado número de horas de funcionamiento. Si fuera necesario sustituirlas por desgaste o avería, se debe sustituir todo el foco. En ese caso, diríjase a la Asistencia Técnica cualificada.
5 Instalación 5.1 Colocación Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento ES • Coloque el aparato con la ayuda de otra persona. Para fijar la campana, se deben seguir estas instrucciones: 1. La campana debe centrarse respecto a la encimera de cocción/cocina instalada debajo. 2. La campana cuenta con dos soportes/ enganches (A) que se fijan en la pared mediante tacos. Los orificios de anclaje L1 están en la parte posterior del aparato.
Instalación 5.2 Sistemas de conexión de aire Montaje de la chimenea Versión extractora 1. Coloque la parte superior de la placa a la altura máxima que deberá alcanzar la chimenea. Conecte a la salida de la embocadura el conducto de expulsión de humos de diámetro interno Ø150 mm. El conducto de expulsión no debe tener un Ø inferior a 120 mm.
Instalación ES 5. Introduzca la chimenea interna corredera en su alojamiento. ES 3. Vuelva a cortar las bandas magnéticas, después de haber medido la distancia entre la campana y el comienzo de la placa. 4. Coloque las bandas magnéticas recién cortadas en la parte superior de la chimenea corredera. 6. Coloque toda la chimenea montada contra la placa fijada en la pared.
Instalación 5.3 Conexión eléctrica Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado. • Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desconecte la alimentación eléctrica general. Información general Compruebe que las características de la red eléctrica coincidan con los datos indicados en la placa.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
914779020/A